刷屏的「打工人」,是什麼梗,用英語怎麼說?

2020-12-24 天學網

近日,一則「打工人」的視頻爆紅網絡,視頻中頻出金句:

電子廠上班了,零件和零件碰撞在一起就是夢破碎的聲音。

打工賺不了幾個錢,但是多打幾份工可以讓你沒時間花錢。

不拼爹,不拼娘,不拼工作,不拼錢,我們打工人只拼命。

沒有苦難的工作,只有勇敢打工人!

世界上有兩種最耀眼的光芒,一種是太陽,一種是打工人努力的模樣!

幽默搞笑的同時,也向大家展示了奮鬥不止的當代年輕人形象,也透露出小人物在平凡生活中的不懈追求。

「打工」一詞的由來

「打工」一詞是個時代產物,於上世紀80年代改革開放初期傳入內地,指除老闆以外的勞動者。此時的「打工人」可以譯為:migrant workers 外出務工人員關於打工,那時也隨之誕生了許多新詞:打工仔,打工妹,打工皇帝……而進展到現在,人們用了一個單字「人」來點綴它,合成了一個熱詞:打工人。而網友調侃的「打工人」,其實是對所有從事體力勞動或技術勞動的人的統稱。不分性別、地域、年齡,是一種籠統的群體代名詞,它顯得有力,自豪,且有一種使命感。現在,無論是工地泥瓦匠、還是寫字樓白領、亦或是創業者,都可以自嘲「打工人」,頗有些苦中作樂,自我消遣的意思。

「打工人」相關的英文表達

1、laborer 勞動者;工人

在一篇報導中,「打工人」被譯為「laborer」The term 「laborer」 has become the latest buzzword on Chinese social media.

「打工人」一詞已成為中國社交媒體上的最新流行詞。

2、office worker 上班族

但是按「打工」最初的含義,即「外出打工人員」 英文為 migrant workers。

而根據百度百科給出的定義:打工人,即打工仔,為現在很多上班族的自稱。

簡而言之就是「上班族」,這樣一來,「打工人」的正確表達應該是「office worker」。

3、desk jockey 整日伏案工作的人

與「office worker」相近,「desk jockey」也可以表示上班族、辦公室職員的意思:

如:They have to cut down the desk jockey.他們不得不裁減辦公室的職員。

4、corporate slave 社畜

當代的「打工人」經常逗趣的自稱為「社畜」。對於這個詞,其實英文中並沒有規範的翻譯,所以並不能在正式場合使用。

When you're a corporate slave, it means you're literally enslaved by the company you work for.如果你是社畜,那就意味著你被你工作的公司所奴役。

5、odd-job man/ odd-jobber 做雜活兒的人,打零工者

a man who is paid to do different types of jobs, 做雜活兒的人,打零工者

6、I am swamped by work. 我忙得不可開交。swamp表示陷入到沼澤裡了,「I am swamped by work.」引申為大量工作淹沒了你,也就是工作忙不可開交了~

7、worker 工人someone who works for a company or organization but does not have a powerful position (某公司或組織的)工人,員工

Many companies still treat their management staff better than their workers.很多公司給管理人員的待遇仍然比給工人的要好。

8、employee 受僱者

someone who is paid to work for someone else受僱者,僱員,員工

The number of employees in the company has trebled over the past decade.在過去的10年中,這個公司的僱員人數增加了兩倍。

9、commuter 通勤者,經常乘公共車輛往返者;[交] 月季票乘客

「commute」有「通勤」的意思,加上後綴「-er」就是「通勤者」的意思,而絕大部分上班族都是需要通勤來往返家與公司之間的,即可以理解為「 上班族」的意思了。

There are so many reasons to be a commuter, especially if you have kids.這有太多理由成為一個上班族了,尤其是當你擁有小孩子時。

10、I was tied up in a meeting. 我正忙著開會。

「tied up」表示被工作束縛住了,太忙了脫不開身。

11、I have a lot of work to do today.今天我有很多工作要做。

12I’m on the job all the time.我一直在工作。

看完了以上內容,你學會應該如何正確用英文表達「打工人」這個詞彙了嗎?

「打工人」這個詞之所以被大家所喜愛,是因為它在平凡中透露著追求,在屈辱中透露著堅強,雖然人在打工,但卻不卑不亢。

無論哪一代人,都要面對自己的精神困境、事業瓶頸或是生活苦難。而我們這一代,就憑這份自嘲式的樂觀與堅韌,相信無論如何都能度過。正如那句經典的金句:這世界上有兩種最耀眼的光芒,一種是太陽,一種是打工人努力的模樣。

加油吧!打工人!

相關焦點

  • 刷爆全網「打工人」到底是什麼梗?英語怎麼說?
    最近,「打工人」這個網絡新梗刷屏了各大社交平臺和朋友圈,那麼,「打工人」到底是什麼梗呢?其實,「打工人」就是打工仔, 就是廣大上班族的自稱。一時間,打工人引發了很多人的情感共鳴,無論什麼職業,工地的搬磚工人、坐在辦公室的白領、嘔心瀝血的創業者,只要每天都為了生活辛勤工作、努力賺錢的人都可以稱為打工人。「打工人」這個梗火了之後,微博詞彙熱榜的畫風是這樣的。朋友圈的畫風是這樣的。
  • 流行詞彙|「打工人」這個梗來自哪裡?用英語怎麼說?
    最近打工人這個梗火遍全網,這個梗到底從何而來,用英語該如何說這個流行語呢。SIXTH TONE有了一篇專門介紹打工人的文章。我們一起去看看這些流行語用英語怎麼說。這個流行語的來歷要從嗶哩嗶哩上一個流行的視頻說起。一位網友為一段老視頻重新配音並上傳到嗶哩嗶哩網站,取名為《加油,打工人》一下子成為網絡熱門話題。
  • 「打工人」的梗火了,這個詞用英語怎麼說?
    最近有一個「打工人」的梗在網絡上火得一塌糊塗仿佛一夜之間網絡上冒出了成千上萬的打工仔體驗著最苦的生活  還打著最響亮的口號:有媒體戲稱這就是如果真的想要搞清楚「打工人」用英語怎麼說,那麼首先得知道這個詞是怎麼出現的。根據新京報的報導,「早安,打工人!」這句話最早出自抽象一哥「抽象帶籃子」之手。
  • 刷屏的「打工人」梗,用英語怎麼說?
    近日,一則「打工人」的視頻爆紅網絡,視頻中頻出金句:電子廠上班了,零件和零件碰撞在一起就是夢破碎的聲音。打工賺不了幾個錢,但是多打幾份工可以讓你沒時間花錢。不拼爹,不拼娘,不拼工作,不拼錢,我們打工人只拼命。沒有苦難的工作,只有勇敢的打工人!世界上有兩種最耀眼的光芒,一種是太陽,一種是打工人努力的模樣!
  • 刷屏了!「打工人」到底是個什麼梗?
    刷屏了!「打工人」到底是個什麼梗?然而,面對殘酷的現實,打工人們沒有垂下頭來,而是以此為激勵,帶著美好的憧憬,用努力和汗水去創造未來。就如同一個打工人群組的簡介一樣:不管你高興還是悲傷,都無法抹去你打工人的標籤,打工人也有情緒,打工人也有權力說「不」。「打工人」流行背後,是年輕人對於生活重擔的調侃,是對於高壓環境的不滿,也是對於平凡人生的不甘,是屬於成年人的一種黑色幽默。與其被動接受,不如主動出擊。相比於佛系、喪,它帶有更積極的樂觀主義色彩。打工人,今天,你努力了嗎?
  • 「打工人」英語怎麼說?
    不知道為什麼,最近  「打工人」這個詞突然就火了,  據說是這樣的:  「社畜」顯得慘無人道  「打工仔」顯得低聲下氣  而「打工人」這個稱呼  在平凡中透露著追求  在屈辱裡努力表現出倔強  雖然沒錢,仍然有著不卑不亢的禮節  因此,「打工人」這個詞  迅速得到了各行各業的年輕人的認可。
  • 「黑人抬棺」是什麼梗,用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文「黑人抬棺」是什麼梗,用英語怎麼說? 2020-04-26 14:53 來源:滬江 作者:   這段時間,黑人抬棺的視頻火爆各大視頻平臺,那這到底是個什麼梗?
  • 最近流行的「打工人」用英語該怎麼說呢?
    最近,「打工人」一詞爆紅網絡,在各個社交平臺,很多年輕人都說自己是「打工人」。「打工人」是指在各行各業工作的人。不管你是公司高管,還是普通職員,都是「打工人」。那麼「打工人」用英語該怎麼說呢?有同學可能說,可以用單詞「worker」表示「打工人」。worker這個詞不僅是指工人,也可以指職員。比如辦公室職員,就是office workers。
  • 打工人,打工魂,打工都是人上人!「打工人」用英語怎麼說?
    2020.10.27 近日,「打工人」爆紅網絡,成為展示當代年輕人在社會奮鬥的新詞彙。 「打工人」用英語怎麼說?
  • 「打工人」爆火網絡,這個又喪又燃的詞,英語怎麼說?
    「打工人」爆火網絡,這個又喪又燃的詞,英語怎麼說?「打工人,打工魂,打工人是人上人...」 「打工人」這個詞最近爆火,誕生了各種段子和表情包。 就連朋友之間聊天,可能都會先問候一句:「你好,打工人!」 這句聽起來挺「中二」的話,似乎擊中了人們的興奮點,大家紛紛以「打工人」自居」。 要了解一個梗為什麼能火,首先還是要了解它到底是什麼,我們不妨從各種打工人語錄開始:
  • 「打工人」火了,但你知道這個詞用英語怎麼說嗎?
    「今天,你打工了嗎?」最近有一個「打工人」的梗在網絡上火得一塌糊塗。那麼今天我們就來講講「打工人」到底用英語怎麼說?打工和上班不一樣,至少給人的感覺是不一樣的,因為這個詞多了一種背井離鄉、為了謀生不得不工作的艱辛意味。打工的人多處於基層,是中國經濟發展的主力軍。從這個層面上講,「打工人」可以翻譯成migrant workers,也就是流動工人、農民工。
  • 基因膝蓋領帶五月用英語怎麼說是什麼梗 有何內涵意思
    基因膝蓋領帶五月用英語怎麼說?其實小編當時知道這個梗的時候,真的是有點想笑。無時不刻都和「蔡徐坤」有關啊。最近有網友在手機siri,然而讓它翻譯「基因膝蓋領帶五月」,其實當時我以為這是一個什麼成語,然而並不是,就是單純的四個詞語組合起來的,那麼基因,膝蓋,領帶,五月用英語分別怎麼說呢?
  • 刷屏的「凡爾賽文學」,用英語怎麼說?
    撒貝寧:跟你們這一群還需要考試的人坐在一起,哎…… 「凡爾賽文學」是當前網絡非常火的一個梗,其本意是指欲揚先抑、明貶實褒、看似抱怨實則炫耀的文字,通過委婉表達不滿的方式來向外界透露自己的不凡。 那麼問題來了,「凡爾賽」用英語怎麼說呢? 首先,我們要理解「凡爾賽」的本質,是用一種假裝謙虛的姿態來暗自炫耀自己的財富地位或過人之處。
  • 「禁止套娃」「凡爾賽」……這些2020年度熱梗用英語怎麼說?
    馬上就到2020年末了今年各種網絡爆梗詞禁止套娃、凡爾賽文學、打工人等那麼,這些熱梗用英語怎麼說所謂的「凡爾賽」就是生活奢華富裕卻偏要假裝謙虛地進行炫耀這個詞其實是由兩個完全相反的單詞構成的,humble(謙遜的,自謙的)和brag(吹牛,自誇),用來形容網絡熱梗「凡爾賽」簡直是再適合不過了!
  • 刷屏,刷劇,刷朋友圈……你知道「刷」用英語 怎麼說嗎?
    「最近你又刷了什麼劇?推薦一下。」「我朋友圈都被刷屏了,你竟然不知道?」刷朋友圈、刷微博、刷抖音、刷頭條……早上起床後刷,晚上睡覺前刷,白天只要有一點空閒時間,就要拿起手機刷一會兒。不知道從什麼時候起,我們開始了「刷」一切的生活。
  • 早安打工人是什麼梗,朋友圈打工人文案語錄表情包!
    最近,「打工人」的梗爆火網絡,各行各業不管做什麼職業的年輕人都開始稱呼自己為打工人。朋友圈也總被:「早安,打工人!」刷屏。 打工人的梗出處介紹 打工人即打工仔,是現在上班族的自稱。
  • 你知道 「打工人」英語怎麼說嗎?
    前段時間,「打工人」這個詞火遍全網 那麼問題來了 你知道「打工人」用英語怎麼說嗎? 「hit workers」??? 不對哦!
  • 打工人們,知道「打工人" 英語怎麼說嗎?
    前陣子李佳琦和薇婭直播,光定金就收了10個億,「打工人」這個熱詞也應運而生。直播下定金一時爽,打工人付尾款就要吃土了...
  • 娛樂圈英語知識大盤點:潛規則、刷屏、熱搜、炒作…用英語怎麼說
    說到娛樂圈,總是難免想到一些網絡上那些各種甚囂塵上的熱點新聞,比如最近比較火的熱點事件:王思聰怒懟優酷、蔣勁夫家暴、薛之謙…還有今天的羽凡吸毒等等,甚至為此有了「熱搜」、「刷屏」、「吃瓜群眾」「站隊」等一批專業名詞。今天咱們就來盤點下這些娛樂圈裡常用名詞的英語表達吧。
  • 「打工人」梗刷屏背後,是成年人真實生活的狼狽……
    最近,網絡上被一個「梗」刷屏了:打工人。 「打工累嗎?累。但是我不能哭,因為騎電動車的時候擦眼淚不安全。」 「打工可能會少活十年,不打工你一天也活不下去。晚安,打工人!」 「靠別人是公主,靠你幾哇是日本人,靠恁娘是河南人,靠自己是光榮的打工人。」(來源:新浪微博) 什麼是「打工人」?顯而易見,就是在別人的手下幹活的人,無論是各種總監或是什麼中層領導、工地搬磚的,都是「打工人」。