沒有星星的夜裡
When night is not starlit,
我把往事留給你
all the memories come flooding back about you only.
如果一切只是演戲
If everything were a mere play,
要你好好看戲
you might as well enjoy it carefully,
心碎只是我自己
with me acting out the sad story.
(視頻來自網絡)
詞/許常德 英譯和朗讀/崔益俊
是誰導演這場戲
Who directed the scene?
在這孤單角色裡
On the monodrama screen,
對白總是自言自語
all the lines are nothing but soliloquy.
對手都是回憶
Memories always play opposite me.
看不出什麼結局
without any prospect of making headway.
自始至終全是你
I can't get over you someway
讓我投入太徹底
so that the passion has overwhelmed me.
故事如果註定悲劇
If the play is doomed to be a tragedy,
何苦給我美麗
Why bother offering me fond memory
演出相聚和別離
of sweet meet and sad leave?
沒有星星的夜裡
When night is not starlit
我用淚光吸引你
I shed tears just for your sympathy.
既然愛你不能言語
Since the love must be shrouded in secrecy,
只能微笑哭泣
I have to swallow a sob to act happy
讓我從此忘了你
and make out I seem to have let you slip from memory.
沒有星星的夜裡
When night is not starlit
我把往事留給你
all the memories come flooding back about you only.
如果一切只是演戲
If everything were a mere play,
要你好好看戲
you might as well enjoy it carefully,
心碎只是我自己
with me acting out the sad story.
Valen Hsu has created a signiture singing style ,exhibiting a softer mode that largely defines her. It is such a phenomenon that many of her love songs have been taken on.
許茹芸獨創了招牌式的「芸式唱腔」,其唱法更為深情款款。她的許多情歌都走紅,這的確是一個了不起的成就。
英 譯 註解
在這孤單角色裡
On the monodrama screen,
對白總是自言自語
all the lines are nothing but soliloquy.
monodrama ['mɒnə(ʊ)drɑːmə]: a play or other dramatic piece for a single performer 獨角戲
此處表示在獨角戲的熒幕上,
詞源:mono(單獨)+drama(戲劇)
soliloquy[sə'lɪləkwɪ]:A soliloquy is a speech in a play in which an actor or actress speaks to himself or herself and to the audience, rather than to another actor. (戲劇)獨白
詞源:sol-,單獨的,獨自的,-loq,說話,詞源同 colloquy,loquacious.引申詞義獨白。
看不出什麼結局
without any prospect of making headway.
prospect ['prɒspekt]: If there is some prospect of something happening, there is a possibility that it will happen. 可能性; 前景
詞源:pro-,向前,-spect,看,詞源同specter,spectate.引申諸相關詞義。
make headway:If you make headway, you progress toward achieving something. 取得進展
自始至終全是你
I can't get over you someway.
讓我投入太徹底
so that the passion has overwhelmed me.
get over:[get over someone] to start to forget someone and feel happy again after a relationship has ended,在一段情感結束之後,努力忘記某人。
overwhelm: If you are overwhelmed by sth or sb, you are affected very strongly, and you do not know how to deal with it. (強烈地影響而) 使不知所措
故事如果註定悲劇
If the play is doomed to be a tragedy.
doomed:If something is doomed to happen, or if you are doomed to a particular state, something unpleasant is certain to happen, and you can do nothing to prevent it. 註定的
詞源:同do, deem.用於指律法,後指聖經中的Judgment Day,引申詞義劫數。
何苦給我美麗
Why bother offering me fond memory
fond:If you have fond memories of someone or something, you remember them with pleasure. (回憶) 美好的
沒有星星的夜裡
When night is not starlit
lit:light的過去分詞,即照亮
既然愛你不能言語
Since the love must be shrouded in secrecy,
shroud [ʃraʊd]: If something has been shrouded in mystery or secrecy, very little information about it has been made available. 掩蓋(被神秘色彩籠罩)
只能微笑哭泣
I have to swallow a sob to act happy
swallow:If you try to swallow strong emotions,you try to contain or check them.
抑制,忍住,使不流露
本義為吞咽,此處延伸為忍住。
讓我從此忘了你
and make out that I seem to have let you slip from memory.
make out :If you make out that something is the case or make something out to be the case, you try to cause people to believe that it is the case. 證明; 竭力說明
這裡表示強忍淚水,強顏歡笑,努力說明自己已把你忘懷。