清華大學的英文為什麼是Tsinghua而不是Qinghua?

2021-01-08 趣課多英語

清華、北大是中國兩大頂尖學府

莘莘學子的夢想大學

如果你仔細觀察過它們的校徽

會發現清華大學叫Tsinghua University

而不是Qinghua University

而北京大學叫Peking University

而不是Beijing University

01

「清華大學」為什麼是「TsinghuaUniversity」?

其中緣由就得提到中文裡的兩大注音系統

郵政式拼音和漢語拼音

我們日常使用的漢語拼音

是1955-1957年由國家頒布的漢字注音拉丁化方案

主要是用於漢語普通話讀音的標註

對標英語就是「音標」式的存在

在一般情況下

中國的地名、人名或者特殊稱號

都可以直接用漢語拼音來介紹給國外友人

郵政式拼音則是一個以威妥瑪拼音為根據

(說是基於威妥瑪拼音,但二者在形式上也略有不同)

用拉丁字母來專門拼寫中國地名的拼音系統

它始於晚清,1912年之後繼續沿用

因此這段時期它很常用

也因為地名在郵戳上最常見

所以「郵政式拼音」就這麼叫出來了

後來漢語拼音方案通過後

很多地名都開始改用漢語拼音拼寫

但郵政式拼音和威妥瑪拼音法並未完全消失

中國還是有一些校名,為了保留一種歷史感

仍然採用郵政式拼音

比如文章開頭提到的 Tsinghua University 和 Peking Univeristy

另外蘇州大學也是用郵政式拼音:

Soochow University

02

採用「威妥瑪拼音」的大學

威妥瑪拼音對於外國人來說更易拼讀

一些歷史比較悠久的大學

因為學校早先翻譯的英文名已經為人熟知

所以沿用至今

比如廣東的」中山大學「

就是用威妥瑪拼音:Sun Yat-sen University

故被廣大網友戲稱為」雙鴨山大學」

另外採用威妥瑪拼音的大學還有:

哈爾濱工業大學 Harbin Institute of Technology

香港大學 The University of Hong Kong

河海大學 Hohai University

長江大學 Yangtze University

......

03

採用「漢語拼音」的大學

漢語拼音是大學英文名的常見說法

現在以地名命名的綜合性大學經常會採用

比如:

浙江大學 Zhejiang University

南京大學 Nanjing University

武漢大學 Wuhan University

山東大學 Shandong University

四川大學 Sichuan University

廈門大學 Xiamen University

......

04

「外國語大學」英文怎麼說?

翻譯「外國語大學」可不要直接使用foreign language

先來看幾個外國語大學的英文表達:

北京外國語大學

Beijing Foreign Studies University

上海外國語大學

Shanghai International Studies University

西安外國語大學

Xi'an International Studies University

四川外國語大學

Sichuan International Studies University

我們可以看到這幾所大學都用了「studies」

study作為複數studies時指(大學裡的)學科或學業

而外國語大學裡面不只有外語

還有很多其它學科

如果使用foreign language就有點狹義了

所以我們可以用International StudiesUniversity

或Foreign Studies University來表達「外國語大學」

例:

I graduated from Beijing Foreign Studies University in 2015.

我2015年從北京外國語大學畢業。

最後,再和大家分享兩個很有趣的大學英文名~

暨南大學 Jinan University

濟南大學 University of Jinan

相關焦點

  • 清華大學的英文名字,為何是Tsinghua,而不是Qinghua?
    我國很多頂級學府,英文的名字既陌生又熟悉,其中有代表姓的就是清華大學和北京大學。清華大學是Tsinghua University,而不是Qinghua University;北京大學是Peking University,而不是Beijing University。
  • 清華大學的英文為什麼是Tsinghua 而不是Qinghua?這裡學問可大了
    清華大學的英文為什麼是「Tsinghua」而非「Qinghua」?不光是清華大學,中國另一所頂尖學府——北京大學,它的英文也是「Peking University」而非「Beijing」。這也就是為什麼像清華大學、北京大學這樣的高校,仍然沿用了這一拼音的原因。也有一種說法認為,郵政式拼音,一看就很有歷史沉澱感。那這些老牌名校,仍然使用這個英文名,年代感、逼格一下子就出來了嘛。北京大學的這個「Peking」也值得好好說道說道。
  • 為什麼「師範大學」譯成normal,清華大學是Tsinghua?高校英文譯名...
    到了要填志願的時候,各大高校的英文校名會不會讓你產生許多問號?為什麼北京師範大學是Beijing Normal University?清華和北大為啥是Tsinghua University和Peking University?上海交通大學為什麼直接音譯為Shanghai Jiao Tong University?
  • 保研丨清華大學2020年網際網路+創新設計夏令營報名通知(藝術設計類)
    中心每年面向全球招收「精準醫學與公共健康(BIO3生命技術方向)」和「電子信息(網際網路+創新設計方向)」兩個專業碩士研究生,項目學制兩年至三年,70%專業課程採用英文教學。課程學習時間約為1年,之後學生將參與海內外跨機構、跨專業輪轉實習。
  • 清華大學五道口金融學院「FMBA卓越獎學金」 2019級第一學年評選...
    為鼓勵FMBA學生勤奮學習、積極參與班級建設,清華大學五道口金融學院設立「FMBA卓越獎學金」。根據《清華大學研究生獎助工作實施辦法》(2013~2014學年度第23次校務會審議通過)精神,參照《清華大學研究生獎學金評定工作實施辦法》(2008年7月修訂)及《清華大學「未來學者獎學金」管理規定》(2014年7月16日研究生院辦公會討論通過),制定「FMBA卓越獎學金」評定及發放規則如下:一、 評定原則本項目成立獎學金評定委員會,本著公平
  • 廣州的英文為什麼不是「Guangzhou」,而是「Canton」?
    廣州的英文名不是Guangzhou?其實廣州的傳統英文是:Canton或者Canton City。在能找到的1860年、1907年等廣州老城區的地圖,英文正是Map of Canton。陝西≠Shanxi一般中國地名的英文都直接用拼音,但如果兩地的拼音重合,英文上如何區分?比如「山西」和「陝西」。山西省的英文名是:Shanxi;而陝西省的英文是 Shaanxi,比山西多了一個 a。那麼問題來了,為什麼要多這個 a?
  • 推薦免試研究生:2020清華大學深圳國際研究生院互動媒體設計與技術...
    清華大學深圳國際研究生院互動媒體設計與技術項目 2020年優秀大學生夏令營啟動報名啦!夏令營申請於6月15日開放,報名通道:https://bm.sz.tsinghua.edu.cn/studentWeb/camp/campSignForm.html?param=38e66c8e632742189a4929ca4656b3ac2. 系統截止時間:7月1日17:00前,逾期不再接受申請。3.
  • 考研推免夏令營:2020年清華大學深圳國際研究生院互動媒體設計與...
    考研推免夏令營:2020年清華大學深圳國際研究生院互動媒體設計與技術項目大學生夏令營 2020-06-17 17:44:17| 清華大學
  • 推薦免試研究生:2020清華大學天文學優秀大學生夏令營活動通知
    推薦免試研究生:2020清華大學天文學優秀大學生夏令營活動通知 2020-06-09 15:43:31| 清華大學
  • 清華大學
    清華大學美術學院2021年接收外校優秀應屆本科畢業生免試攻讀碩士學位研究生的相關要求 清華大學美術學院2021年接收外校優秀應屆本科畢業生免試攻讀碩士學位研究生工作現已開始。
  • 2020清華大學畢業典禮直播平臺匯總(中文+英文)
    清華大學2020年畢業典禮採用「雲畢業典禮」的形式,通過多家媒體及平臺面向全球進行中英文雙語視頻直播。  2020清華大學畢業典禮直播平臺有哪些?  中文直播平臺:  人民日報客戶端、新華網客戶端、人民網、人民視頻客戶端、央視新聞客戶端、中國青年報客戶端、北京日報客戶端,新京報客戶端、中國日報微博、微言教育微博、學堂在線、優酷視頻、知乎、清華大學央視頻號、微博、抖音號、快手號、嗶哩嗶哩號、百家號、騰訊微視號、愛奇藝  英文直播平臺:
  • 從清華大學博物館現英文錯誤看翻譯的重要性!
    近日,有網友發帖爆料稱,他前往清華大學藝術博物館參觀,發現裡面的英文翻譯多處錯誤,比如《最後的晚餐》翻譯中,晚餐被譯成了「super
  • 清華大學博物館英文翻譯現多處錯誤 如晚餐被譯成了「super」
    【清華大學博物館現英文翻譯多處錯誤 如晚餐被譯成了「super」】近日,有網友發帖爆料稱,他前往清華大學藝術博物館參觀,發現裡面的英文翻譯多處錯誤,比如《最後的晚餐》翻譯中,晚餐被譯成了「super」。目前,網友指出的英文翻譯錯誤都得到了改正。
  • 清華大學2020年強基計劃招生簡章
    強基計劃2020年5月7日 清華大學2020年強基計劃招生簡章為全面貫徹全國教育大會精神,深入落實《國務院關於深化考試招生制度改革的實施意見》,根據《關於在部分高校開展基礎學科招生改革試點工作的意見》、《清華大學綜合改革方案》等文件精神,服務國家重大戰略需求,加強基礎學科拔尖創新人才選拔培養,清華大學2020年開展基礎學科招生改革試點(以下簡稱「強基計劃」)。
  • 清華大學美術院校考報名今天開始,網上報名流程看這裡!
    第一步:打開清華大學本科招生網,網址如下:http://bk.join-tsinghua.edu.cn/,進入報名界面。註冊完界面如下圖,同學們要注意,清華註冊的帳號一定要截圖,自己留一份再發給班主任老師一份(原圖),用戶名和密碼不要遮擋(以備後邊密碼忘記)。
  • 校考資訊丨清華大學美術院校考報名網上報名流程
    清華大學美術學院校考網上報名流程報名時間12月30號—1月8號同學們一定要抓緊時間儘快完成網上報名第一步打開清華大學本科招生網,網址如下:http://bk.join-tsinghua.edu.cn/,進入報名界面。
  • 同心戰「疫」丨清華大學建築學院建築學碩士英文項目線上教學進行時
    自新冠疫情爆發以來,清華大學建築學院在貫徹落實「停課不停學,停課不停教」的號召下,面向建築學碩士英文項目的留學生成功開展了線上設計課(Studio)課程。在全球疫情形勢仍較為嚴峻的情況下,建築學院持續保障教學工作的有序展開。