別人問你How are you,別再回復I'm fine, thank you, and you...

2021-01-08 網易

  ——How are you?

  ——I'm fine, thank you, and you?

  

  這兩句英文,可以說是已經刻在不少國人的DNA裡了。

  但隨著學習的深入、接觸到的英語場景越來越多,你現在是不是覺得第二句話在語感上略微有點「土」?

  其實你的懷疑是正確的。在native speaker日常會話中,I'm fine, thank you並不是一種常見的回應,甚至發生的頻率很低

  就好比咱中國人平時寒暄:

  ——最近挺好的哈?

  ——挺好的。?

  (言簡意賅)

  ——我很好,謝謝,你呢。×

  (擱這背課文呢?)

  「意思是對的,但口語裡從來不這麼說。」——就是這個意思。

  英語同理。

  作為非native speaker,我們接觸到的英語材料以書面語居多,加之本身就存在的文化隔閡,就難免導致我們學到的英語和「真實」的英語存在一定差距,尤其是口語。

  所以許多中國人即使學了很多年英語,卻依然覺得「差點意思」、「不夠地道」

  如果你仍覺得不好理解的話,不妨反其道而行之——看看學中文的外國人是如何「丟人現眼」的。

  

  你甚至能大概猜出來「英語原文」是什麼 | 圖源水印

  這下你應該明白「差點意思」究竟是什麼「意思」了吧——我們說出來的英語句子,在native speaker耳裡,也差不多是這樣。

  扔掉語法書

  也許反而學的更好

  學習一門語言,尤其是它的口語,扔掉語法書效果反而更好。能不能說的「很地道」、能不能「有內味兒」,往往只差一個思維的轉變。

  ——以上這句「地道」的中國話不是我說的,而是出自一位英國小哥Chris Parker。

  

  他是劍橋大學中文系碩士,曾任英國外交部高級翻譯,在多場外交活動中擔任同聲傳譯。

  但他與中國的結緣,源自愛情。

  2012年,他在英國結識了中國留學生Becca,二人一見鍾情。但幾年後,Becca因故必須返回中國。

  「我跟你一起去中國!」

  在愛情和事業的兩難中,Chris選擇了前者。他隨Becca來到了中國定居,重新在中國白手起家。

  經過多年在中國的摸爬滾打,Chris在中國組建了家庭、當上了爸爸,成為了一個徹頭徹尾的「中國通」。

  

  ▲他現在在中國主要從事高端翻譯、外事項目交流、英語培訓

  他發現,中國人學英語實在是太辛苦了,而辛苦學來的英語卻往往「說不出口」,或者「開口錯」。這和他劍橋畢業後第一年,被英國文化協會派到蘇州工作時遇到的情況一模一樣。

  Chris認為主要原因在於中國絕大多數英語老師,沒有接受過「正確」的外語教學法訓練,也未曾到過英語母語國家感受過真正的英語。加之嚴重的應試導向,使得學生語感錯亂。

  為了讓廣大中國學生學到純正、地道、「有內味兒」的英語口語,Chris來到果殼,為大家帶來《16堂高級翻譯的實用口語課》課程。

  

  Chris憑藉多年在中國走訪、培訓的經歷,開發了一套基於「場景+句型」的英語口語學習法。這套方法不要求記單詞和背語法,目標是幫助你實實在在掌握一口標準的、流利的英語口語。

  

  英國高級翻譯親臨授課

  純正發音,視頻教學

  搞定生活+職場+旅行場景

  中英雙語教學

  內容永久保存、可永久回看

  限時優惠價79元

  優惠僅限2020年哦~

  1.真人出鏡,雙語教學

  本課程是視頻課,Chris Parker全程出鏡,面對面教學。

  

  2.不要求背單詞,不要求學語法

  課程基於Chris多年在中國工作、培訓、翻譯的經驗,結合中國學生的學習習慣編寫而成。

  內容根據「場景+對話」的體例撰寫而成,幫你建立正確的英語「思維」,而非應試教育中強調的正確的「答案」。

  

  3. 純正地道,內容豐富

  課程一共涵蓋約1000多個常用句型,涉及3000多個詞彙,1000多個地道的口語句式。滿足你生活、職場、旅行等多方面的口語需求。

  

  

  英國高級翻譯親臨授課

  純正發音,視頻教學

  搞定生活+職場+旅行場景

  中英雙語教學

  內容永久保存、可永久回看

  限時優惠價79元

  優惠僅限2020年哦~

  [果殼·果知]知識店鋪年終促銷開始

  點進來就有券,最多打5折

  最少也能減10塊

  最便宜的甚至只售9塊9

  全年就這1次

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關焦點

  • How are you?除了I'm fine, thank you!還能說什麼?
    Han MeimeiI'm fine, thank you, and you?Li LeiWhat's your favourite movie?Han MeimeiEmm.相信每個學英語的孩子,都有過這樣的經歷:被how are you支配的恐懼,只會回答I'm fine, thank you,即使自己一點都不fine;說完之後,如果不加一句and you,就覺得不完整;對方說的話,要在腦中先翻譯一遍,想好回答,再翻譯回去,說出來,感覺每一段對話都完成了中英互翻的複雜考驗;還要時不時面對詞彙量的庫存告急,聽不懂對方說什麼
  • 老外說how are you真正內涵是?別用fine了:他們可不是這麼說的
    「how are you」「I『m fine,thank you,and you?」就算不會英語,這句對話你肯定也是張口就來對不對?我相信很多小夥伴也像我一樣直到現在都還記得課本上李雷和韓梅梅互相打招呼的圖案......
  • 有人對你說How are you?你該怎麼回答?不只是I am fine
    對於英語,大家印象最深的應該就是「how are you」了,一開始可能會覺得學得很中式,其實真正到國外,這個確實是最常見的問好方式,就相當於中文的「你好」。如果別人說「how are you」,第一反應就是「fine, thank you, and you?」,這種方式完全沒錯,而且非常得體。
  • "I'm fine thank you,and you?"是句中文,你知道麼?
    「I'm fine,thank you,and you?」  還依舊保持著ta的「新鮮」,並長期引 (can) 領 (hai) 著各路想學好英文的貝貝們。              這句殺傷力爆點的中文式對話製造了多少尷尬的場面,簡直不想回看!下面這個場景,面對警察的詢問,如此作答的你是想儘快結束自己的生物壽命吧?
  • 有人問How are you,你還是只會說I'm fine嗎?
    How are you?I'm fine,thank you!and you?一位同學出國留學,某日駕車墜入懸崖身負重傷,警察趕到衝著懸崖底下喊:「How are you?」同學一聽立馬答到:「I'm fine,thank you!and you?」然後,警察走了……求懸崖下同學的心理陰影面積,是否為自己不經過大腦的回答而感到後悔。
  • How are you怎麼回答?你不會還在用Fine, thank you吧?
    「How are you」可以看做是加長版的「Hello」,只是人們見面打招呼時表達友好的一種表達方式,很日常,很口語!在什麼情況下會說「how are you」?當「How are you」被當做簡單打招呼時,可以回答也可以不回答。至於什麼時候回答,你可以遵照當時的語言環境。比如老闆和客戶問你「How are you」,你肯定傾向於多說幾句啦~認真的問候知識點+3這時理解為『你怎麼樣啊?你好嗎?這種情況要回答才比較禮貌。A:Hey.
  • 「原創」土掉渣的 I’m fine, thank you,你還在用麼?
    日常生活中碰到歪果仁問「How are you」時,你是不是只會回答「I'm fine, thank you and you」呢?今天就讓Ada來教大家 get 一些新技能來回答別人的問候吧, Ok, let's get started~${{0}}1.
  • How are you?還能怎麼用?
    B:Fine, thank you. And you? 很好, 謝謝! 你好嗎?A:How are you? 你身體好嗎?B:Very well, thank you. And you? 很好, 謝謝你。 你好嗎?註:How are you?
  • 如何回答how are you?可別再用「I am fine」啦!
    想像一下,當有一個人周一的時候問候你how are you,你回答別人I am fine。好的,到了周二,TA又問你how are you,你又回答人家I am fine。別人其實已經開始覺得有點無趣了,到了周三,人家再問你,你還是這樣回答人家。TA的心裏面會不會當場就:???。所以啊,懂得多一點的表達,不僅能增加你的溝通能力,還能添加你在別人心裡的好感!
  • 《女子的生活》I'm fine,thank you,and you?
    問她的哥哥怎麼可以對女孩子這樣。看到這邊非常感動,她的爸爸已經接受了她是個女孩子啊,並且知道美紀才是最辛苦的那個,要承受別人的異樣的打量眼光聽那麼多不好聽的話,要多麼勇敢的人才能這樣生活下去呀。她也只是追尋自己的內心啊。最後一集中,很喜歡美紀的富家千金真奈美在美紀家玩,她的未婚夫健一找她回去,健一稱像美紀這樣不正常的人不配當真奈美的朋友,小天使後藤站出來反駁他。
  • 問歪果仁「How are you?」 為啥不按套路出牌了?!
    想必很多同學都聽過一個段子,就是在打招呼的時候,幾乎每個上過九年義務教育的學生都會說的這「套」對話:How are you?I'm fine, thank you. And you.I'm fine, too.這就跟一條公式似的,已經深深地印在很多同學的腦海裡。
  • 別人說thank you,你該回啥?不尷尬的英語教學
    90%的中國人小學英語都學過這樣的對話:How are you?你最近咋樣啊鐵汁?I'm fine, thank you , and you?挺好的,謝謝,你呢?這導致中國人一聽到How are you就會條件反射說I'm fine,thank you, and you?我在國外讀書的時候就有歪果人問我,為什麼你們中國人都是嚴肅逼?打個招呼這么正經想幹嘛。我說:我也很絕望啊。他又說:你們幹嘛那麼客氣,動不動就thank you,弄得人家好有距離感。
  • 「華爾街英語速學口語」你難道只會說"How are you"問好?
    川北在線核心提示:問候是語言中最基本的句子,不過從英語初學者到熟練老司機,如果遇到別人打招呼問Hi, how are you?,大概都會一致回答: Fine, thank you, and you? Fine, thank you, and you? Fine, thank you, and you? 重要的事情說三遍?
  • 問騙子果仁「How are you?」為什麼不按常規玩?
    我是fine,thankyou,Andyou。我是fine,too。這就像一個公式,深深地印在許多學生的腦海裡。當我和NativeSpeaker交談時,我發現為什麼歪歪的果仁沒有按照常規打球?此前,NHK(日本廣播協會)進行了街訪調查,以驗證果仁是否會回答「I'm fine, thank you.」。
  • 抖音雷軍hellothankyou什麼歌 雷軍《Are you ok》完整歌詞
    抖音雷軍hellothankyou什麼歌?最近抖音上有一個視頻是關於雷軍唱歌的,十分的魔性,很多人都在問是叫神秘名字,會為什麼會這麼有毒,其實只是一段剪輯的視頻啦。  How are you Indian Mi fans? Do you like Mi 4i?  印度的米粉你們好嗎?你們喜歡小米4i嗎?  OK Indian Mi fans,Do you like Mi band?  印度的米粉們,你們喜歡小米手帶嗎?
  • 別再用fine回答how are you啦!十種有意思的回答
    想像一下,當有一個人周一的時候問候你how are you,你回答別人I am fine。好的,到了周二,TA又問你how are you,你又回答人家I am fine。別人其實已經開始覺得有點無趣了,到了周三,人家再問你,你還是這樣回答人家。
  • 回答Thank you竟不能用You're welcome?老外說真相在此
    To the unaccustomed ear, it can sound like 「yes, I did you a favour, you should be thankful.」Both 「you’re welcome」 and 「no problem」 are phatic expressions, an expression whose sole function is to perform a social role. We use phatic expressions all the time.
  • 地道英語口語:How Are You怎麼回答更地道?
    想必很多同學都聽過一個段子,就是在打招呼的時候,幾乎每個上過九年義務教育的學生都會說的一「套」對話:"How are you?" "I am fine, thank you, and you." "I am fine too" "Goodbye!" "Goodbye!"
  • 當別人對你說Thankyou時,你該怎麼回復呢?Mark一下吧!
    但其實,這個回答在很多場景裡並不適用你聽到How are you的時候,是不是會毫不猶豫條件反射說出Fine, thank you. And you?聽到對方說 thank you 後,常會答一句「you're welcome」(「不謝」)。或者 not at all…語言是活的,尤其是口語,嘴巴裡到底要說什麼,不是教科書決定的,更不是老師決定的。
  • 看老外怎麼回答 How are you!你有遇到過嗎
    說起見面問好的方式,大家不用思考都能脫口而出的,一定是這句 一個靈魂發問:當老外說「How are you?」的時候應該回復什麼?1秒思考,給出你的答案「I'm fine, thank you. And you?