《獅子王》翻拍了,那你知道「翻拍」英語怎麼說嗎?相當簡單!

2021-01-08 卡片山谷英語

不知道看《獅子王》的小朋友,現在都已經多大了?是80後,90後還是00後?

最近翻拍的The Lion King上映了,勾起了多少小夥伴的童年回憶啊!

《獅子王》翻拍了,那你知道「翻拍」英語怎麼說嗎?相當簡單!

1)「翻拍」英語怎麼說?

翻拍其實可以理解為重新製作,重製。

對詞彙前綴熟悉的小夥伴應該知道,但凡涉及到了重新就可以用到re前綴。

所以「重製」或者「翻拍」英語可以直接叫做remake。

看幾個國外的英語新聞標題headline,感受下他們對Lion King的翻拍,持有啥態度吧。

① Lion King 2019: what's better and worse about the Disney remake.

2019年版《獅子王》:迪士尼翻拍版有什麼好處和壞處。

② The Lion King Remake Represents the Biggest Technological Leap Since Avatar.

翻拍的《獅子王》是自《阿凡達》以來最大的技術飛躍。

* leap表示一個飛躍。

2)「原版」英語怎麼說?

既然學會了「翻拍」叫做「remake」,那「原版」呢?

「原版」這個詞英語我們可以直接用「original」這個單詞表示。

要指代「原版電影」,英語可以直接說「The original」也可以說「The original version」,version表示版本。

除了表示原版電影,我們經常說電影或者電視劇的原聲,也就是一些歌曲,也可以用到original這個詞。

看幾個英語例句:

① The original Lion King is quite classic.

原版的《獅子王》很經典呀。

② Who sang Can You Feel The Love Tonight in the original Lion King?

誰在原版《獅子王》中演唱了《今夜你能感受到愛嗎》?

* 這首歌簡直是經典,雖然我也只記得這一句詞Can you feel the love tonight,哈哈!

3)「實景真人片」英語怎麼說?

雖然remake的獅子王,似乎依然是動畫片,但是實際上看上去好像真的。

這種片叫做「實景真人片」,英語中叫做「live-action」。

Live注意在這裡讀作l-ai-v,表示現場的(沒法寫音標,音標會亂碼,大家按照拼音拼著讀)

Live-action和animation(動畫片/動畫電影)的不同是,它用了真實的拍攝手法,而並非全是動畫。

Live-action的質感真心好,能完美地感受到小獅子可愛的爪子(cute paws),蓬鬆的毛髮(fluffy hair)。

少女心簡直要炸掉了!

好了,本期就先淺談到此。有沒有Lion King的小粉絲?

你印象最深的一個鏡頭是哪個?不妨和我們分享一下吧。

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • 《獅子王》翻拍,那你知道「翻拍」英語怎麼說嗎?炒雞簡單!
    不知道看《獅子王》的小朋友,現在都已經多大了?是80後,90後還是00後?最近翻拍的The Lion King上映了,勾起了多少小夥伴的童年回憶啊。《獅子王》翻拍,那你知道「翻拍」英語怎麼說嗎?炒雞簡單! 1. 「翻拍」英語怎麼說?
  • 韓國翻拍《三十而已》那「翻拍」英語怎麼表達?可不是copying!
    在英文中,「翻拍」其實很簡單,直接用「remake」就可以了:「remake」既可以作動詞表示「翻拍」,也可以用作名詞,表示「影視或歌曲的新版或改編版」:舉個例子🔽He is hoping to relaunch his film career with a remake of the 1971 British thriller. 他正希望通過重拍那部1971年的英國恐怖片來重新開始他的電影事業。
  • 《獅子王》:表現平平的翻拍,還不如不拍
    歷經千呼萬喚,今年最受矚目的大片之一《獅子王》終於上映了。 近兩年迪士尼一口氣翻拍了太多經典動畫,但這次的新《獅子王》,無論從哪一個角度來說,都是其中最大的王牌。 目前票房表現尚可,五天破4.5億,但和老版《獅子王》的知名度與期待程度相比,當然也不算太爆。
  • 那些迪士尼經典動畫翻拍成的真人版電影,你喜歡哪部?
    那些迪士尼經典動畫翻拍成的真人版電影,你喜歡哪部?迪士尼的動畫一直是全球馳名的,一部部經典的動畫電影除了劇情好看之外,裡面的歌曲有很多也已經被奉為經典,廣為傳唱。2《獅子王》當埃爾頓約翰演唱的《Can you feel the love tonight》這首歌響起的時候,你會想到什麼?會不會一下子想到《獅子王》裡辛巴和娜娜再次重逢的場景。小編第一次聽這首歌的時候就被深深地吸引了,反覆聽了無數遍,雖然不知道具體歌詞的意思,但是優美的旋律讓我久久不能忘懷。
  • 新版《流星花園》引領翻拍潮流,翻拍用英文怎麼說??
    作為暑期檔開幕的這部翻拍劇,符合你的期待嗎?其實近些年我們可以看到翻拍劇越來越多,不管是出於對經典致敬還是其他原因,每次翻拍都能帶來不少的關注和討論。在英文中,翻拍可以用remake或re-shoot來表示,此外,re-produce也可以,但使用頻率不高。
  • 許多人反對翻拍《獅子王》,為何導演還能表示興奮製作這部電影?
    許多人反對迪士尼翻拍《獅子王》在迪士尼正式宣布開拍《獅子王》電影之前,就有很多人就表示反對這部《獅子王》的翻拍。特別是許多挑剔的觀眾,他們一開始就對迪士尼經典的翻拍感到厭煩,因為原版的動畫電影顯然更能夠引起觀眾們的共鳴。
  • 翻拍來了,翻拍真的來了,網傳又有老劇要被翻拍?
    筆者並不是《仙劍奇俠傳1》的遊戲玩家,僅從觀眾的角度來看,《仙劍奇俠傳1》是一部相當不錯的作品。 角色塑造豐滿,故事主線明晰,妝容服飾有特色,演員演技在線,配樂由麥振鴻操刀。
  • 《紅蘋果樂園》也要翻拍了,這部雷劇鼻祖你還記得嗎?
    那時候的黃聖依可以說是顏值巔峰人家不止英語說得6成語也用的很順嘞本菌表示佩服的五體投地三號槓精蕭晴「你就是喊破喉嚨,也沒人會來救你的」蕭晴真的喊「破喉嚨」了...真·「玻璃心」女孩現在越來越多的翻拍劇打著「情懷」的名號實則圈錢不知道傷了多少觀眾的心本菌也想問問各位製作人讓這些經典留在回憶裡不好嗎?現在的原創劇本這麼難寫嗎?
  • 翻拍經典只是簡單的複製粘貼嗎?
    翻拍經典只是簡單的複製粘貼嗎?從國內電視劇主流來看,主要是改編自網絡IP和翻拍經典。與二者相比,翻拍的經典其實更容易引起了觀眾的反感。前者打破了粉絲的想像力,但因為沒有參照實體,俗話說:千人心中有千人哈姆雷特,所以很難判斷哪部作品是好是壞。
  • 《春光燦爛豬八戒》也被翻拍,看到主演陣容,網民不知道該怎麼說
    不知不覺中,我們似乎進入了只知道重拍的時代,現在很多受歡迎的電視劇,但大部分不是從受歡迎的小說中重拍的,而是從古典的電視劇中重拍的,好像完全沒有自己的原創劇本,很遺憾,特別是重拍古典的電視劇今年的《鹿鼎記》已經被吐槽,除此之外,《新白女傳說》等劇也頻繁被翻拍,但現代劇也不容錯過,
  • 你知道「Eat」是「吃」,那「隨便吃點」英語怎麼說呢?
    既然隨便吃點的話,那就點一份炸雞,兩個漢堡,三份薯條,完美!你知道「Eat」是「吃」,那「隨便吃點」英語怎麼說呢?So easy!趕緊來學起來吧!1)「隨便吃點」用英語怎麼說?但凡我們要說到「隨便吃點」,也就是非正式的一頓飯。我們經常會用到一個表達:a bite to eat,來表示「隨便吃點」。
  • 翻拍逃不過「必糊」魔咒?那是你不知道這幾部武俠片,個個經典
    翻拍逃不過「必糊」的魔咒?那是你不知道這幾部武俠片,都成經典新喜劇之王和近日熱播的新倚天屠龍記被網上一片冷嘲,看來熱飯又被冷炒了,翻拍的經典劇口碑怎麼都那麼不過關,以後難道看到非也,翻拍劇到現在成為經典的可不少。
  • 別瞎翻拍了,辣眼!
    她一天的行程,大致是這樣的:進校門小跑,正好撞到男神寬闊的肩膀上。整個第一集看下來,韓版給我的感覺——不像是暗戀時的青澀和無措。反而像心知肚明的曖昧和互撩。總之,男主一頓帥氣逼人的操作過後,接下來肯定就是男二出場、吃醋和好、感情升溫了。果不其然——
  • 迪士尼聘請漫威《驚奇隊長》編劇,加盟翻拍版《小鹿斑比》
    在許多動畫翻拍電影大獲成功之後,迪士尼顯然在翻拍電影這條道路上越走。除了即將上映的《小美人魚》之外和《石中劍》之外,1942年的經典之作《小鹿斑比》也將被搬上電影的銀幕。《小鹿斑比》之所以如此的經典,是因為電影講述的是一個關於成長和與朋友相處的故事,絕對是一個適合翻拍的經典之作。出了《驚奇隊長》的編劇被邀請到這部電影之外,編劇林賽·比爾也會加入,他將與日內瓦·羅伯森-德沃勒特共同撰寫了這部關於《小鹿斑比》的更現代的新版本。
  • 翻拍翻拍又是翻拍!這年頭沒了泡菜我們還能好好看個電視電影嗎?
    電影版本的《繼承者們》將聚焦大學校園,恩,只要不是香飄飄和美特斯邦威就行咯~之前有傳過陣容是比較火的小鮮肉和小花,我腦子裡瞬間出現一張張熟悉的面孔,恩,這部電影你們約嗎?比如《仁顯王后的男人》↓你以為大熱韓劇翻拍了粉絲就會買單?答案是NO↓
  • 你看過幾部迪士尼的翻拍電影呢?
    《獅子王》、《阿拉丁》和《小飛象》最近在今年的夏天登上了大銀幕,不用說,來自世界各地的粉絲們對此褒貶不一。去年7月,迪士尼發布了一份完整的榜單,列出了11月12日其媒體平臺Disney+首播後,電影和電視節目的收視情況。
  • 清明你踏青了嗎?那「踏青」用英語怎麼說?跟green有關嗎?
    這個清明你踏青了嗎?那「踏青」用英語怎麼說呢?跟green有關嗎?清明節除了要去掃墓,Sweep the tomb,也被認為是春天比較好的出遊日期。那我們一起看看「踏青」英語怎麼說吧。還沒有加入《英語口語天天練》的小夥伴,記得加入圈子,每天和小夥伴們一起打卡練習英語哦。Every little bit helps. 每一點點的積累都幫你能進步更多。
  • 模仿李子柒,翻拍《還珠格格》《西遊記》,網友:越南是來搞笑的
    還記得前段時間,在youtube上被指抄襲李子柒視頻的那個越南網紅嗎?怎麼說呢,翻拍這兩個字,大概深深植入了越南人民的靈魂。,我翻拍翻拍你,樂得自在。紫薇,她是相當美麗的。儘管打扮得很樸素,穿著素淨的白衣白裙,臉上脂粉不施,頭上,也沒有釵環首飾。但是,那彎彎的眉毛,明亮的眼睛,和那吹彈得破的皮膚,那略帶憂愁的雙眸,在在都顯示著她的高貴,和她那不凡的氣質。」
  • 你知道這幾部大火的電視劇都是翻拍的嗎?
    但是我上網一看,沒想到這部劇竟然是翻拍的韓國電視劇《末生》這部劇的劇情是真不錯,裡面的人物性格鮮明真實,能夠激發起人們的社會反響《末生》在韓國口碑就很高,就是給人一種黑暗中的光明的感覺,之後又被日本翻拍名為《HOPE 期待值為零的新人》,到現在又被我們翻拍,成為呈現在大家眼中的《平凡的榮耀》
  • 灌籃高手翻拍?你是來搞笑的嘛?
    各種江湖、射鵰,沒有你看不到的,只有你想不到的。那客官您說了,翻拍也有經典啊,《死亡筆記》啥的不也都挺牛叉?那咱就來看看做為成功翻拍劇,到底有啥神力能通關呀!好翻拍 看三關第一關:選角其實從漫畫到真人,留給導演的造型空間很大,很多導演都喜歡把自己的好惡強加進去,可以不?