再見,也不是朋友.

2021-02-18 那一座孤島

01.

瓜子姑娘失戀了,她說,她累了。

男孩的媽媽經常找各種藉口和理由排斥瓜子,甚至打電話給瓜子姑娘說:快離開我兒子,別再耽誤他了。而瓜子的男票卻沒有堅持自己的立場,努力地去說服他的父母,只會偷偷摸摸的和瓜子姑娘處著情侶關係。

每一個媽寶男的背後,都有一個強勢、自以為是的母親。其實瓜子姑娘知道,男孩的母親嫌棄她是承德的人,不看好承德這個城市,而且覺得瓜子是嬌生慣養的獨生女,不懂得照顧她的寶貝獨生兒。

常常聽別人說:寧願找一個敢愛敢恨無理取鬧的渾小子,也不要找一個言聽計從的媽寶男。有時候你心疼他,但他不會心疼你,他卻很心疼他的媽。

瓜子姑娘說,我並不歧視或者牴觸媽寶男,但他日常所作所為真的讓我徹底失望透頂了。

我感冒的時候,希望他可以陪在我身邊。

他卻在和朋友開五黑打王者榮耀;

節假日休息天時候,我想和他逛街吃好吃的。

他還是在和朋友開五黑打王者榮耀;

我無聊寂寞的時候,打電話想和他聊聊天。

他甚至掛我數次電話,就為了打他的王者。

日積月累的傷口慢慢變大,以及無數次的失望,讓瓜子姑娘慢慢鬆開了手,臨別時對男生說了一句:再見也不是朋友。

沒有任何一種情感不是需要時間累積的 ,
愛是,不愛也是;
留是,走也是;
願意原諒也是,永不原諒也是; 

如果說任何一種你始料不及的離開,都是一場預謀已久的戲碼,那麼也就可以說通了。 所以真正失去的時候就不要再那麼難過了,一個不再喜歡你不愛你的人,你千萬別跟他說什麼道理說什麼責任、論什麼虧欠與原諒。只不過是噁心了別人,也委屈了自己 。


既然什麼都做得出來,那就不要再回頭。

感情嘛,問心無愧就好了。

02.

分手的時候,野子對涼茶說:「我發現並沒有我想像那麼喜歡你,我跟家裡人提起過你,他們也不太看好你的條件。」

涼茶先生說:「從此以後,我不會再打擾你。」

時間就這樣已經過去半年了,涼茶偶爾會翻開桌面上的日記本,裡面還訂著陪野子去麗江的飛機票、上玉龍雪山的門票,在茶卡鹽湖上一起拍的照.,無數個美好的畫面浮現在書桌的燈光下,涼茶嘆了一口氣,慢慢地把手中的日記合了起來。

有些人或許不會忘記,當在時間的長廊中會慢慢放下。

半年時間過去了,在一次朋友聚會碰到了野子姑娘,彼此陌生人般的問候,還有漸行漸遠的背景,或許最後的溫柔,就是不打擾。

我曾經在網易雲音樂歌曲【The Rose 】點讚了一個與其相似的故事留言: 兩年了,再次見到你的時候,我不知道能說些什麼,此時的你已經有了喜歡的人,我也剛戀愛不久,往日的深情,如今只剩下彼此的問候。

03.


成年後受過最好的誇讚大概就是「天真」。當然,小時候也這麼被誇過,但這兩者是完全不同的概念。那時的「天真」是「蒙昧」,是還未開化的狀態,人生尚為一片混沌局。

而成年後的「天真」是一種選擇,是心裡透透亮,是清醒認知眼前的真假,但依舊英勇地選擇去做一個天真的人,簡單地付出、認真地去愛著。

說了再見也許再也不見,
有時候來不及說再見,

就消失在茫茫人海中,

曾經有一個特別的人和我一個轉身就再也沒有了聯繫。

相關焦點

  • 簡單說:再見,我們再不是朋友
    再見不再是朋友,因為我們在一起從深愛走到傷害這個過程
  • 疫情期間義大利為何奏響《啊朋友再見》,原來它不是南斯拉夫歌曲
    然而,令許多人不知的是,這首歌曲的名字在義大利可不叫《啊朋友再見》,而叫《貝拉喬》,而且它根本不是前南斯拉夫歌曲,而是正宗的義大利遊擊隊歌曲。肯定有人要問,不可能吧?《啊朋友再見》是前南斯拉夫電影《橋》裡的插曲,六七十年代出生的人都有記憶,在電影的最後,旋律響起,「那一天早晨,從夢中醒來,啊朋友再見吧、再見吧、再見吧」都已經成為那個年代網紅之歌了,怎麼可能是義大利遊擊隊的歌曲呢?實際上,《啊朋友再見》確實是義大利的,其義大利文也可被譯為《姑娘再見》,原唱為伊夫·蒙當,伴隨著義大利遊擊隊南徵北戰,流傳極為廣泛。
  • 《啊,朋友再見》——手風琴輕快版
    【歌詞】 那一天早晨,從夢中醒來 啊朋友再見吧、再見吧、再見吧 一天早晨,從夢中醒來 侵略者闖進我家鄉 啊遊擊隊呀,快帶我走吧
  • 再見吧,親愛的朋友
    沒有吃早餐的習慣,也不要為此改變自己的胃,畢竟早餐不是每天都有的。一個人支撐的生活雖然累,但是也不要有依賴,畢竟終歸要回歸生活。不要讓習慣成為一種習慣,緊握雙手畢竟什麼也不會有。吃不到嘴裡的也許都是甜的,帶刺的玫瑰再喜歡也會棄而遠之,不是嗎?親愛的自己,給自己留點尊嚴吧,不要再因為「朋友」而做傻事了,你還有什麼理由再繼續執迷不悟啊!再見吧,朋友!
  • 名曲《啊朋友再見》,你不知道的秘密
    不過據學者考證,《啊朋友再見》更準確的翻譯是《再見!美麗的姑娘》,產生于波河平原,此曲並非像中國人以為的那樣誕生於二戰,也不是當年歐洲反法西斯遊擊隊「隊歌」。事實上,以《啊朋友再見》的故鄉義大利為例,二戰期間和之後幾年裡,出版了大量關於該國遊擊隊歌曲的著作,但都沒發現《啊朋友再見》的蹤跡。
  • 桂醫點歌臺|朋友,你好;朋友,再見
    在這離別的時刻,朋友,讓我們在歌裡說聲再見吧。Michael Giacchino你我也曾劍拔弩張也曾因為意見不合而冷眼相對也曾因為一個玩笑的變質而咄咄逼人但幸好最終我們都會和好《最好的年華》—水木年華朋友
  • 《朋友》!再見!
    「朋友啊朋友,你可曾想起了我。如果你正享受幸福,請你忘記我。朋友啊朋友,你可曾記起了我。如果你正承受不幸,請你告訴我。」——臧天朔《朋友》著名搖滾歌手臧天朔於2018年9月28日四點五十六分在北京去世。
  • 再見了,永遠的朋友.
    好朋友當然也有翻臉的時候,但一個擁抱就化解了。在家靠父母,過河靠朋友只要朋友拉一把,沒有過不去的坎兒。真的永遠不要高估你和好朋友在一起的時間也許他/她真的只能陪你一段世間2016.3.8,這隻給人們帶來無數歡樂的鬥牛犬逝世了。留下猩猩一個人,不知所措。
  • 李同國 啊朋友再見
    李同國 啊朋友再見 1999 年,李東國與韓國國奧隊殺入雪梨奧運會正賽,第二年隨韓國國家隊參加亞洲杯賽,獲得季軍和金靴獎
  • 被指抄襲《啊朋友再見》
    而最近,一段惡搞視頻在網上被瘋傳,以詼諧搞笑的方式,揶揄《五號2》的片尾曲《天亮之前》涉嫌抄襲南斯拉夫電影《橋》的主題歌《啊朋友再見》。在網上隨處可以搜索到的這段視頻裡,記者看到了姜文的電影「神作」《讓子彈飛》這回「躺著中槍」,被拿來作為惡搞的原材料。與當年《潛伏》的主題歌《深海》涉嫌抄襲《神聖的戰爭》一樣,《天亮之前》與《啊朋友再見》之間千絲萬縷的關係,也引起了網友的熱議。
  • 電影《橋》插曲《啊,朋友再見》太激動人心了!
    ◇《啊朋友再見》( 外文曲名:Bella ciao,譯名:《再見了,姑娘》) ,是義大利遊擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲◇▼漢語版《啊朋友再見》▼原唱版《啊 朋友再見》那一天早晨,從夢中醒來,啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!一天早晨,從夢中醒來,侵略者闖進我家鄉;啊遊擊隊呀,快帶我走吧,啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
  • 【啊朋友再見】南斯拉夫經典電影《橋》插曲
    那一天早晨,從夢中醒來,  啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!  一天早晨,從夢中醒來,  侵略者闖進我家鄉;啊遊擊隊呀,快帶我走吧,  啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!  遊擊隊呀,快帶我走吧,  我實在不能再忍受;
  • 分手後,再見不是朋友
    她曾說分手後還是朋友,我覺得我自己做得很好,不打擾不吵鬧。 幾個月後,我們共同的朋友組織一個聚會去唱K,算是我們分手後第一次見面。她整個人消瘦了不少,臉色也略顯蒼白。我努力用平淡語氣去跟她搭話, 「為了減肥你還是蠻拼的嘛。」
  • 朱新開:《啊,朋友再見》為何再次飄紅全球?
    【本文為作者朱新開向察網的獨家投稿】【那一天早晨,從夢中醒來,啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!一天早晨,從夢中醒來,侵略者闖進我家鄉。】一、《啊,朋友再見》為何再次飄紅?2017年,西班牙人拍攝了一部名為《紙房子》(又名《紙鈔屋》)的電視劇,其中將《啊,朋友再見》選作插曲。該劇原本反應平平,不過,仍被總部在美國加利福尼亞州的Netflix買下全球播映版權。
  • 《廢柴舅舅 第三季》再見,我最好的朋友
    第三季第四集,姐姐因為癌症不得不做手術,一向沒心沒肺的舅舅緊張得像得了多動症,不擅長表達的侄子懊悔在媽媽進手術室前說的是祝你好運而不是我愛你,Bruce一邊說自己是個男子漢一邊痛哭流涕…最後一集,舅舅的事業有了起色,忙於歐洲巡演,侄子也有了同齡的孩子,他們開始漸行漸遠。
  • 朋友!再見!》(南斯拉夫電影《橋》插曲)
    朋友!再見!》,義大利文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand)。此歌曲是義大利遊擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。是一首委婉連綿、曲折優美, 豪放而壯闊的歌曲,表達了遊擊隊員離開故鄉去和侵略者戰鬥的心情。歌曲讚頌了遊擊隊員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。啊!
  • 南斯拉夫電影《橋》主題曲《啊朋友再見》,懷舊控必聽
    你還記得,《啊朋友再見》這首歌嗎?在當時可謂風靡全國,不知道有多少學口哨,吹著這首歌。直到今日,在朋友離別或聚會的時候,這首歌還總會被人唱起。朋友再見》也在我國廣泛傳唱。每次歌聲響起,心中依然可以浮現那些畫面!有人誤認為《啊!朋友再見》是南斯拉夫民歌,實際上它是一首義大利民歌。其原曲是第二次世界大戰期間義大利遊擊隊的歌曲 Bella ciao(《再見了,姑娘》),表達了遊擊隊員離開故鄉去戰鬥的心情。此歌的出處未明,但曲調很有可能出自民歌,而詞作者已佚。
  • 曾紅遍全球的經典電影老歌——Bella Ciao(啊 朋友再見)
    電影主題歌《啊朋友再見》曲調在影片中反覆出現更是讓本片充滿了悲涼無奈的感覺。當年演電影的人不會想到,幾十年後,他們國家的名字會不復存在,那群因為電影拍攝而成為朋友的人,因為國家的分裂而不再來往。只剩下那曲《啊朋友再見》,永遠在歷史中迴響。
  • 道一聲朋友再見——重溫前南斯拉夫經典電影《橋》
    這首歌義大利語叫《Bella Ciao》,直譯過來是《姑娘,再見》。  聽名字不覺得熟悉是嗎?如果你當時在新聞裡仔細聽過演奏,這旋律一定讓你覺得:呀,原來是這首歌呀。  是不是好多人都會隨著音樂,情不自禁的唱起來:  「啊朋友再見,啊朋友再見,啊朋友再見吧,再見吧,再見吧;如果我在戰鬥中犧牲,請把我埋在高高的山崗,再插上一朵美麗的花。」
  • 啊朋友再見!
    不管紫金軍團曾經讓多少球迷熱血沸騰,現在,都到了說再見的時刻。隨著「禪師」傑克遜的離開,一個時代畫下了句點。再見,小飛俠!你真的無法飛過「飛人」如果本賽季能夠再次奪冠,科比也將和喬丹一樣,完成兩次三連冠的壯舉,從而達到喬丹的高度。但現在,一切都結束了,科比也永遠無法達到喬丹的高度了。