——How are you?
——I'm fine, thank you, and you?
這兩句英文,可以說是已經刻在不少國人的DNA裡了。
但隨著學習的深入、接觸到的英語場景越來越多,你現在是不是覺得第二句話在語感上略微有點「土」?
其實你的懷疑是正確的。在native speaker日常會話中,I'm fine, thank you並不是一種常見的回應,甚至發生的頻率很低。
就好比咱中國人平時寒暄:
——最近挺好的哈?
——挺好的。?
(言簡意賅)
——我很好,謝謝,你呢。×
(擱這背課文呢?)
「意思是對的,但口語裡從來不這麼說。」——就是這個意思。
英語同理。
作為非native speaker,我們接觸到的英語材料以書面語居多,加之本身就存在的文化隔閡,就難免導致我們學到的英語和「真實」的英語存在一定差距,尤其是口語。
所以許多中國人即使學了很多年英語,卻依然覺得「差點意思」、「不夠地道」。
如果你仍覺得不好理解的話,不妨反其道而行之——看看學中文的外國人是如何「丟人現眼」的。
你甚至能大概猜出來「英語原文」是什麼 | 圖源水印
這下你應該明白「差點意思」究竟是什麼「意思」了吧——我們說出來的英語句子,在native speaker耳裡,也差不多是這樣。
扔掉語法書
也許反而學的更好
學習一門語言,尤其是它的口語,扔掉語法書效果反而更好。能不能說的「很地道」、能不能「有內味兒」,往往只差一個思維的轉變。
——以上這句「地道」的中國話不是我說的,而是出自一位英國小哥Chris Parker。
他是劍橋大學中文系碩士,曾任英國外交部高級翻譯,在多場外交活動中擔任同聲傳譯。
但他與中國的結緣,源自愛情。
2012年,他在英國結識了中國留學生Becca,二人一見鍾情。但幾年後,Becca因故必須返回中國。
「我跟你一起去中國!」
在愛情和事業的兩難中,Chris選擇了前者。他隨Becca來到了中國定居,重新在中國白手起家。
經過多年在中國的摸爬滾打,Chris在中國組建了家庭、當上了爸爸,成為了一個徹頭徹尾的「中國通」。
▲他現在在中國主要從事高端翻譯、外事項目交流、英語培訓
他發現,中國人學英語實在是太辛苦了,而辛苦學來的英語卻往往「說不出口」,或者「開口錯」。這和他劍橋畢業後第一年,被英國文化協會派到蘇州工作時遇到的情況一模一樣。
Chris認為主要原因在於中國絕大多數英語老師,沒有接受過「正確」的外語教學法訓練,也未曾到過英語母語國家感受過真正的英語。加之嚴重的應試導向,使得學生語感錯亂。
為了讓廣大中國學生學到純正、地道、「有內味兒」的英語口語,Chris來到果殼,為大家帶來《16堂高級翻譯的實用口語課》課程。
Chris憑藉多年在中國走訪、培訓的經歷,開發了一套基於「場景+句型」的英語口語學習法。這套方法不要求記單詞和背語法,目標是幫助你實實在在掌握一口標準的、流利的英語口語。
英國高級翻譯親臨授課
純正發音,視頻教學
搞定生活+職場+旅行場景
中英雙語教學
內容永久保存、可永久回看
限時優惠價79元
優惠僅限2020年哦~
1.真人出鏡,雙語教學
本課程是視頻課,Chris Parker全程出鏡,面對面教學。
2.不要求背單詞,不要求學語法
課程基於Chris多年在中國工作、培訓、翻譯的經驗,結合中國學生的學習習慣編寫而成。
內容根據「場景+對話」的體例撰寫而成,幫你建立正確的英語「思維」,而非應試教育中強調的正確的「答案」。
3. 純正地道,內容豐富
課程一共涵蓋約1000多個常用句型,涉及3000多個詞彙,1000多個地道的口語句式。滿足你生活、職場、旅行等多方面的口語需求。
英國高級翻譯親臨授課
純正發音,視頻教學
搞定生活+職場+旅行場景
中英雙語教學
內容永久保存、可永久回看
限時優惠價79元
優惠僅限2020年哦~
[果殼·果知]知識店鋪年終促銷開始
點進來就有券,最多打5折
最少也能減10塊
最便宜的甚至只售9塊9
全年就這1次
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.