韓語學習:TOPIK64Ⅱ11~12原文翻譯
03:14來自LearningYard學苑
說明:該韓語短文來自TOPIKⅡ64的11~12題原文,來源TOPIK官網。
該文由小編(一名韓語學習者)翻譯,如有錯誤歡迎指正。
11題原文
24 '7 ' . . 100 .
翻譯
在這個月24日"第7屆消費者評選最高品牌大獎"頒獎典禮在仁州報社大禮堂舉行。該獎通過消費者的線上投票選出獲獎品牌,因此意義重大。去年有100個品牌獲獎,今年首次包括了2個環保化妝品品牌。
英文翻譯
On the 24th of this month, the award ceremony of the "7th Consumer Choice Top Brand Award" was held in the Renju Newspaper Auditorium. The award is of great significance to select winning brands through online voting by consumers. Last year, 100 brands won awards, and for the first time this year, two eco-friendly cosmetics brands were included.
--來源:Google翻譯
12題原文
4,400 . . . .
翻譯
最近在一個國家發現了4,400年前建造的墳墓。這個墳墓的主人被查明是當時的王,墓壁上滿是古代文字和多樣顏色的畫。專家稱,該墳墓雖然已經經過了很長時間,但顏色基本保持原樣,歷史價值很高。預測部分墳墓將馬上向一般人公開。
英文翻譯
A tomb built 4,400 years ago was recently discovered in a country. The owner of this tomb was found to be the king at the time, and the walls of the tomb are full of ancient characters and paintings in various colors. Experts said that although a long time has passed since the tomb, the color remains basically the same and has a high historical value. It is predicted that some tombs will be released to the general public immediately.
--來源:Google翻譯
參考資料:TOPIK,NAVER詞典、PIXABAY
本文由LearningYard學苑原創,部分文字素材來源網絡,如侵權請溝通。
文案 | 千與
排版 | 千與
審核 | 袁溢君