「北京」的英文名到底是Beijing還是Peking?

2021-02-19 侃英語

有同學最近問我一個問題:

老師,老師,「北京」的英文名稱到底是 Beijing 還是 Peking?我在英語新聞裡看到的是 Beijing,但是北京大學的英文確實是 Peking Univeristy,到時是哪個...

我覺得這個問題還是很有代表性的,我立刻聯想到了還有很多其他類似的情況,比如「清華大學」的英文名並不是 Qinghua University,而是 Tsinghua University;南京大學叫 Nanking University,而並非 Nanjing University;另外,「太極」在英文中的說法叫 Taichi,而並非 Taiji;「功夫」的英文是 Kung Fu,而並非 Gong Fu;「中華牌香菸」的「中華」叫 Chunghwa,而不是 Zhong Hua;還有著名的「茅臺酒」,其商標不是 Mao Tai,而是 Moutai。那麼,這些「似拼音而非拼音」的東西是什麼鬼?

中華:Chunghwa


茅臺:Moutai

首先,我們得講到一個年份:1958年。這一年,中國大陸正式公布「漢語拼音方案」,並向全社會推廣。自那時起,我們便有了「拼音」這樣的說法。

「漢語拼音」(Chinese Phonetic Alphabets),其正式說法為「中華人民共和國漢字注音拉丁化方案」,這個方案主要運用於漢語普通話讀音的標註,可以理解成為漢字的「音標」。漢語拼音在1982年成為國際標準,有ISO認證,編號為7098,國際上正式的叫法為:中文羅馬字母拼寫法。


小學裡都學過吧

現在跟著侃哥時空穿越一下,回到1958年前。那個時候的中國用什麼漢字注音方式呢?

其實早在明朝萬曆年間,義大利的傳教士--利瑪竇(Matteo Ricci),在中國推廣他的「拉丁字母漢語拼音方案」,被稱為《西字奇蹟》(Wonder of Western Writin)

利瑪竇和明朝官員


《西字奇蹟》部分內容

再後來,19世紀中期,英國人 T.F. 威妥瑪(Thomas Francis Wade)所創製的「威瑪拼音」或者叫「威氏拼音」(也叫「韋氏拼音」)對後世影響最大。上文中提到的,Peking(北京),Naking(南京),Chunghwa(中華),還有 Canton(廣州),Tienchin(天津)都屬於威瑪拼音。因為這樣的拼音符合英國人、美國人的發音習慣,標註方式對他們十分友好,所以「威瑪拼音」在國外比較流行,比如「粵菜」在英文中翻譯為:Cantonese food

當然,除了地名,還有很多咱們熟悉的近代歷史人物,在英文中的名稱,也大都用威瑪拼音。比如:蔣介石,其威瑪拼音為:Chiang Kai-shek,蔣介石當時在世界上有一定的影響力,國外有很多書老外都非常熟悉這樣的讀音,所以一些不熟悉中國歷史的翻譯人士,把 Chiang Kai-shek 翻譯為--「常凱申」,其實就是「蔣介石」啦。


登上TIME雜誌封面的「常凱申」

香港、澳門都曾經是西方國家的殖民地,所以還保留著威瑪拼音的習慣,比如「香港」--Hong Kong,「澳門」--Macao。關於臺灣,1949年國民黨兵敗臺灣,所以一直保留威瑪拼音,指導2009年臺灣全面改用漢語拼音,但是現在還有相當大比例的臺灣人使用威瑪拼音。比如「蔡英文」的拼音在很多臺灣媒體上還是:Tsai Ing-wen。新加坡的漢字雖然已經採用中國大陸的簡體字,但注音系統還是威瑪拼音,比如已故領導人「李光耀」的注音為:Lee Kuan Yew。


香港街頭隨處可見的威瑪拼音

根據侃哥觀察,基本上海外媒體(比如CNN、BBC),凡是報導中涉及港澳臺、新加坡等海外華人名字,一律都採用威瑪拼音,報導中國大陸的人名、地名,均採用中國大陸的漢字拼音系統。比如,「習近平」的英文就是 Xi Jin Ping,而不是 Hsi Chin-P』ing,這種做法確實比較客觀。

當然,話要說回來,中國大陸目前確實還存在著一些威瑪拼音的情況。這是因為19世紀末20世紀初是一段不可磨去的歷史,很多使用威瑪拼音的地名已經約定俗成、深入人心。為了保持傳統文化,一些地名仍然沿用舊稱,比如前文中的「北京大學」、「清華大學」、「南京大學」等。但「北京」,作為強盛中國的首都,保留民國時期的叫法--Peking 顯然不合適了,以後請大家統一稱為 Beijing 吧。

好玩的英語學習,盡在侃英語

歡迎關注


👇👇👇

相關焦點

  • "北京"的英文名到底是 Beijing 還是 Peking?
    有同學最近問我一個問題:老師,老師,「北京」的英文名稱到底是 Beijing 還是 Peking?
  • Dungeon Beijing(地牢北京)
    Dungeon Beijing (北京地牢),其主創團隊是由幾位從北京老牌HipHop Party 「SECTION6」中出道的新一代音樂人組成
  • 北京大學為啥叫「Peking University」而不叫「Beijing University」
    小時候我總是在糾結:「長大了是上清華還是北大」?長大後發現,這是我小時候思考過最傻的問題……雖然沒能進入到中國的頂尖學府裡學習,但我們可以學習一下它們的英文名校史吖,有童鞋知道清華、北大的英文名怎麼說嗎?
  • 2017 哥大北京之夏時間表 | Columbia Beijing Summer 2017 Agenda
    7月17日、18日, 周一 - 周二Monday & Tuesday, July 17th & 18th哥大北京能源周6月13日,周二Tuesday, June 13rd建設「新北京」Constructing a "New
  • ONE NIGHT IN BEIJING
    《北京一夜》。  有人說:北京是紅色的,有多少年的歷史,大紅是一種歷史感  還有人說:北京是金色的,古代建築金碧輝煌,代表著權利的尊貴  而我覺得,北京很難用一種單獨的顏色來形容,就如香山上的紅葉一般,那深深淺淺的黃,閃閃爍爍的金,團團簇簇的紅。
  • 中二青年歡樂多,任嘉倫對英文名到底有何執念?7年換了四個英文名!
    中二青年歡樂多,任嘉倫對英文名到底有何執念?7年換了四個英文名! Tony是他的第一個英文名。如今的Tony已經成為了一個行業的象徵,但在當時的「非主流」時期,卻是極其流行的英文名,而也是任嘉倫當時的英文名,當時的任嘉倫可不是如今這樣的翩翩少年,非主流造型滿分,厚重的劉海,浮誇的耳釘,誰能想到如今追的愛豆,曾經也那麼瘋狂。
  • 你的英文名到底有多low?原來在外國人眼裡,我們取的英文名這麼遭...
    從髮廊洗剪吹的「Peter」、「Jack」老師到辦公間裡此起彼伏的「Apple」、「Sunny」小姐......貫徹落實人人都有英文名!很多時候,大家都覺得自己的英文名聽起來很有幾分可愛,但是歪果仁們聽起來就會覺得:這不,歪果仁實在忍不住,用一個視頻告訴你,到底你的英文名在歪果仁眼中是什麼樣的?!!! 歪果仁們最diss的英文名有哪些?!!!最最最最重要的就是如何避免踩雷,取一個高大上的英文名?!!!
  • 英文名,還是復古的好
    英語口語此生能遇見你,已然幸福得一塌糊塗Jimmy's Note吉米老師前言:英文名,還是復古的好~這些復古英文名,你喜歡哪一個呢?別忘了分享給想換英文名的小夥伴~免費送自然拼讀法!
  • 說叄唱肆 丹鎮北京 DUNGEON BEIJING
    感謝豆瓣一直還是比較認可地下的東西。某著名喜劇公司籤約演員,有著四百多場大劇場話劇的演出經驗。在北京hiphop圈,早期經常出現在Freestyle Battle的舞臺上,並於2012年得到Iron Mic北京站冠軍,全國總決賽四強。Krayzie Actor團體成員,其單曲《走火入魔》連續四周獲得嘻哈公園單曲冠軍,進駐嘻哈公園名人堂。丹鎮北京主創人員,H.O.G樂隊主唱之一。
  • 《北京一夜》(One night in Beijing)
    發行日期:1993年06月01日3.信樂團《SHIN同名專輯》唱片公司:艾回唱片發行日期:2002年05月01日創作背景: 《北京一夜》的創作過程,帶著宿命一般的戲劇性,陳昇帶著不可思議又莫名其妙的表情說:
  • 英文名取名神器(附入口)
    >  (英孚教育出品,使用非常方便,選擇性別後直接輸入中文名,即可生成英文名)  4.MY英文名  (這個網站基本囊括了英文名推薦,在線測試定製英文名和英文名查詢等服務,算是取名功能的集大成者;網站是中文版,功能設置簡單直接,部分功能收費)  入口:https://www.yingwenming.com/
  • 這些樂隊的英文名到底是什麼鬼?
    無論是對音樂人還是樂隊來說,擁有一個聽上去就很酷的英文名,是走出國門、迎向世界的必備條件。這道理和你在外企,人人都得整一個並不怎麼像模像樣的英文名的道理是一樣的。但是,作為藝術從業者,他們當然不能像外企員工一樣,簡單取一個Susan、David;也不能像理髮店那些你永遠不能理解他們審美的造型師一樣,叫Kevin、Tony,落入俗套。
  • 留學生取個英文名,到底可以有多刺激?
    起英文名是每個小夥伴出國前必需的一步。名字是一個人的標籤,起英文名的講究也不比中文名少。如果隨隨便便起一個,到頭來還會被外國同學嘲笑!那麼到底該如何起英文名呢?有哪些雷區需要避開!今天,學霸君就為大家盤點的幾類留學黨愛用的英文名,一起來看看吧。 接下來學霸君還會更加努力給大家帶來考試乾貨、學霸技能、和備考經驗的!快來點擊標題下方的北美學霸君關注我,麼麼噠!
  • 原來他們這樣取英文名!4種方法選出適合你的英文名!
    隨著中國日益國際化步伐的加快,無論是工作還是生活中,我們都越來越多地需要和外國人用英文交流。這個時候,一個簡單又能讓人印象深刻的英文名就顯得尤為重要。那麼到底怎麼樣選擇自己的英文名呢?以下有4種實用的方法,可以幫你找到適合自己的英文名哦。(因涉及到人名問題,如有雷同純屬巧合。)
  • 英文名取名網站有哪些
    06 MY英文名  網址:https://www.yingwenming.com  這個網站基本囊括了英文名推薦,在線測試定製英文名和英文名查詢等服務,算是取名功能的集大成者了  結合6個網站,相信一定能挑選到自己滿意的英文名啦~  微信搜索/掃描下方二維碼,關注【北京本地寶】微信公眾號,在聊天對話框回復【英文名】可
  • 王源的英文名,蔡徐坤的英文名,千璽的英文名,看到他:自嘲嗎?
    如今在娛樂圈中很多明星都有自己的英文名,其中一些明星的英文名還是很好猜出來的,因為就和他原名的名字一樣,但是還有一些明星的英文名就讓人完全想不到了。相信很多小夥伴都只知道自己愛豆的英文名是啥吧,不過今天就要大家來看看一些當紅男愛豆的英文名了,趕緊來了解一下吧。
  • 新冠肺炎的英文名,究竟是novel還是new?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文新冠肺炎的英文名,究竟是novel還是new? 2020-02-14 15:44 來源:翻譯米 作者:   很早之前就有網友問,新型冠狀病毒肺炎的正式名稱到底是什麼?
  • 「給中國人起英文名」成了生意?融入外國文化圈,必須起英文名嗎
    即便以9.98元的低價粗略估算,給中國寶寶起英文名帶來的營業收入高達數百萬人民幣。然而從網站的展示圖冊可以發現,「特別名字」給中國寶寶起的英文名並不特別,有很多是Matthew、Mary、James、Henry、Anna等常見英文名。
  • 「螺螄粉」的英文名到底是啥?網友:Russia without e,哈哈!
    最新上的熱搜:「螺螄粉」的英文名到底是啥?網友:Russia without e,哈哈!為啥這麼翻譯?Russia without e,這個答案咔咔還思考了好久好久,原來是指俄羅斯沒有「俄」,就是羅斯,換言之就是螺螄粉,簡直就是邏輯鬼才。