我們遇到緊急事情時候,都會比較急,希望自己公司同事,上司可以幫助自己,也希望客戶能夠和自己合作好。那麼,遇到緊急的事情,應該用哪些英語表達,才能把事情辦好,進而緩解緊張情緒呢?我們要好好學習這幾個郵件常用表達,遇到急事懂這樣說,外企白領壓力大大較少。
In urgent need of sth 急需某物
短語in urgent need 是「急需」,而in urgent need of sth就「急需某物」。外國客戶要東西很急的時候,都會用上含有urgent的相關表達,比如need sth urgently,in urgent need of sth。一般來說,老外喜歡趕在旺季之前的三四個月訂貨,工廠生產要一個多月,運輸到國外也需要一個多月,如果某個環節出現了延誤,客戶就急得如同熱鍋上的螞蟻。畢竟錯過季節,產品賣不出是要虧錢的。
We are in urgent need of the sample,could you please send us by courier soon?
我們急需產品樣板,你們可以通過快遞寄送給我們嗎?
We need the goods urgently,when can you arrange shipment ?
我們急需這批貨,你們什麼時候安排貨運?
特別需要注意的是,urgent有個同義詞 pressing,也表達「緊急的,急迫的」,也是郵件常用表達,我們容易忽略。
I'm afraid I have some pressing business to attend to.
很抱歉,我有些急事需要處理。
Speed up 加快
催促別人做事情快點的時候,都會用上speed up這個表達,字面意思是「速度上去」,類似我們說到「快馬加鞭」。在外企,催促別人的時候,用上speed up簡單又實用。
We have speeded up your order,hopefully it can be finished by the end of August.
我們已經加速生產貴司訂單,很有希望在八月底之前完成。
I had already taken steps to speed up a solution to the problem.
我已經採取措施加快解決該問題。
Give priority to 優先考慮,給..優先權
單詞priority是「優先事項,最重要的事情,首要事情」。短語有top priority和 first priority都可以表示「頭等大事,當務之急」,而give priortiy to 是「優先考慮,給..優先權」,這個表達在英文郵件裡面有妙用。當客戶表示心急如焚的時候,你懂得用上give priority to sb/ sth 顯得很重視客戶,把他放在優質客戶之列,會緩解他焦慮的心情,也會加深對你們的信任。當然我們也要說到做到,真的優先處理客戶問題。
You can rest assured that we will give priority to your order.
你盡可以放心,我們會優先做你的訂單。
Could you please give priority to our issues?
你們可以優先處理我們的事情嗎?
Work at full capacity 全力做某事
當客戶擔心我們不能按時生產的時候,作為賣家,要急客戶只所急,於是寫英文郵件的時候,不要局限於寫don't worry之類的安慰話語,而是用更高級,更實用的詞彙表達。這個時候,可以用上work at full capacity這個表達,表明我們在「全力做事,開足馬力做」,客戶看到這樣表達,肯定覺得寬慰,即使你們沒有及時做好,你們也盡力了,肯定很多時候,要看到的是你的態度。
We are working at full capacity to execute your order.
我們正在盡全力生產你的訂單。
The factory is working at full capacity.
這家工廠在開足馬力生產。
在實際工作中,遇到緊急情況的時候,用上以上表達可以讓你的英文郵件增色不少,更重要的是,可以在一定程度上緩解對方忐忑不安的心情,客戶放心了,你的壓力也減少了。當然說到不如做到,也要切實幫客戶做好事情,贏得客戶信任,帶來更多的發展。喜歡這些分享的朋友,可以訂閱我的專欄《頂級商務英語課》,內容簡單易懂,可以讓你短時間內掌握工作常用英語。