四級翻譯我們都是乾飯人

2020-12-23 英英美文

#大學四級英語備戰#

「團圓飯」、"淡水水產品」、「麵食」讓各位參加考試的乾飯人們感到不安,大量的神翻譯湧現江湖,大家的翻譯一個比一個有才。但是,把大米寫成rise又是什麼情況?難道考前吃瓜太多?

年年有餘one year have fish next year,too

團圓飯having dinner togethers實在是抱歉這貧乏的詞彙,老師,讓您看大學生笑話了

據說,上一次四級翻譯也是吃吃喝喝,主題是北京烤鴨、茅臺、茶文化。那麼就一起學習下幾乎所有食物的英文。收藏一下,萬一還考呢?

水果類(fruits) :

西紅柿tomato; 菠蘿pineapple; 西瓜watermelon; 香蕉 banana;

杏子apricot; 油桃nectarine; 柿子 persimmon;石榴 pomegranate; 榴槤jackfruit

香瓜、甜瓜musk melon;葡萄grape;甘蔗sugarcane;芒果mango;木瓜pawpaw

金橘cumquat; 蟠桃flat peach;荔枝litchi;李子plum; 楊梅fwaxberry red bayberry;

櫻桃cherry; 桃子 peach; 梨 pear; 棗 Chinesedate; 椰子 coconut;

肉、蔬菜類(livestock家畜) :

南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw;甜玉米Sweetcorn;牛肉beef;豬肉pork;羊肉mutton;

金針蘑needle mushroom;生菜、萵苣lettuce;白菜Chinese cabbage (celery cabbage) ;

羔羊肉lamb;雞肉chicken;豌豆pea; 馬鈴薯(土豆) potato; 黃瓜cucumber; 苦瓜balsam,pear;鯉魚carp;鹹豬肉bacon;

甘藍、捲心菜cabbage; 蘿蔔radish;胡蘿蔔carrot;韭菜leek;木耳agarics;扁豆lentil;檳榔areca;

毛豆greensoybean;瘦肉leanmeat;肥肉.speck;黃花菜day lily (day lily bud) ;

牛蒡great burdock;水蘿蔔summer radish;竹筍bamboo shoot;艾蒿Chinese mugwort;綠豆mung bean;

面類:

餛.飩面Wonton&noodles

刀削麵Sliced noodles麻辣麵Spicy hot noodles

炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle

牡蠣細面Oyster thin noodles 板條Flat noodles米粉Rice noodles

麻醬麵Sesamepaste noodles 鴨肉麵Duck with noodles鱔魚面Eel noodles

烏龍麵Seafood noodles 榨菜肉絲麵Pork , pickled mustard green noodles

湯類:

魚丸湯Fish ballsoup貢丸湯Meatballsoup .

豬腸湯Porkintestinesoup

肉羹湯Pork thick soup魷魚湯Squid soup

相關焦點

  • 四級考試翻譯題考生把米飯寫成rise,網友:壺人喜提乾飯男團
    四級考試翻譯題考生把米飯寫成rise,網友:壺人喜提乾飯男團世界之大,無奇不有,有時候衝浪多了也會產生後遺症,甚至是潛意識的一些舉動,如最近四級考試,在翻譯題中,眾位考生需要將米飯翻譯成英文,然後很多人就發現自己把米飯寫成了rise,但米飯的英文翻譯是
  • 2020年12月四級翻譯題目:魚/飲食差異/團圓飯 網友: 我們都是乾飯人
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>四六級作文>正文2020年12月四級翻譯題目:魚/飲食差異/團圓飯 網友: 我們都是乾飯人 2020-12-12 16:05 來源:新東方網 作者
  • 四級神翻譯:又到了一年一度拼腦洞的時候
    今天結束,今年的四級就正式告一段落了,相比較往年的翻譯出題,今年的四級還是相對來說還是比較簡單的,是關於魚,春節,年夜飯的,都是大家比較熟悉且好入手寫的題目,但是仍有不少考生表示:有被這個年夜飯難到。於是網上又出現了一眾網友腦洞大開的神翻譯,具體有哪些讓我們一起來看看吧。
  • 12月的四級真的很難嗎?看學姐怎麼說
    學姐說句實話,今年的四級真的不難!雖然四級剛考完微博上就哭倒一片,「四級翻譯」「四級作文」「四級乾飯人」熱搜蹭蹭的上,但網上更多的是網友的吐槽,真正覺得四級難的並沒有多少人。網上有句話學姐還是非常贊同的「四級靠運氣,六級靠實力」,也在一定程度上表明英語四級其實並不難!今年12月的四級被稱為「乾飯人」的專場:飲食習慣、團圓飯、魚和餘,其實,今年9月份的四級也是乾飯人的專場:烤鴨、白酒、還有茶,不少人稱今年的四級是一場場鴻門宴。
  • 四級考試刷屏,翻譯內容涉及美食這一話題,考生:只想好好吃頓飯
    相信很多人這兩天都在討論上周六剛考完的四級,因為這兩天熱搜榜上全都是四級考試的相關內容,很多考生在考完之後紛紛在網上調侃,今年的四級題型引來了一眾網友的圍觀。大家都熱衷於討論這些考試內容涉及到的具體話題。
  • 今年四級考試刷屏微博熱搜!網友:笑到根本停不下來。裸考有風險
    四級考試剛剛結束,#四級翻譯# #四級作文# #米飯寫成rise# #changes翻譯成嫦娥#等幾個話題迅速登上微博熱搜,網友:這瓜真甜,就是肚皮有的疼。下面我們一起來盤點一下吧!不少考生表示考完後只想去吃魚,並且戲稱「四級翻譯我們都是乾飯人」。在有人哭喪著說「明年再戰」的時候,也有人在驕傲的宣布,四級穩了。為什麼會幾家歡喜幾家愁呢?其實造成這樣差距的原因只有一個,那就是有的人在考前做了充足的準備,每天刷題兩套,每天背單詞等等,他們都曾經為而四級奮鬥。
  • 英語四級該怎麼學?快來看!
    2020年英語四級剛過,不少小夥伴們在網絡社交平臺上哀聲連連,聽力聽不懂,作文題也不會。上一次的四級翻譯題被考友們戲稱是場「鴻門宴」,而這一次的翻譯仍是與美食相關,「各地飲食習慣」、「春節前吃團圓飯」、「魚和『餘』」,考友們表示已哭暈在四級考場裡,直呼好難,只想做個「乾飯人」。
  • 英語四級考試刷屏熱搜 考生:只想好好吃頓飯……
    原標題:四級考試刷屏熱搜!考生:只想好好吃頓飯......四級考試剛剛結束,多個話題立馬刷屏熱搜↓↓一張室友幫忙列印的準考證意外走紅,網友:迷惑???上次四級翻譯三套題:①北京烤鴨、②白酒、③茶文化。有考生表示:這就是一場「鴻門宴」!而這次四級翻譯仍是「吃貨專屬」,三套題分別為:各地飲食習慣、春節前吃團圓飯、魚和「餘」。
  • 「乾飯人」被註冊成商標,乾飯人乾飯魂乾飯都是人上人是什麼梗?
    「乾飯人」也沒逃過這個「流程」,今日斑馬智慧財產權小編發現「乾飯人」商標被註冊申請,申請人為鄭州市文冬智能科技有限公司,國際分類為 43 類餐飲住宿。乾飯人是什麼梗?乾飯人的梗最早出自抖音視頻裡的一個主播,他每次拍視頻的時候,手裡總會拿一個飯碗,開始吃飯前會說一句『乾飯了乾飯了』,他家養的雞會應景的搶走菜。後來有了兩種延伸意思。
  • 英語四級考試翻譯硬生生把紅燈籠翻譯成了red DengLong
    英語四級是由國家教育部高等教育舉行的全國性考試,主要是為了考察大學生英語能力,為了提高我國大學英語課的教學質量。今天是6月15號,上午進行了今年上半年的一場英語四級考試考試過後,大家都開始討論四級考試的內容。不知道各位考試考得怎麼樣呢?真希望對四級的態度是,四級你好,四級再見!
  • 四級翻譯:還在糾結那些中國特色名詞嗎?
    怕不是位福建同學如果不是考這些中國特色的名詞,那麼四級翻譯到底在考什麼?如何才真正能學好翻譯,在考試中獲得高分呢?考察歷年的翻譯真題,結合大綱給出的標準,我們會發現四級翻譯的命題至少有兩個出發點:1.我們前面已經分析過,四級翻譯不含生僻的專業詞或習語。所以,只要能正確分析句子的結構,紮實地掌握大綱單詞,不論翻譯的具體內容是什麼,都不構成考試真正的難點。
  • 英語四級翻譯我又可以了!
    「中國白酒英文名改了」上微博熱搜面對這一英文名的更改,各大英語四級考生喜大奔騰,覺得簡單又好記,不少網友們直呼:英語四級翻譯都不怕了。這讓翻轉英語君想起,每一次英語四級考試的時候,對於翻譯題,考生們總會有自己的「獨特見解」,一不小心就「造新詞」,神翻譯的名場面可謂是只多不少。英語四級的翻譯真的有那麼難嘛?翻轉英語君覺得,英語四級的難度相比於英語六級和考研英語來說,還是沒那麼難的,還是要提前準備充分,裸考和考前才複習的行為是不可取的。
  • 考完四級的我廢了,這感覺就像冬日的風吹在臉上,生冷地疼
    四級難在哪裡呢?有人說是聽力,有人說是寫作,還有人說是閱讀,根據各人水平而言,四級難度不同。但總體來說,四級真的不難!就拿今天的考試來說,作文是關於交通運輸工具的改變,這是常見的議論文寫法,有四級作文模板可以套用,是很好寫得。
  • 乾飯人乾飯魂,乾飯人儲鮮都用格蘭仕復古冰箱
    乾飯人乾飯魂,乾飯人吃飯要用盆!最近乾飯人一詞火了,但其實......其實幹飯人乾飯除了用盆,還要用儲鮮效果佳的格蘭仕復古雙門冷藏冷凍冰箱!  格蘭仕復古雙門冷藏冷凍冰箱BCD-178F,是一臺顏值與實力並存的冰箱。它的總容量是178升,冷藏室114升,冷凍室64升,滿足獨居乾飯人或二人居乾飯人一周食物的儲存需求。
  • 乾飯人乾飯魂乾飯人吃飯得用盆歌曲介紹
    乾飯人乾飯魂乾飯人吃飯得用盆歌曲介紹時間:2021-01-03 23:11   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:乾飯人乾飯魂乾飯人吃飯得用盆歌曲介紹 乾飯人乾飯魂乾飯人吃飯得用盆這首歌非常的好聽,很多的小夥伴都非常的想要知道這到底是什麼歌吧。
  • 2014年6月大學英語四級段落翻譯技巧
    翻譯,是指在準確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的活動。那麼翻譯有沒有什麼技巧呢?怎樣翻譯出來的文章能夠更地道呢?下面小編就為大家整理了四級段落翻譯技巧,供各位考生參考。
  • 《蠟筆小新》:乾飯人,乾飯魂,原來小新也是乾飯人
    最近流傳著一句話:乾飯人,乾飯魂,乾飯都是人上人。蠟筆小新中就有很多吃飯的場景。每天都在吃吃吃,甚至吃點心,吃小餅乾,去別人家蹭飯吃,吃正餐,吃水果,吃拉麵,吃下午茶等等。果然是乾飯人。 小新作為一名合格的乾飯人,那吃飯就得要豪放。
  • 2017年6月英語四級作文範文及翻譯:以貌取人
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級作文範文及翻譯:以貌取人 2017-05-24 15:03 來源
  • 2020年12月英語四級翻譯押題:考公熱
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2020年12月英語四級翻譯押題:考公熱
  • 2020年12月英語四級翻譯押題:漢字
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2020年12月英語四級翻譯押題:漢字