昨天一個學生來找我修改文書,看到上面寫她的鋼琴老師說她有perfect pitch。當時就不知道這個perfect pitch 是啥意思,谷歌了一下才知道是絕對音感。據說perfect pitch 是很難得的音樂天份,可謂萬中有一。
e.g. She told him he had perfect pitch and that he was gifted.
她對他說他具有絕對音感,是個音樂天才。
大部分情況下我們看到的occasion都是表示「場合,時機」。但是occasion其實還能表示「引起,惹起」的意思。前幾天同事在辦公室討論occasion這個詞的用法,我也就順道漲了一點知識(*╹▽╹*)
e.g. Their rude attitude occasioned him much distress
他們粗魯的態度使他很苦惱.
Wear on 緩慢的進行,時間消逝
這個詞組是在衛報一篇有關Trump的文章上看到的,用wear on 來表示時間緩慢的流逝我還是第一次看到,小本本記起來,放到託福寫作裡瞬間就讓文章高大上了。
e.g. As the night wear on, the numbers grew and so did belief in miracles.
隨著夜幕的降臨,數字越來越大,人們也越來越相信奇蹟。
e.g. The lecture wore on for nearly two hours, with several in the audience audibly snoring.
演講持續了近兩個小時,聽眾中有幾個人鼾聲震耳欲聾。
Now or never 機不可失
之前就有見過now or never 這個表達,不過今天刷推特的時候看到庫莫州長用到了所以就把它貼過來跟大家分享一下。今天是萬眾期待(much-anticipated)的美國總統選舉日,Cuomo喊大家投票了。。。
「今天是選舉日!抓緊時間投票吧。晚上九點截止。可在下方查找各地區的投票地址。
Tying knot 喜結連理
這個詞可謂是很形象了,knot指的是「結」,tying knot就是打結,再詩意一點就是「喜結連理」啦。
e.g. 'Golden week': wedding season boom in China with 600,000 couples tying knot
「黃金周」:中國結婚旺季,60萬對新人喜結連理。