「像美國人一樣說英語」工作失意,生活不易,別有壓力,不要放棄

2021-02-18 LearnShareGrow
Bob tells his wife Susan that he lost his job. Susan suggests that he start his own business.

鮑勃告訴妻子蘇珊他丟了工作。蘇珊建議他自己創業。

Susan: What's the matter, dear? 發生什麼了,親愛的?

Bob: Susan, I got canned today at work. 我被炒魷魚了。
Susan: But Bob, you were Peter's right-hand man! 但你是Peter的左膀右臂啊!Bob: Yes, and he stabbed me in the back. 他暗箭傷人。Susan: Keep your chin up. Maybe he'll change his mind and take you back. 別灰心。說不定他會改變主意叫你回去。Bob: When pigs fly! Once he makes up his mind, he never changes it. Besides, I told him off. 那時絕對不可能的。一旦他做了決定,他從不改變。另外,我還指責了他。Susan: Look on the bright side: you won't have to set eyes on Peter ever again. 往好處想,你再也不用見到他了。Bob: Thank goodness for that! 那還真是謝天謝地。Susan: Hang in there. I'm sure you won't be out of work for long. 別放棄,我相信你不會失業很長時間。Bob: In the meantime, we'll have to live from hand to mouth. 在此期間,我們只能勉強餬口了。Susan: Don't get too stressed out, Bob. We'll make ends meet. 別太有壓力。我們會量入為出的。Bob: I can always get a job at McDonald's as a last resort. 要是萬不得已,我隨時都可以在麥當勞打工。Susan: I don't think they're hiring right now. 他們現在可能沒有在招人。Bob: If worse comes to worst, we can sell our home and move into a tent. 要是真的實在不行,我們可以賣掉房子,住在帳篷裡。Susan: Let's think big! Maybe you can start your own business. 我們可以往大了想,有點野心。你也可以開始自己創業。Bob: Easier said than done! 說起來容易做起來難啊。to change one's opinion or decisionEXAMPLE 1: Brandon wasn't going to take a vacation this year, but then he changed his mind and went to Bora Bora for two weeks.EXAMPLE 2: Why aren't you applying to medical school this year? Did you change your mind about becoming a doctor?more difficult than you think
EXAMPLE 1: You want to climb Mount Everest? Easier said than done!EXAMPLE 2: Moving into a new home is easier said than done.to lose one's job; to get firedEXAMPLE 1: After Chris got canned, it took him a year to find a new job.EXAMPLE 2: Lisa is a lousy secretary. She deserves to get canned!SYNONYMS: to get sacked; to be given the axto persevere; to not give up
EXAMPLE 1: I know you're four games behind, but you can still win the tennis match. Just hang in there!EXAMPLE 2: Hang in there, Don! Your invention will soon be a success.in the worst case; if absolutely necessary
萬不得已, 如果最壞的事情發生;如果發生最糟的情況EXAMPLE 1: Ted's car isn't running well. If worse comes to worst, he can take the bus to school.EXAMPLE 2: I know you're running out of money. If worse comes to worst, you can always sell some of your jewelry.EXAMPLE 1: Even when he was unemployed and homeless, Bill managed to keep his chin up.EXAMPLE 2: Keep your chin up! You'll find your lost dog soon.if there are no other alternatives left; the last solution for getting out of a difficultyEXAMPLE 1: David was locked out of his house. He knew that as a last resort, he could always break a window.EXAMPLE 2: I don't like taking medicine. I'll only take it as a last resort.

(to) live from hand to mouth 

to barely have enough money to survive
EXAMPLE 1: Jenny was earning $5 an hour working at the store. She was really living from hand to mouth.EXAMPLE 2: George is really poor. He lives from hand to mouth.

(to) look on the bright side 

to be optimistic; to think about the positive part or aspect of a situation
EXAMPLE 1: Leo was upset that his soccer game was canceled. His mother said, "Look on the bright side, now you can stay home and watch TV."EXAMPLE 2: You lost your job? Look on the bright side, now you'll have more free time!to manage one's money so as to have enough to live on; to be okay financially
EXAMPLE 1: Kimberly wasn't able to make ends meet so she had to ask her parents to pay her rent.EXAMPLE 2: If you can't make ends meet, you'll need to start spending less.to reach a decision; to decide
EXAMPLE 1: Stephanie couldn't make up her mind whether to attend Harvard or Stanford. Finally, she chose Stanford.EXAMPLE 2: Do you want an omelette or fried eggs? You'll need to make up your mind quickly because the waitress is coming.EXAMPLE 1: Gary was out of work for a year before finding a new job.EXAMPLE 2: Bob is out of work. Do you know anybody who might want to hire him?the most helpful assistant or employee
EXAMPLE 1: Juan's right-hand man helps him make all of his decisions.EXAMPLE 2: When Jack Thompson retired as president of his company, his right-hand man took over.to look at; to see for the first time
EXAMPLE 1: Ted was in love from the moment he set eyes on Amber.EXAMPLE 2: Susan knew from the moment she set eyes on Ted's friend Lucas that he would be trouble.

(to) stab someone in the back 

EXAMPLE 1: Jill and Heather were friends, until Heather stabbed Jill in the back by stealing her boyfriend.EXAMPLE 2: You're firing me after all I've done for this company? You're really stabbing me in the back!under severe strain; very anxious
EXAMPLE 1: Al is so stressed out about his job that he can't sleep at night.EXAMPLE 2: You've been so stressed out lately. You really need to take a long vacation!to scold; to tell someone in strong words what one really thinks
EXAMPLE 1: When Ted showed up for chemistry class a half an hour late, his teacher really told him off.EXAMPLE 2: Patty is going to tell off the plumber because the pipes he said he fixed are still leaking.I'm grateful; I'm relieved
EXAMPLE 1: When Ted came home at 4 a.m. last Sunday, his mother said, "Thank goodness you're home! I was so worried about you."EXAMPLE 2: Thank goodness you didn't go to California on Monday. It rained there every day this week.EXAMPLE 1: Why run for Governor of New York? Think big: run for President of the United States!EXAMPLE 2: Ken and Sandra hope to sell their house for $3 million dollars. They always think big.EXAMPLE 1: What's the matter, Bob? You don't look very happy.EXAMPLE 2: Oscar looks very pale. What's the matter with him?EXAMPLE 1: Will Ted teach Nicole how to play the guitar? When pigs fly!EXAMPLE 2: Sure, I'll give you my new laptop. When pigs fly!SYNONYMS: when hell freezes over; never in a million years

「像美國人一樣說英語」Bob's day at work

算我一個/死機/關機/沮喪/載入(史冊)

萬分感謝/沒那麼走運/人越多越熱鬧/你可別開玩笑了/沒門/沒什麼大不了的

Enjoy Learning | Enjoy Life 

相關焦點

  • 打工人,也別忘記「生活」
    」紀實真人秀,一共有7段療愈旅程。,有時候會有「想表達的東西」無法適得其所的無力感。做自己真正想做的,過理想狀態下的生活。水草說當她第一眼看到暉哥的攝影作品時,就被作品的鮮亮吸引了,那一刻「一下子放鬆下來」——這個人讓她感到放鬆,想做的事也讓她感到放鬆。
  • 「美國隊長」 還是「隊長美國」? 英語你說對了嗎?
    伊莉莎白女王1.Queen Elizabeth 2.Elizabeth QueenMarvel漫畫系列的電影總能飆起一陣旋風·學生看到這部片名·問我們:<美國隊長>為什麼不是American Captain而是Captain America?」
  • 《嚮往的生活》:讓人放鬆的「娛樂圈會客廳」
    黃磊說,「這裡有個魔力,不管你是帶著什麼心情來的,過了一會就莫名地開始幹活。」確實,哪有人進了後廚不挽起袖子、別起頭髮、哈腰幹活的,連平時通告多到腳不沾地的明星,進了後廚也一個樣。 隔著屏幕都可以感覺到宋丹丹毫不自知地施加於他人的壓力。 但這位年近花甲的老太太依然有獨特的魅力,她會在批評何炅說話夾雜英語單詞之後,突然莫名其妙地來一段「土味英語」,喜劇靈感說來就來,所有人都被她逗得笑岔氣了。
  • 聽話,別再做一隻「英語土撥鼠」了!
    此後,他每天都過著一模一樣的生活:起床,吃飯,工作,睡覺。遇到相同的人,經歷相同的事。他被困在這一天裡,走不出來。就連他自殺,也會在第二天,好好地醒來!每次看到這部電影,我都會想到這樣一種人:他們非常喜歡英語,也非常想學好英語。
  • 「玩手機」用英語怎麼說?相信大多數人,都會說錯!
    小編今天要來大家看看幾個校園生活中,常見的英文錯誤啦~就算已經離開校園也來看看,你有沒有犯過這些小錯誤吧!開始之前,先給大家送一個福利,點擊下方的百度小程序,即可免費領取價值288元英語學習大禮包,其中包括:1節外教一對一課+1次英語能力測評+1份英語學習計劃+海量免費公開課。
  • 「英語」總是被罵的學科,她到底做錯了什麼?
    網絡截圖什麼「英語中考不考了」,「英語高考不考了」,「大學不考四六級了」,這樣的論調會甚囂塵上,甚至於有一些人這時候會出來「搞個大新聞」把英語大罵一遍,引人圍觀。在濟南,我確實沒有感覺到英語教育的「超前」,更談不上「泛」和「濫」。絕大部分家長更多是將英語看作和語文數學一樣的重要的學科而已。也沒見得家長對英語的投入超過數學,語文。英語時間上投入比鍛鍊身體多,這倒是普遍事實,但搞笑的是,語數外投入時間好像都比鍛鍊身體多。
  • 【新歌速遞】「像耶穌一樣walk on water」 鄧紫棋新歌分享:如何面對低潮
    當紅基督徒香港歌手鄧紫棋透過新歌《Walk on Water》鼓勵大家,「可以像耶穌一樣walk on water,憑信心,行在水面上!」這首歌由她親自作詞作曲並獻唱,並在Instagram分享說到,要以此鼓勵自己,不論遇到何種難關,仍要憑信心度過,「像耶穌一樣walk on water(行在水面上)。」 此外,她也特別以「耶穌蜥蜴」(Jesus Christ lizard)來分享。其真正名稱為蛇怪蜥蜴(basilisk lizard),身體輕盈,不會打破水面張力的平衡。
  • 那些去英語國家留學的人,最後英語都怎麼樣了?
    今天要探討的是,許多學習者都帶著的一個問題: 在「英語系國家」留學,英文一定會變很好?或者,在「英語系國家」一定比在非英語系國家學英文來得快?對於這樣的說法,我的回答是:不一定。有許多學生去英語系國家留學,英文沒進步,但有一部份的人進步了,這是為什麼?
  • 為了逃避工作壓力,韓國人將自己送進「監獄」
    三人素不相識,卻都選擇在周末將自己送進了「監獄」。在韓國,這是一種慢慢流行起來的過周末方式。對一些因工作壓力喘不過氣的人們來說,「監獄」就是一個另類而有效的減壓中心。這棟特別的「監獄」位於韓國首爾以東的江原道洪川縣,其實是一家監獄主題酒店,名為「Prison inside Me(我內心的監獄)」。自 2013 年建成以來,這裡接納了超過 2000 人,有辦公室白領,全職主婦,或為學業煩惱的高中生。
  • 1月下旬,生活的窘迫,工作的失意,3星座苦盡甘來,幸福指日可待
    每個人都會有一段異常艱難的時光,學業的壓力,愛的惶惶不可終日。1月下旬,生活的窘迫,工作的失意,三星座苦盡甘來,幸福指日可待。 很多人都覺得天秤座的人很適合談戀愛,也確實如此,他們這種性格在愛情當中很受歡迎,在朋友當中也非常玩得來,這種人可以說是非常不錯的人選。1月下旬,生活的窘迫,工作的失意,天秤座苦盡甘來,幸福指日可待。
  • 盤點世界各國英語口音:活捉了一大波「野生」英語!
    英語,作為世界性語言,已經產生了各種「野生」和「混血」版本。「野生」英語:英語國家的各種「方言」「混血」英語:英語與其他語種的「雜交」——出處:英大臨時自創所以,大家不要再為自己的Chinglish感到羞愧啦!幾乎全世界人都有口音,而且他們的口音有時會更讓你懷疑人生。
  • 懇請你,別消失.
    輕生念頭的萌生,可能是源於執著、固執、衝動、不安、壓力、悲傷、無力等。當然,自己未曾絕望到想過輕生,但前段時間看《誰是被害者》太入戲的時候,也會覺得既然命是自己的,如果活著真的很痛苦,自己作出決定似乎也沒有所謂的對錯。可是大結局的時候,聽到女主角鏗鏘有力地說出「活下去,想盡辦法地活下去」時,才明瞭「要放棄多輕易 去對抗先不易」的真諦。
  • 除了《紙牌屋》,還有哪些美劇的英語能在工作中實踐應用?
    市面上充斥著各種類似「看美劇學英語」,「聽歌學英語」,「躺著學英語」「千萬不要學英語」的書,而且銷量都不錯,因為人都很懶,想找個又輕鬆又有趣的方法去學很難的東西,但實際上書買回來學了幾天就放棄了,最終效果不得而知,而出版商笑開了花。這裡面「聽歌學英語」是最不靠譜的,一首歌就那麼幾句話,能學到多少英語?
  • 從好萊塢到中國,怪物史瑞克之父原來是海「龜」 ?
    追求夢想  腳踏實地被稱為「怪物史瑞克之父」的許誠毅 (Raman),於香港出生。他成長於一個單親家庭,一家五口由母親獨力養大,小時候的Raman與七十年代許多香港草根家庭的孩子一樣,都要「穿膠花」幫補家計。
  • 《東柱》「生活著實不易, 詩卻能信手拈來,真叫人慚愧」
    【恥】小時候教科書上說,董存瑞為國犧牲炸堡壘,死前高喊「為了新中國,前進」。後來據說,他喊的是「河南人都是騙子」。然而正因為有這麼窘迫的個人和外部困境,那些充滿著對自我的反思、對世界的細膩的愛的文字,才顯示出他的氣節吧?丟臉、不光彩,能去承認而不是想著抹去,其實需要更大的勇氣。東柱是這樣,這部電影對他們(這個面子大過天的)國家的歷史的態度也是這樣。「意識到丟人,就沒什麼可以羞愧的了。」【詩】「聽人說生活著實不易,詩卻能如此信手拈來,真叫人慚愧。」
  • 哪國領導人的英語說得最好?
    英語作為全球化時代以來的國際語言,可以說是地球村人民的「普通話」。在國際交流中,講英語是一個基本能力。不過呢,領導人因為有貼身翻譯官,有時也會偷偷懶,不直接使用英語交流。撇開翻譯因素,其實領導人掌握英語的能力是有差別的,我們今天就來盤點一下,哪個國家領導人的英語說得最好。
  • 「社畜青年」火了:生活不易,請善待自己
    在日語裡,「社」就是「會社」,公司的意思,而「畜」,就是牲畜。顧名思義,社畜這個詞就是用來形容被公司奴役,像牲畜一樣賣力工作的上班族。它帶著嘲諷的意味,類似我們經常說的「房奴」「卡奴」等等。我們都知道,日本整體的工作壓力十分巨大,上班族加班時間長也是一個事實。
  • 老頭和菲傭,我與「淪落人」
    初到香港時,女主和一群菲傭朋友結識,她們教她如何在工作中偷奸耍滑,建議她不要幫主人跑腿送東西,不要學講廣東話,就算學會了也不要讓主人發現。女主若有所思,告訴朋友她的老闆是重度殘疾人。朋友們面露嫌棄,紛紛勸她退出這份工。她急需掙錢請律師辦離婚,也想在香港站穩腳跟,笑笑說沒關係。男主脾氣很怪,換過好幾個菲傭。
  • 「最愛演唱會 坐過你兩邊像很配」
    大家閨秀樣子零瑕疵緋聞欠奉出道即紅,找個切入面惹人同情也許不易。 老爺千方百計找到個演唱會大眾共鳴位,陳大美人又感同身受般唱出真感情,也許完美不完美的人同樣分享類似的要害有苦自己知,一切在乎詞人是否敏銳。
  • 生活不易,但誰又不是負重前行?
    當看見妻子到來的時候,男子再也控制不住情緒,哭著說:寶寶,我沒有用。妻子也不顧丈夫身上的汙穢,兩人緊緊擁抱。很多網友看過之後感嘆:人生不易!還有的人說,他經歷過這樣的情景。在很多時候,人們往往把傷痕深藏內心,對外總是報喜不報憂。因此才有「酒後吐真言」這一說。看完這個視頻,小編想起自己的一個朋友。