日語中的「人參」是什麼意思?麵館中「替玉」原來指的是再來一份

2021-01-12 旅行中的兔子

出國旅遊現在是很多中國人的假期計劃,都說出國旅遊自由行最好,能夠更好的享受旅遊,不像跟團遊走馬觀花一樣的緊湊,但是還是有很多人選擇跟團遊,為什麼呢?很大一部分原因就是語言問題,到了國外語言不通,會給遊客帶來很大的麻煩。但是有一個國家,即使你不懂當地的語言,也不懂英語這種國際通用語言,只要懂漢語就能夠玩轉旅行,那就是日本。

日語中有很多漢字的,知道懂漢字的人,在日本就算不會說日語,但是看著日語中漢字,半蒙半猜,也能理解其中的大概意思了。

看看這張圖的,最上面的那個「歌舞伎町一番街」,光看字面意思就能大概的理解,這是一條有歌舞表演的酒吧街,深層的意思可以理解為這是一條有紅燈區的街道。

再看這張,通過「一軒酒場」四個字可以判斷這是一家居酒屋,還有「一杯飲,二杯飲,三杯飲」的字,也說明了這裡是一個酒館,小燈籠上的字,就是居酒屋提供的菜餚名字。

這個是停車場的收費明示牌了,很好理解的,入庫後一個小時內收200日元,超過一個小時以後,每個小時收100日元,如果停留時間很長,在12個小時以內最高只收500日元。

看著是不是很簡單,只要通過日語中的漢字就能理解日語,但是日語可沒這麼簡單,日語中有些漢字代表的意思和漢語中漢字代表的意思很不一樣的。

1)無料案內所

這個在日本的街頭巷尾經常能看到的招牌「無料案內所」,如果按照漢語的意思理解,就是「沒有材料的場所」,很不通順的,也不明白是啥意思。

在日語中「無料」就是免費的意思,「案內」就是引導、嚮導、通知的意思,合起來就是免費的給與引導的地方,但是這裡其實皮條客給人介紹日本風俗店的地方,免費介紹你去,但是其他的可都是要花錢的,而且費用很高的,小心上當哦。

2)割引

「割引」漢語的字面意思會理解成切割,但是在日語中「割引」是打折的意思的,這個也挺形象的,對於商家來說,打折不就是等於割老闆的肉嗎。

3)激安

這個詞漢語字面意思是解釋不通了,我們看到這兩個字就是懵逼狀態。在日語中表示超便宜的意思,很多招牌上都喜歡用激安這兩個字,來吸引客戶。

4)新聞

在日本的街頭報亭上可以看到這兩個字,我們會認為這個報亭有新聞報紙賣,含義是對的,但是在日語中「新聞」的真正的意思就是報紙,不局限於新聞報紙,而電視播出的我們的所謂的新聞聯播,在日本叫做「NEWS」。

5)替玉

很多日本的拉麵館都有「替玉」的選項,有些人認為「玉」是雞蛋的意思,跟國內的麵館加蛋一樣,選擇「替玉」就是在面裡加一個雞蛋。在日語中「替玉」是再來一份的意思,如果你的飯量不大,可不要選喔,會吃不完的。

6)放題

「放題」在日語中是不受限制的意思,如果你遇到一家餐廳標有「放題」,那恭喜你,你可以在裡面放開的大吃特吃一番了,這就跟國內的自助餐廳一樣,交了一定的錢,就可以隨便的吃喝,至於能不能把錢吃回來不虧本,就看個人的天賦問題了。

7)春雨

春雨我們漢語的意思是春天的雨,但是在日語中是細粉絲的意思,是食材。

8)大根

看到這個名字千萬不要有邪惡的想法,大根在日語中就是指白蘿蔔。

9)人參

日本的「人參」跟我們中國的「人參」,字同意不同,日本的「人參」是指胡蘿蔔。

10)切手

看字面意思是不是覺得有些驚悚,幹什麼要切手啊,日語中「切手」是指郵票。

11)御手洗

御手洗也有叫手洗的,看到這個是不是會想到《火影忍者》裡的御手洗紅豆,在日語中「御手洗」是指衛生間的意思,也有的是將「御手洗」當成姓氏。

還有很多的日文中的漢字表達的意思跟漢語中漢字意思不同,日語中有這麼多的漢字是因為日語是在漢字的基礎上創出來的。

自漢朝起,日本就開始向中國進貢朝拜,漢光武帝授以金印,賜名為倭。到了唐朝時期,日本更是大量的派遣遣唐使來學習各種知識文化,帶回國內,現代日語中片假名體系就是在唐朝時期創出來。後來又融入了一些其他國家的語言,比如英語,但主體依然是漢語。在1964年,日本國立研究所的調查研究得出日語中的文字體系:和語佔36.7%,漢語佔47.5%、西洋語佔近10%。

相關焦點

  • 日本街頭這些漢字的日語分別是什麼意思
    (您好,您想好點什麼菜了嗎?)2.薬味(やくみ/yakumi)在一些餐廳中,桌上常會出現「藥味」的貼紙。其實,這個「藥味」指的是加在美食中的水果、蔬菜、乾燥海產物等的總稱。「替玉」的意思是「多加一份面」,(不包含湯和其它配料服務)。「替玉」可以在自動餐券機上事先購買,也可以在吃到中途跟服務員續。
  • 日本拉麵店菜單的「替玉」到底是什麼意思?點菜看不懂得7個日文
    《日本拉麵店菜單的「替玉」到底是什麼意思?點菜看不懂的7個單字》的形象圖▋「替玉」是什麼意思?怕吃不飽的人一定要記住!「替玉kaedama」這個單字超好用,一定要記下來,它是「加面」的意思!「替え」意思是交換、預備,「玉」可用來指球體狀物,在這裡指的是一團面,所以交換一團面就是請店家加面的意思囉!日本拉麵店菜單「替玉」漢字圖日本拉麵店菜單「替玉」形象圖如果拉麵店可以加面,為什麼不一開始就放多一點面呢?其實要從九州福岡的長濱說起。
  • 日語裡有哪些「中二有趣」的單詞?
    指人還活著的時候,為自己舉辦的葬禮。這是日本獨特的葬禮吧。在自己還活著的時候,邀請自己的朋友故舊來參加。大多數時候都很歡快輕鬆,會放音樂之類的。天地無用(てんちむよう):請勿倒置。我第一次看到這個詞的時候,燃燒了我的中二之魂。然而,我想破腦袋也沒有想到,它竟然是這麼個意思……手を焼く(てをやく):棘手,束手無策,不好辦。
  • 日語中保留古代漢語意思的詞語,連中國人都不知道什麼意思了?
    大家都知道日語的漢字是古代從中國的傳過去的,可是由於時代的發展,中國的漢字的很多詞彙在意思上也發生了很大的變化,但是在日本呢卻保留了古代漢語的意思。那麼尷尬的事情來了,就是連我們中國人看了都不知道什麼意思了。今天小馬就來盤點一下日語中最容易被人誤解的詞彙。
  • 日語中「大根」是什麼意思?
    日語中漢字寫作愛人(あい じん),就是我們通常說的婚外戀人,學名小三。註:婚外戀人,小三例:A:あの人愛人ができたんだって。聽說那人有小三了。B:うそ、本當?天吶,真的假的?經常看動漫影視劇的小夥伴一定知道這個單詞,馬鹿(ばか),傻瓜笨蛋的意思,既可以用來罵人,也可以用來開玩笑。實際上,這個詞源於中國的典故「指鹿為馬」,史記中記載群臣因為畏懼奸臣趙高的權勢,附和他將鹿叫做馬。然後,日本人聽了這個故事簡直震驚啊!
  • 日語學習|日語中的平、片假名,究竟是指什麼?
    隋唐之後,漢字傳入日本,日本開始用漢字來書寫。但一方面因當時漢字普及起來難度大,且只有部分人可以享受到教育資源,另一方面是日本呼籲建立自己文字體系的呼聲越來越高,外加多方面原因最終促成了日語的誕生。 只不過最早的假名被叫做萬葉假名,說白了就是日本人用跟自己發音相同的漢字來表示日語,意義上並不相關,直接用來表音。
  • 日語中的「桑」,「醬」是什麼意思?
    接觸過日劇或者日漫的看官可能會經常看到「歐巴桑」,「歐尼醬」諸如此類的稱呼,那這當中的「桑」或者「醬」是什麼意思呢?今天就給大家解析一下日本人稱呼人時,常附在人名後的敬稱。按照親疏關係或等級關係,附在人名後的敬稱可以按下排序。
  • 聽說你日語很厲害??但你知道日語中【愛羅武勇】是什麼意思嗎?
    【愛羅武勇】在日語中什麼意思?別看這幾個字都是中文字,你就能懂!
  • 抗日戰爭中的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,原來這麼傷人
    抗日戰爭中的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,原來這麼傷人在我國近代史上,發生過一段非常屈辱的歷史,就是抗日戰爭,日本人在我國殘忍殺害我們的同胞,即便是已經過去了很多年,我們依然不會忘記。而抗日戰爭時候,因為語言不同,日本人經常罵八嘎呀路,這究竟是什麼意思呢?翻譯成中文,很傷人。在歷史上,我國是一個非常強大的國家,日本只不過是我國的附屬國,所以很多文化,都是從我國學習了。唐朝時期,也是我國歷史上最強盛的朝代,日本也融入了很多漢文化,雖然語言不通,但是有些日語還是和中文有一些關聯的。
  • 日語中的「桑」和「醬」是什麼意思?
    ▲開店前向店外鞠躬接觸過日劇或者日漫的看官可能會經常看到「歐巴桑」,「歐尼醬」諸如此類的稱呼,那這當中的「桑」或者「醬」是什麼意思呢?ちゃん君「くん」さん様「さま」殿「どの」殿下「でんか」陛下「へいか」ちゃん日語當中最能體現親暱關係的敬稱,多用於稱呼小孩,也可以經常聽到女生用此叫法稱呼小孩、女生或寵物,也有女生用來稱呼爺爺奶奶,比如お爺ちゃん、お婆ちゃん。
  • 凹凸君說《老師你好》中的日語是什麼意思 歌曲中的日語有什麼含義
    而這次又創作了一首老師你好,而且這次還是中文和日語搭配,小編不得不說厲害了,那麼這首歌中的日語是什麼意思呢?想知道答案的話讓小編來告訴你們吧。在這首歌的歌詞中有一句,「我的柯南正版,花了半年零花錢,接招吧,竜神の剣を喰らえ。」老師你好凹凸君說歌詞中的日語「竜神の剣を喰らえ」玩過《守望先鋒》的朋友應該會知道,意思是源氏大招。《守望先鋒》裡的源氏和半藏開大時都在喊:源氏 ゲンジ龍神の剣を喰え!
  • 天地無用,帝王切開,大根役者…日語這些詞不是你想像的那個意思
    上次分享了日語和中文意思大相逕庭的詞語,大家紛紛表示很有意思,痛並快樂著啊~ 點擊直達:日語裡的「娘」 不是媽!這些日文漢字你真的認識嗎?愛人不是指伴侶,而是指情人;娘不是指媽媽,而是指女兒;大手不是要解手,而是指大門;心中是自殺;大根是蘿蔔;大丈夫是沒關係的意思……今天呢,我們在看一些「小陷阱」吧。
  • 日語中的「覚悟」是什麼意思您知道嗎?
    我是日語教學交流諮詢平臺張老師。中文中我們經常說到「某人覺悟高」,「思想覺悟」等,覺悟一詞多指人的思想境界,日語中也有【覚悟】一詞,但是其意思與中文卻大相逕庭。今天我們一起來學習下。首先我們來看看日文原文詞典広辭苑中的解釋:かくご【覚悟】①〔仏〕迷いを去り、道理をさとること。②知ること。③記憶すること。
  • 唔姆什麼意思什麼梗? 日語會話中的語氣詞了解一下
    唔姆什麼意思什麼梗? 日語會話中的語氣詞了解一下時間:2019-09-18 13:24   來源:小雞詞典   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:唔姆什麼意思什麼梗? 日語會話中的語氣詞了解一下 日語會話中的語氣詞,原文寫作うむ(umu),一般用於肯定、接受對方說過的話,或表示理解。
  • 殺必死什麼意思什麼梗? 這梗指代二次元作品中的福利橋段或擦邊球...
    殺必死什麼意思什麼梗? 這梗指代二次元作品中的福利橋段或擦邊球內容時間:2020-04-24 15:23   來源:小雞詞典   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:殺必死什麼意思什麼梗? 這梗指代二次元作品中的福利橋段或擦邊球內容 即福利內容。通常用於指代二次元作品中的福利橋段或擦邊球內容。
  • 西遊記:人參果樹下面土地中的秘密
    但名氣大雖大,其實實力並沒有我們想像的那麼強,最起碼從《西遊記》原著中是看不到這一點的。那麼前面我們還留下了一個疑問,那就是人參果樹下到底藏著什麼秘密,它又是如何實現長生不老的呢?《這不是西遊》第54章:西遊記:扒開五莊觀人參果樹下方的土地,比嬰兒屍體都要震撼!一、我們再回來看看人參果到底是一枚怎樣的果子?
  • 日語裡的這些漢字意思跟漢語相差原來這麼大
    今天跟在日本留學的同學聊天,聊到了日語裡的漢字。我問他日語裡的漢字的意思是不是跟漢語一樣呢。結果大大出乎我的意料。因為我記得中學的時候讀過一篇英語閱讀理解,大概意思是說一個不懂日文的女士去日本旅遊。到餐廳吃飯的時候不知道怎麼說日語,就在紙上寫上「面」,日本的服務員就懂了。
  • 成語膾炙人口中膾炙是什麼意思 指美味人人愛吃
    成語膾炙人口中膾炙是什麼意思 指美味人人愛吃時間:2021-01-15 13:12   來源:    責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:成語膾炙人口中膾炙是什麼意思 指美味人人愛吃 大家知道,中國古代有很多成語,這些成語你可能知道它的用法,但是它原本的意思你知道嗎?螞蟻莊園膾炙人口的膾炙什麼意思?
  • 教你學日語中漢字,日文無念是什麼意思,對日語漢字有多少了解
    教你學日語中漢字,日文無念是什麼意思,對日語漢字有多少了解 2020-11-18
  • 日語中的四字熟語
    在茶道裡,指表演茶道的人會在心裡懷著「難得一面,世當珍惜」的心情來誠心禮遇面前每一位來品茶的客人。人的一生中可能只能夠和對方見面一次,因而要以最好的方式對待對方。日語釋義:一生只有一次的緣分,在一定的期限內對某事、物(人)只有一次相遇、遇見的機會。