目前,網友指出的英文翻譯錯誤都得到了改正。清華大學藝術博物館副館長鄒欣稱,因為沒有對英文翻譯進行校對,所以才出現這樣的錯誤。網友不禁直呼,高校嚴謹的學風哪去了?而從翻譯從業者的角度來看,不禁可以看出翻譯的重要性。
語言是人類文明的成果和民族的重要特徵之一,人們藉助語言傳遞訊息。每個國家都有自己本土語言的特性,它也是人們思維的一種體現。如今,語言已成為人們的一種社會形象,人們的「交通工具」,凡有人類的地方就有語言與交流。一個簡單的溝通就可以讓您贏得更多的商業機會,為您帶來不可估量的商業價值,您是否已將精確的語言準確地傳達到您的目標市場?在企業的對外交流中,翻譯的重要性就不言而喻了。
從企業的發展生存而言,一個企業要想和國際真正實現接軌,沒有一個好的翻譯合作者,也就是語言服務商,那將如何進行溝通交流?如何進行業務洽談?更不要說是了解別國的文化傳統,實現產品的本地化了。翻譯,對於一個企業來說,其重要性不言而喻。尤其是在面對與國外合作大型項目時,企業負責人一定要選擇好的語言合作者,不然為企業帶來的損失,將不是那麼一點點。
翻譯的重要性,不僅體現在企業發展上,上升到國家層面,一樣很重要。自新中國成立以來,翻譯事業的發展推動了我國經濟、文化和政治的發展,尤其是在對外宣傳,對外交往中起到了很大的作用。習大大曾在十八屆一中全會閉幕後會見國外記者時,指出中國要好好的了解世界,世界也應該要好好的了解中國。而作為中國與世界接軌的橋梁,翻譯的發展更是直接關係到這個了解到底透不透徹,深不深入。
翻譯,作為各個國家交流溝通的橋梁紐帶,它發展的好不好也直接關係到國家在國際上的發展。所以,想要中國很好的融入世界,就需要有一個強大的翻譯團隊,有一群對中國文化比較了解又懂得國外文化與語言的類似全球通的這樣的人群,將中國與世界聯繫到一塊,將中國這個文化大國很好的展示給世界各國。
無論從企業的生存與發展的角度來講,還是從國家發展的方向來看,翻譯的重要性都是不言而喻的。無論是清華大學博物館現英文錯誤,還是一個不合格的翻譯毀掉了一次重要的洽談,翻譯所涉及到的都是與國外接觸的時候,影響的都是企業或國家的臉面。所以,無論從任何角度出發,翻譯都是一個極其重要,不能有半點差池的部分!
無論在什麼情況下,都要意識到翻譯的重要性,在選擇翻譯公司時需要擦亮眼睛,尋找靠譜專業的翻譯公司,不要因圖一時的便宜而耽誤了自己的項目。要選擇信譽好、經驗豐富的老牌翻譯公司,像樂譯通翻譯這樣的公司,資質夠、承接項目大而多、翻譯語種豐富、譯員素質高、工作認真負責、做事嚴謹,作為翻譯合作夥伴,將會為您的洽談增添更多籌碼,讓您無後顧之憂,更自信的拿下公司項目!
樂譯通翻譯,提供84國語言
國際水準口譯、筆譯、翻譯人才
派遣及外文撰寫等服務。
擁有資深譯員,高標準服務,保證翻譯質量。