《人民的名義》、《我的前半生》、《那年花開月正圓》……電視觀眾對今年的國產電視劇還算滿意。
眼看著2017隻剩下個小尾巴,他們已經開始期待各大衛視2018年的開春大戲。
而其中最受關注的莫過於《甄嬛傳》姐妹篇《如懿傳》。
周迅、霍建華、董潔、張鈞甯,光聽著這些演員名字,觀眾們就要眼冒金光,恨不得2018年的大腳一跨,趕緊送走2017。
但在聽聞有人爆料《如懿傳》要播100集時,翹首以盼的觀眾瞬間偃旗息鼓:
「四五十集已經是我的極限了,甄嬛七十幾集我也咬牙忍了,《如懿傳》100集?你這是在逼我棄劇!」
看著精煉簡潔的日韓美英劇,再看看近幾年像裹腳布一樣越拍越長的國產劇,觀眾們大呼受不了,急得喊話剪輯師:把廢話統統給我剪掉!
其實,大家都太低估了自己的忍受能力,仔細回憶一下,當你還是一個背著小書包,扎著馬尾辮的小學生的時候,每天八點寫完作業,跟著媽媽守在電視機前,看著《再見阿郎》《世間路》,和怎麼也播不完的《意難忘》,是不是也津津有味?
這裡幫大家回憶一下:《意難忘》有807集!就算每天播三集,也要播將近一年才能播完。
當時央視八套這部劇的收視率是相當高的,媽媽們對此欲罷不能,爸爸要換體育頻道,你要看動畫片?不存在的。
《意難忘》是臺灣民視製作的一部閩南語電視劇,央視八套當年引入,譯製成普通話版本。
這部劇之所以能引發收視熱潮,除了曲折離奇的劇情,還因為臺灣風土人情對大陸人的吸引。
電視電影是一個文化輸出的窗口。一些臺灣鄉土劇通過譯製的方式進入大陸電視市場,讓大陸人民有機會了解到臺灣的風土人情,那麼有大陸劇集譯製成閩南語進入臺灣市場嗎?
答案不言而喻,對於能夠促進兩岸交流的事情,一直有人在努力。
福建海峽廣播譯製中心一直主動地開展影視節目入島宣傳工作。
精選大陸創作、適合臺灣同胞收視的優秀電視劇和紀錄片,譯製成閩南話版本,將譯製成品製作成DVD光碟在臺灣出版發行,授權新媒體在島內廣泛傳播,用以增進兩岸情感交流。
而陳飛的公司是福建海峽廣播譯製中心的忠實合作夥伴。
擁有獨立錄音室的陳飛公司,在將大陸劇譯製成閩南語片方面有許多經驗。
他們先後製作包括「天仙配」「娘妻」「施琅大將軍」「畫皮」「大唐雙龍傳之長生訣」「貞觀長歌」「笑傲江湖」「鹿鼎記」「媽媽像花兒一樣」「神醫傳奇」「我的母親趙一曼」「雲中歌」「歲月如金」「大秦帝國」系列等近三十部大陸劇的譯製播出。
今天上午,海峽廣播影視譯製中心劉秀敏主任,陳起鴻科長和林平科長來到陳飛閩南學堂洽談合作事項。
而我們期待看到更多大陸優秀電視劇在臺灣播出。
閩南文化路上,我們不孤獨