《千千闕歌》這首粵語老歌是很多人都特別喜歡的歌,大家都或多或少能哼上幾句,即使一點也不會唱,也能聽出了這首歌。因為這首歌的旋律確實特別好聽,給人一種傷感的感覺。很多人都知道有個《千千闕歌》但是卻不知同年誕生的《夕陽之歌》。
這兩首歌都是翻唱日本天王級歌手近藤真彥的歌,日文名字也叫《夕陽之歌》。這首歌的曲是由一位歐美作曲家所作,日本歌手近藤真彥為原唱,由於這首歌的旋律太棒了,深受大家喜愛。我們也知道那個年代很多粵語歌曲都是翻唱日本歌,所以這首經典歌曲自然也少不了翻唱。
1985年梅豔芳去日本發展事業,遇見近藤真彥,並且兩人陷入愛河,談了一段時間的戀愛,不過最終以失敗告終,雖然沒有結果但是這段戀情確實梅豔芳特別重視的。因為梅豔芳當時才21歲22歲左右的年級,這很可能是她的初戀,以至於多年後梅豔芳對近藤都十分好。1989年這首日本版的《夕陽之歌》被翻唱為粵語版的《夕陽之歌》和《千千闕歌》,從名字就可以看出誰最早拿到版權。
《夕陽之歌》的歌詞由陳少琪所填,《千千闕歌》的歌詞由林振強所填,歌詞都特別特別的棒,可以說是粵語歌的頂級製作了。所以這兩首歌都特別受大家喜愛,以至於產生了競爭。雖然《夕陽之歌》先拿到版權,但是為了配合電影《英雄本色》所以發行晚了《千千闕歌》一個月。這兩首歌分別由樂壇大姐大梅豔芳與次大姐大陳慧嫻唱,而且又是同曲不同詞自然要被大家拿去比較。
當年1989年的大獎由《夕陽之歌》獲得,但是《千千闕歌》的發行量要比前者多了一點點,所以大家對此頗有微詞。不過這兩首歌確實都很好聽,各有特色,都是粵語歌曲的巔峰之作,大家也是蘿蔔青菜各有所愛。
如果非要作比較,我是特別喜歡《夕陽之歌》,對我來說再也不可能有一首歌在我心裡能超過《夕陽之歌》了,自從6年前聽到這首歌,我已經聽了不下4000遍了。這首歌的魅力不僅在於歌,更重要的是唱這首歌的人梅豔芳,這首歌是梅豔芳生前最愛的歌,這首歌也是她一生的寫照,作為梅豔芳永恆不變的粉絲自然也是最愛這首歌了。