Thank you不僅僅有'謝謝'得意思,你知道其他意思了嗎?

2021-02-28 英國力士

Britsh just can’t stop saying thank you! 

英國人就是不停地說謝謝!

 I could punch a british guy in the face and he』d kiss my hand and say thank you - I’m sorry my face caused your fist such inconvenience.

我可以打一個英國人的臉,他會吻我的手說謝謝-對不起,我的臉給你的拳頭帶來了這麼多不便。

Have you ever spoken to a british person? Every other word is thank you!

你和英國人說過話嗎?每隔一個字都是「謝謝」!

Do they even mean it?

他們是認真的嗎?

其實「Thank You」並不意味著「謝謝你」。

所以今天芳芳就來和大家講一講

不同場合的"Thank You"到底還有什麼意思~

It’s like a 萬能 word that can mean what you want it to mean: for example - if I stepped on a british guys foot he may say thank you to me. Here what he means to say is excuse me! Pay attention!

就像是一個萬能詞可以代表你希望的意思:例如,如果我踩了一個英國人的腳他可能對我說謝謝。在這裡他想說的是對不起!注意!

Someone stepped on your foot.

有人踩你的腳。

你可以回應:「Thank You?」

在這裡「Thank You」的意思為pay attention


相關焦點

  • 「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?
    「謝謝」是漢語中表達感謝的常用詞語。但是換成英文之後,很多人只會「thank you和thanks」,其實英語的表達有N種方式,今天就帶大家來學習一下!「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?記得拿小本本記下哦!
  • 「謝謝」的英語表達,你不會只知道「Thank you」吧!?
    11、 All my love and thanks to you、對你,我只有愛和感激。12、 I thank you most warmly、由衷感謝你。13、 Thank you for never letting me down、謝謝你從未令我失望。
  • 只會說Thank you?英文說「謝謝」的N種方式
    即便是從未學過英語的人,也一定知道thank you是什麼意思。不過,有關於「謝謝」的英語你是不是只會說這一句呢?OK,還有Thanks。其實,除了thank you和thanks之外,英語中至少還有不少表示「謝謝」的說法,快學起來吧。
  • 當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
    不知道大家有沒有發現在學習英語的過程中,課本上學的書面表達與在實際中應用的口語還是有很大區別的。有時候越是大家認為簡單的越讓人摸不著頭腦。比如說我們今天要說的,老外經常說的「Thank you.」口語中一般都是怎麼回復的呢?當老外說「Thank you.」的時候,我們總是習慣性的回一句「You're welcome.」。
  • 只會說Thank you?教你用英文說「謝謝」的N種方式
    用英文表達感謝時,最常用的就是 thank you,那是否還有其他的表達方式呢?一起來學習一下吧!
  • 這樣回答「thank you」,老外會對你大加讚賞!
    大家看到標題的第一反應有木有覺得又是個坑?小學裡的課本就寫了別人跟你說「Thank you」你就要回答「You're welcome」但,怎麼現在就諷刺了呢?其實這就是口語表達不地道惹的禍!我們並沒有對當地的實際使用習慣作一定的了解所以今天,我們重新認識一下「Thank you」到底要怎麼回答!
  • 被救出時,付國豪說:I love HK,謝謝,thank you
    付國豪被救出時躺在擔架上,頭上有血,如此險境他仍不失風度,他在擔架上說:「I love HongKong,謝謝,thank you。」胡錫進微博截圖  暴徒們看到了嗎!即使你們無所不用其極地侮辱他,他依然比你們高大!
  • 實用口語:回答「Thank You"的幾種說法
    Many people,particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you’rewelcome.」   毫無疑問,道謝是種好習慣。可問題來了,別人向你道謝時,你該說什麼?你總得說點什麼,不是嗎?許多人,尤其是美國人,聽到對方說「thank you」(「謝謝」)後,常會答一句「you’rewelcome」(「不謝」)。
  • 原來除了thank you,英文中的「謝謝」還有這麼多種表達方法!
    但隨著對英語的不斷學習和積累一句簡單的「thank you」已無法滿足日益增長的口語表達需求比如當別人幫了你一個大忙之後只會說「thank you」似乎有些不夠哦Thank you for your help./I appreciate you help./I am gratitude to you for helping me.謝謝你的幫忙。
  • 【每日口語】謝謝你的祝福——Thank You for Your Blessing
    Jim: It comes from a very old tradition.Sometimes people get so used to saying something that it loses all of its original meaning. Dana: That is definitely true.
  • 謝謝只會說thank you?這些英文表達讓你的感謝更動人!
    Thank you for sth./doing sth.  感謝...作為正式用語,我們通常會用在寫信或者是演講結束後。當然在thank you後也可以加上程度詞。例如:Thank you so much for sth.
  • thank you for hearing me 感謝你的傾聽
    【mv】thank you for hearing me 感謝你的傾聽歌詞:thank you for hearing me 感謝你的傾聽thank you for hearing me 感謝你的傾聽thank you for hearing me 感謝你的傾聽thank you for hearing me 感謝你的傾聽
  • 「Thank you for your coming」的意思不是「歡迎你的到來」?
    外國人一般不說your,並且coming/joining不是名詞,而是正在進行動作的ing現在分詞,直接說Thank you for coming/joining就可以。First, thank you for coming here no matter you know me or not.
  • 「Thank you」的回答不是「You’re welcome」!這樣說,老外覺得是...
    美國新聞網站Buzzfeed上曾有一篇文章講過這樣一些觀點「Many people, particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you're welcome.」As a Tumblr post points out, this has begun to change, as young people
  • "I'm fine thank you,and you?"是句中文,你知道麼?
    「I'm fine,thank you,and you?」  還依舊保持著ta的「新鮮」,並長期引 (can) 領 (hai) 著各路想學好英文的貝貝們。              這句殺傷力爆點的中文式對話製造了多少尷尬的場面,簡直不想回看!下面這個場景,面對警察的詢問,如此作答的你是想儘快結束自己的生物壽命吧?
  • "thank you"該怎麼回答?
    或許我們在生活中都會遇到這樣的問題,在別人對你說"thank you"的時候,你愣了一下,因為這個日常生活中隨時都在用的詞彙自己卻回答不上來。那麼,對於這個問題,我們可以怎麼回答呢?首先最普通的,就是我們從小就學過的"you are welcome",這個很普通,大家都可以用。
  • How to say thank you in Chinese(1) |用中文說謝謝(一)
    Xie does not translate directly into English, but when spoken as xie xie, it means "thank you."A rough pronunciation of xie xie is syeh-syeh.
  • 回答Thank you竟不能用You're welcome?老外說真相在此
    傷自尊了……And it’s not just young people: To people from other parts of the world, 「you’re welcome」 can sound rude. Brits, for example, can’t help but hear a hint of condescension in there.
  • 英語啟蒙兒歌|Thank You(視頻)
    是的,我向你們說謝謝,我的媽媽和爸爸。Yes I say thank you to you my dear teachers.是的,我向你們說謝謝,我親愛的老師。Yes I say thank you to you my sun and moon.是的,我向你說謝謝,我的太陽和月亮。Yes I say thank you to you my to all of my friends.
  • 被救出時,他說:I love HK,謝謝,thank you
    ,如此險境他仍不失風度,他在擔架上說:「I love HongKong,謝謝,thank you。」暴徒們看到了嗎!@tianen龜:付國豪在擔架上說:「I love HK,謝謝,thank you。」我覺得這幾句才是應該傳播的啊,記者在這個時刻都不忘了愛港而不是挑起紛爭[淚]I LOVE HK!@張頤武 :了不起的中國人。坦然面對,承擔一切。這是中國人,孤獨地面對恐怖,捍衛自己的尊嚴,也給了所有中國人最好的激勵。