教你實用英語,harry與密室啟章:掙扎的海德薇和失去聯繫的朋友

2020-12-22 小小花孩

01掙扎的海德薇

白貓頭鷹海德薇正在籠子裡焦躁不安,

總從主人harry放假回來麻瓜世界後,它就再也沒有出去過這個籠子了,

它迫切地想出去,都快忘了飛是一種什麼樣的體驗了。

於是,撲、咬、踹,能出去的方法它都用了一遍,

整得籠子咔咔作響。

引起了主人harry的注意,

海德薇不停地發出些許尖銳的叫聲,似乎在控訴harry不讓它出去。

它要出去!

Harry一臉歉意但是又無可奈何,「I can't let you out, Hedwig」

「I am not allowed to use magic outside of school.」

(be not allowed to do sth不容許做某事)

看著主人義正言辭地表示自己不被允許在校外用魔法,就知道靠主人已經靠不住了。

不如靠自己。

海德薇伸出自己的小尖嘴盡力去夠垂在籠子金屬框上的鎖,

企圖啄下它,試了幾次都沒能做到。

主人harry還在那裡喋喋不休地勸導著它不要掙扎了「besides,if Uncle Vernon...」

(besides況且)

提到弗農姨夫,海德薇叫得更犀利了。

不就是他這個惡人把我關起來的!!!

不過,說曹操,曹操的聲音就到。

樓底下傳來弗農姨父的聲音,帶著些許咆哮地大喊「harry potter」

麻煩來了!Harry心想。

Harry帶著些慍怒,對著還在掙扎的海德薇道「 Now,You have done it. 」

(在口語裡you have done it可能是表示你做到了的正面意思,但也有可能是你做了蠢事,或者你把事情搞糟的意思,看語境來判斷。這裡明顯是負面意思,harry在責怪海德薇鬧出的動靜把姨父招惹了。)

小編看到這,很為海德薇抱不平。雖然Harry想儘量平靜地和姨父一家相處,不要鬧出什麼事兒,大家相安無事直到開學就好,但是海德薇也極其無辜,整日待在籠子裡發黴,它可是屬於天空的。弗農把海德薇鎖起來這件事,說到底,海德薇也是被harry給牽累了。

02失去聯繫的朋友

Harry下了樓,話都還沒說一句,就收到了弗農姨父的警告

「I’m warning you,if you can’t control that bloody bird,it』ll have to go.」

(bloody在這裡起著加強語氣的作用,當然是負面的加強,「那隻該死的鳥」差不多是這種語氣)

「But she’s bored.」harry解釋道,「if I could only let her out for an hour or two.」

「但是她憋壞了,哪怕把她放出來一兩個小時也行」

(harry用了she,看來這隻白色貓頭鷹是母的,外國人在談動物的時候,一般不用it,都用he或是she,表示對動物的寵愛和尊重,美國人還把自己的愛車也叫she呢)

弗農姨父像是聽到什麼好笑的話,對著harry乾笑了一下,說

「so you can send secret messages to your freaky little friends?」

「but I haven't had any messages from any of my friends.」harry說著說著,眼眶紅了,聲音也帶了些哭腔。

「一個人都沒有,整個暑假」harry失落地重複了一遍。

肥壯的達力刻薄地開口道「who wants to be friends with you?」

說完在經過harry身旁時,狠狠撞了一下harry的肩膀。

Harry捂著自己的肩膀,覺得生疼。

弗農姨父緩緩走到harry面前道,

「I should think you』d be a little more grateful.We have raised you since you were a baby, given you the food off our table, even let you have Dudley’s second bedroom purely out of the goodness of our hearts.」

「我認為你該多些感恩。我們把你從小拉扯大,給你吃的,甚至出於好意,還讓你住達力的次臥。」

(感恩的口語有be thankful,feel grateful)

(since是現在完成時或過去完成時的標誌)

(off在小編以往的文章提過,「off」 作介詞的時候含有 「從…移開,從…挪走、去除」 的意思,放在這句話裡就是「從桌子上拿下來的食物」)

(再看這一句話,British people often eat food off a fork.

eat food off a fork什麼意思呀?是把食物叉子上咬下來

(purely out of the goodness of our hearts.完全直譯就是處於心底純粹的好意)

小編翻白眼,如果真的出於心底純粹的好意,怎麼可能這麼對待我們的harry。不過harry的生活條件確實提升了一下,從那個小碗櫥裡搬到了達力的次臥。應該是害怕harry過於不滿而使用魔法吧。不過,他們一家對harry的刻薄,究竟是出於對魔法的畏懼還是嫉妒?應該是雙方都有吧,擁有特殊能力的人總是容易受到打壓,這裡面另一部美劇《天賦異稟》裡的變種人也是這樣的,有各種特殊的能力,比如控制光的能力、控制金屬磁力的能力、還有心電感應等等,卻一直生活在底層,不得不為生存而鬥爭。

Harry系列的第二部講解要開始了,小編的文章裡除了部分英語講解還加了小編的隨筆感悟,大家也可以在評論區有感而發哦!歡迎不同意見。

等待第二期,多比的出場!!

相關焦點

  • 教你實用英語,harry與密室:密室怪物大揭秘,原來是蛇怪
    教你實用英語,harry與密室:密室怪物大揭秘,原來是蛇怪羅恩和harry又一次在黑暗森林裡死裡逃生,驚魂未定之餘大吐苦水「I mean, what was the point of sending us in there?」羅恩不免懷疑此行的意義。
  • 教你實用英語,harry小分隊勇闖兩關:赫敏破藤蔓、harry捉鑰匙
    教你實用英語,harry小分隊勇闖兩關:赫敏破藤曼、harry捉鑰匙(第一部大結局上)又是一個夜色濃重的夜晚,harry三人偷偷摸摸從寢室下來,打算去三樓禁地查看一下。Harry和羅恩,看著倒在地上的納威,出現了短暫的呆滯。反應過來的羅恩,怯怯地用眼角瞥著赫敏「you are a little scary sometimes,you know that?」「你知道嗎?你有時候很嚇人。」
  • 教你實用英語,羅恩最後一關犧牲自己保harry,終見伏地魔
    教你實用英語,羅恩最後一關犧牲自己保harry,終見伏地魔。01真人版巫師棋繼赫敏破藤蔓、harry捉鑰匙後,眾人來到了第三個密室,空氣中透露著陰森森的氛圍,周圍都是排列整齊的雕塑,卻並沒有帶給人美感,給人的感覺更像是墳墓陪葬的兵俑。
  • 教你實用英語,harry與密室:斯內普和吉德羅的決鬥
    站在harry身邊的一名長相白淨男學生對著harry吐槽道「that Lockhart’s something,isn't he?」「I know who you are」Justin打斷harry的話,「we all do even us Muggle-borns」Justin在無意之中再一次點明了harry家喻戶曉的人氣。
  • 教你實用英語:harry與鏡子:現實與欲望的糾纏
    教你實用英語:harry與鏡子:現實與欲望的糾纏話說上回harry緊急撤出禁書區,卻意外找到了一面鏡子。這面鏡子異常的大,都趕得上霍格沃茲的大門一般寬大了。他要和羅恩分享這件令人愉快的事。(you』ve gotta see this你一定得看看這個,跟別人極力推薦的時候可以用這個句子,you』ve gotta do sth,過了四六級的同學,用recommend這個詞,表示推薦。)
  • 教你實用英語:密室再啟,吉德羅抗打怪重任,要解救的竟然是金妮
    教你實用英語:密室再啟,吉德羅抗下打怪重任,要解救的竟然是金妮就在harry和羅恩解開密室怪物之謎後,麥格教授的聲音響徹整個霍格沃茲,像是經廣播放大一樣,帶著混響,「All students are to return to their house dormitories at once.All
  • 教你實用英語,harry與密室:蛇怪天敵是鳳凰?金妮性命不保
    一隻醜陋的大蛇被召喚出來,你見過生長千年的樹木嗎?需要幾人合抱的那種。這條大蛇就跟它差不多粗。蛇怪巨大的腦袋張開血盆大口直衝harry而去。「Parseltongue(蛇語) won't save you now, Potter. It only obeys me.」湯姆佇立在一旁,得意道。
  • 教你實用英語,harry被借勢營銷,馬爾福找茬,金妮霸氣護夫
    教你實用英語,harry被借勢營銷,馬爾福找茬,金妮霸氣護夫harry在對角巷碰到了赫敏,一個假期沒見,赫敏真是越變越漂亮了。羅恩媽媽一見harry,立馬輕拍harry身上蹭上的餘灰,關切道「Thank goodness. We hoped you'd only gone one grate too far」(grate名字有爐門的意思,我們希望你只錯過了一個爐門。飛路粉是巫師可以通過壁爐來使用,只有連入「飛路網」的壁爐才可以進行傳輸。
  • 教你實用英語,harry與魔法石最終結局
    等harry再次醒來,是在醫護室。鄧布利多自門口走來,指著櫃檯上的禮包零食說道:「這些是你的崇拜者給你的禮物。」Harry疑惑「admirers?」「what happened in the dungeons between you and Professor Quirrell is a complete secret.
  • 教你實用英語,harry機智破解小龍陰謀,鄧布利多卻掉線
    (地球繞著太陽轉是客觀真理,所以用了一般現在時)羅恩翻了個白眼「speak for yourself」(speak for yourself可不是「為自己發聲」的意思,在口語中,它略帶些貶義,表示「那只是你個人的想法」,說明他們對你之前所說的有些不滿。)
  • 教你實用英語,羅恩與harry火車相交,鼻涕味兒糖果促友情
    Everywhere else is full」(在想要麻煩別人,打擾別人之前,要說excuse me,把這個當成一種習慣,養成禮貌說英語的習慣)(do you mind?你介意嗎?羅恩其實問的是Do you mind if I sit here?你介意我坐在這兒嗎?
  • 教你實用英語,金妮開啟密室?那突然出現的湯姆是怎麼回事兒?
    因為石塊的阻擋,羅恩和harry被迫兵分兩路,Harry獨自一人進了密室。入眼的是壯觀的景象,中間一條石板路,沾滿水跡,旁邊大而精緻的蛇形雕塑,一個接一個地整齊排布,浸泡在水裡。湯姆圍著harry轉圈打量著。
  • 教你實用英語,湯姆的身份明了,伏地魔現!
    harry面對著他咄咄逼人的語氣,絲毫不慌,抓住了他語言中的漏洞。他為什麼那麼在意尚在襁褓中的小harry全身而退的事實,語氣中的不滿和憤怒溢於言表。從他在霍格沃茲的知名程度來看,大部分人對這件事還是充滿感激和敬佩的。畢竟事實是他逃過了那個傳說中的you know who.
  • 教你實用英語,harry面見鄧布利多,發現他的鳳凰涅槃
    harry不由出聲喊道。「bee in your bonnet,Potter?」(如果你對一件事兒是 a bee in your bonnet, 那就是說你不能停止、沒完沒了地想這件事兒。)(if不再是如果的意思,而是「是否」的意思)(我想知道你是否把我分在了合適的學院內)分院帽看著harry,一副苦惱的語氣「you were pretty difficult to place.」
  • 教你實用英語,霍格沃茲學生們對harry蛇佬腔的看法是……
    害怕與震驚交織在學生們的心中,全都愣愣地看著harry,良久不得平復。Harry一下臺,羅恩和赫敏便立即飛奔過來。羅恩追上harry,一拍他的肩膀「you are Parselmouth(蛇語者)!Why didn't you tell us?」
  • 教你實用英語:harry的粉絲求合照,羅恩收到吼叫信
    01 harry的粉絲求合照用餐時間,羅恩一圈一圈地為自己斷裂的魔杖纏著膠布。看著自己的魔杖的那副慘樣,也不知道還能不能順利施出魔法了。「I am doomed」(I am doomed. 我死定了!坐在他旁邊的harry看著羅恩唉聲嘆氣的樣子,突然被一束強光刺了眼,還伴隨著「咔嚓」的聲音。Harry不由自主地迷上雙眼,以逃避亮光的刺激。待視線清晰後,看見一個可愛的銀金頭髮的男孩子正舉著相機,正介紹著自己。Harry簡單回應了一下,以示禮貌。
  • 「哈利 · 波特」(Harry Potter)
    類型: 奇幻 / 冒險官方網站: www.harrypotter.co.uk製片國家/地區: 美國 / 英國語言: 英語上映日期: 2002-01-26(中國大陸) / 2020-08-14(中國大陸重映) / 2001-11-04(英國首映) / 2001-11-16(美國)片長: 152分鐘 / 159分鐘(加長版
  • 海德薇全霍格沃茨最棒的四大理由
    然後他走到海德薇的籠子旁,把碗底那幾根泡了水的蔬菜倒進它空空的食盤裡。它豎起羽毛,充滿厭惡地看了他一眼。 「別把你的鳥嘴翹得老高,我們只有這些。」哈利板著臉說。《哈利·波特與密室》對於哈利來說,海德薇不僅是寵物,或是一隻為他送信的生物,她還是哈利的朋友。如同哈利在《鳳凰社》中所說,海德薇「是他在女貞路四號唯一的朋友」。當哈利感到不知所措(或應付不了羅恩和赫敏爭論不休)的時候,他常常到霍格沃茨的貓頭鷹棚屋找到海德薇的棲息處。她無聲的安慰與貓頭鷹棚屋的靜謐給哈利帶來了些許慰藉。
  • 教你實用英語:harry期末抱佛腳發現意外線索順藤摸瓜查到魔法石
    也和所有普通學生一樣,這個時期總要抱下佛腳。「那我問一下,這個問題要是出現在期末考試上,你打算怎麼做?」學渣羅恩衝著赫敏理直氣壯「copy off you」(copy off 裡的off就和from一樣)沒想到羅恩臉皮這麼厚,還要抄我的!
  • 教你實用英語,赫敏鬧彆扭遇巨怪,漂浮術幫大忙,卻是聲東擊西
    「you are saying it wrong」「你咒語念錯了」大家都知道英語有重音這回事,這個咒語的重音放在「累味歐撒」的「歐」上面,而羅恩把重音放在了「撒」上面。而「loo」這個詞一個典型的英式英語單詞,我們在與親近的人,比如朋友、同事,甚至老闆交談的時候,可以使用這個詞 loo,不熟的人不要用,太尷尬)(小編想說這幾個單詞都記住,挨個試,老外能聽懂哪個是哪個,解決生理需要最重要,管他禮不禮貌)赫敏哭了一下午?Harry和對面的羅恩眼神交匯,羅恩聳了聳肩表示無奈。