All's well that ends well什麼意思?

2021-01-08 英語老師覃冠平

All's well that ends well什麼意思?

見英語All’s well that ends well想英語訓練

學習英語時我們要養成見英語後努力去想(也就是「使用英語」)「它的英語什麼意思?」(What does it meanin English?)的習慣,能想/說多少想多少,而不是一開始就問:中文是什麼?

比如:All's well that ends well

What does it mean when you say:All’s well that ends well?

1. Okay.I got you.We say: All's well that ends well to mean:As long as we get whst we want=desire(這個選詞顯然更「逼格」些) in the end,we can overlook/neglect/we din't have to care/worry about all the problems,troubles on the way/during the process.

2. What we need is a good outcome=good ending,we care little about the course.

3. Well,you know,All’s well that ends well means the end justifies the means.

4. What we mean is:As long as the outcome is good, problems on the way don’t matter.

見到英語能說出這一長串英語,反覆訓練害怕英語不好嗎?

至於中文嘛,英語「吃透」後,什麼「白毛黑貓論」,「英雄不問出處」,「只要塔山,不要傷亡數字」等等中文也就脫口而出。不過,這是「英譯漢」訓練所關心的問題了,不是目前用英語學英語關心的範圍。

據說出自莎士比亞的《哈姆雷特》

相關焦點

  • 熱播劇《都挺好》為啥翻譯為All is Well?有深意!丨達人分享
    在陳腐老套的學校裡,學生只知道死讀書,聽從父母老師安排,不知道夢想為何物。而作為全片核心的蘭徹卻是個與眾不同的存在,他熱愛玩耍卻又成績優異,是校長眼中的「不良學生」。他最常說的一句話就是:All is well。配合他自信的表情,給人以安全感。也正是這句 All is well 改變了其他小夥伴的人生,實現了他們的夢想。
  • 熱播劇《都挺好》的英文翻譯All is well,是錯誤的?
    All有名詞屬性,表示「一切」,當主語指代「全部」的時候,系動詞用單數(is), well這裡是形容詞作表語,意為「狀態良好、情況良好」。接著,再來了解一下all充當主語的句式。例1:All is silent on the island now.現在這個島上一片寂靜。
  • 英文歌曲:All Too Well - Taylor Swift
    these daysAnd I know it's long gone, and that magic's not here no moreAnd I might be okay, but i'm not fine at allCause here we are again on that little town streetYou almost
  • Taylor Swift現場版《All Too Well》,美哭了
    these days過了這麼久我仍能描繪這景象And I know it's long gone, and that magic′s not here no more我知道這一去不復還了,那神奇的魔力蕩然無存And it might be okay, but I'm not fine at all我也許會還好吧,可我一點也不
  • as well as 和as well……as有什麼區別,表示的含義都一樣嗎?
    01as well as一般都熟知as well as常常用於並列多個概念(這些概念可以表現為名詞、代詞、形容詞、副詞、介詞短語,甚至是謂語動詞,as well as後面的一個概念通常是已知的或是作襯託的,重點往往是前一個概念上。)
  • 意音樂:Taylor Swift:all too well這一切都記憶猶新
    singing in the car, getting lost upstate.Autumn leaves falling down like pieces into placeAnd I can picture it after all these days.And I know it's long gone and that magic's not here no moreAnd I might
  • 西方文化閱讀:Orwell
    Why Orwell's 1984 could be about nowReading 1984, George Orwell’s claustrophobic fable of totalitarianism, is still a shock.
  • 《三傻大鬧寶萊塢》--All is well
    「All is well」這是《三傻大鬧寶萊塢》中蘭徹的口頭禪。翻譯成中文的意思就是一切順利。彼時,蘭徹接手了洛勃未能完成的無人機項目,同時還有著一堆考試要同時兼顧。而此時的蘭徹說了一句話:「All is well!」拉朱說:「那能解決問題嗎?」蘭徹:「不能啊!
  • 泰勒斯威夫特歌曲背後的故事之《All Too Well》
    沒錯,就是心底柔軟的人所繞不過的 《All too well》,有一句很經典的網評是這麼描述的:這是一首單身的時候聽旋律,失戀的時候聽歌詞的歌曲。這首歌是被收錄在黴黴2012年10月22日發行的第四張錄音室專輯《Red》中。
  • 泰勒斯威夫特:當寫下all too well時,我整個人已經支離破碎
    時過境遷,0202年了,黴黴終於放出 all too well 背後的「folklore」——"It was a day when I was just, like, a broken human, walking into rehearsal just feeling terrible about what was going on in my personal life
  • 老美常說的might as well啥意思
    Z君決定現身說法▼理解為「還不如」The loneliest moment would bewhen you get all dressed upand groomed but realize thatno one asks you out so you
  • All Too Well——往事依舊在心中
    曾經在湯上,一個粉絲問Mama Swift關於All Too Well的情況,然後Mama Swift就這樣回答:Mama Swift was telling us how Taylor puts her heart into every song she writes and that t
  • ​【原創】might as well 原來是這個意思啊 (I)
    We've already seen the show so we might as well go home.We might as well start the meeting – the others will be here soon.
  • 動畫短片| 粉紅豬系列S4-24:Wishing Well
    It's a plastic gnome, Peppa. And he's going to live in ourgarden.Oh, no! He isn't. There's no room.There's plenty of room. What about here?
  • Madewell中文名是什麼
    Crew旗下的年輕副線,也許你還沒有聽說過,但其風格簡約、清爽、毫不誇張卻充滿青春活力,價格親民,值得你的關注哦~美德威爾 (Madewell) 品牌最早創建於1937年,算是一個早先以牛仔起家的牛仔品牌,但直到2006年8月,由美國著名的國民品牌J. Crew包裝後重新推出,美德威爾 (Madewell) 品牌才得以進入大眾視野。如今的美德威爾 (Madewell) 作為J.
  • 不妨 MIGHT AS WELL | 黃璜個展
    BJSD Art Space will present the artist Huang Huang’s first solo exhibition 「Might as well」on June 15th, the exhibition shows a variety of works including paintings of recent years.
  • also,as well和too,它們都有「也」的意思,但不完全一樣
    also、as well 和 too 三者都為副詞,意思很相近,相當於 in addition,可以意為「還,也」,also 比 as well 和 too 更正式。
  • To be well-turned-out 衣著光鮮,穿戴講究
    To be well-turned-out 衣著光鮮,穿戴講究
  • 【每日單詞】opening、shoot up、sit well with、
    To shoot up, 意思是猛增。"The price of gold has shot up more than 14% since the beginning of the year," 黃金價格今年以來已經上漲了14%多。
  • all當主詞,動詞該用單數還是複數?1次搞清3種常錯的all用法雷區
    「All’s well that ends well」是莎士比亞著名喜劇,中文譯成《終成眷屬》。