The Fisherman and the Little Fish
伊索寓言:漁夫和小魚
點擊收聽Olympia和許歡歡老師特別錄製
A poor Fisherman, who lived on the fish he caught, had bad luck one day and caught nothing but a very small fish.
從前,有一個漁夫,住在海邊的小房子裡。他每天都出海打漁養活全家。一天,他只打上來一條小魚。
The Fisherman was about to put it in his basket when the little Fish said:
漁夫正要把他放到他的魚簍裡,小魚大聲叫到:
"Please spare me, Mr. Fisherman! I am so small. It is not worth while to carry me home. When I am bigger, I shall make you a much better meal."
「請將我放回水裡吧!我太小了,不值得抓回家,總有一天,我會變大變肥,到那時候,您再抓我,可以做一頓更豐盛的飯!」
But the Fisherman quickly put the fish into his basket.
但是漁夫沒有放回大海,而是迅速的把魚放進了魚簍裡。
"How foolish I should be," he said, "to throw you back. However small you may be, you are better than nothing at all."
漁夫說:「我得多愚蠢啊,把你扔回大海。儘管你很小,總比什麼都沒有的強」
這個故事告訴我們:
A small gain is worth more than a large promise.
小小的收穫比空頭支票更有價值。
打開英語的耳朵,學會簡單的英文句子,充滿邏輯的英語文章表達,並對英語產生興趣,這就是英語故事帶給你的快樂加收穫!
想了解更多簡單有趣的英文小故事
歡迎添加Olympia老師的個人微信號哦