母親節中英組歌(You raise me up+燭光裡的媽媽+英譯朗讀註解)

2021-03-01 益新益易英語

媽媽,燭光裡的媽媽,

Oh,Mum,reflected in the candle glow.

您的眼睛為何失去了光華,

Why do your eyes lose the sparkle?

媽媽呀,孩兒已長大,

Mum,I have grown

不願牽著您的衣襟

Out of holding your edge of your coat

走過春秋冬夏.

As years come and go.

作/李春利  英譯和朗讀/崔益俊

媽媽我想對您說,

Mum,I want to say to you.

話到嘴邊又咽下,

Words rise to my lips but withdraw.

媽媽我想對您笑,

Mum,I want to smile to you.

眼裡卻點點淚花.

Tears well up in my eyes,though.

噢媽媽,燭光裡的媽媽,

Oh,Mum,reflected in the candle glow.

您的黑髮泛起了霜花,

Your black hair is streaked with "snow".

噢媽媽,燭光裡的媽媽,

Oh,Mum,reflected in the candle glow.

您的臉頰印著這多牽掛.

Your face is wrinkled with endless woes.

噢媽媽,燭光裡的媽媽,

Oh,Mum,reflected in the candle glow.

您的腰身倦得不再挺拔,

Your body is so worn as to be bent low.

媽媽,燭光裡的媽媽,

Oh,Mum,reflected in the candle glow.

您的眼睛為何失去了光華,

Why do your eyes lose the sparkle?

媽媽呀,孩兒已長大,

Mum,I have grown

不願牽著您的衣襟

Out of holding your edge of your coat

走過春秋冬夏.

As years come and go.

話到嘴邊又咽下,

Words rise to my lips but withdraw.

 withdraw vi. 撤退;離開  vt. 撤退;收回;撤消;拉開

聯想:withdraw =with(相反)+draw(拉),引申詞義撤退

牛叉例句:

A word can never be withdrawn.What is said can not be easily unsaid.

話已出口,很難收回/君子一言駟馬難追

眼裡卻點點淚花.

Tears well up in my eyes,though.

well v. 湧出

聯想:well 井

實用例句:

All the old love and longing for him welled up inside her.

往昔對他的熱愛與渴念又全湧上她心頭。

 though 還可以作為副詞,表示轉折

例句:

Our teachers challenge us to be bold and dream big.Our most prized time,though, is always spent on what doesn't matter.

老師鼓勵我們要勇往直前,志向遠大,但是我們大好歲月都花在瑣事上。

您的黑髮泛起了霜花,

Your black hair is streaked with "snow".

streak vt. 飛跑,疾馳;加條紋於

聯想:與「死追客」諧音

streak與string同源,即加條紋於。文中指的是媽媽的頭髮中夾雜白髮的條紋。

例句:

Italian culture is so streaked with myth.

義大利文化是如此充滿/夾雜著神話色彩.

您的眼睛為何失去了光華,

Why do your eyes lose the sparkle?

sparkle  n. 閃耀;火花;活力,光華

聯想:sparkle=spark(火花,火星)+le(表反覆)

牛X例句:

Don't let anyone dull your sparkle.Break free of negativity and let your own light shine through.

不要讓任何人使你的光芒暗淡。擺脫負能量,讓自己的光芒燦爛。

媽媽呀,孩兒已長大,

Mum,I have grown

不願牽著您的衣襟

Out of holding your edge of your coat

走過春秋冬夏.

grow out of- - - 由於長大而擺脫- - - - - -

實用例句:

Most children grow out of wetting the bed.

大多數孩子隨著年齡增長,漸漸會改掉尿床的毛病。

每周一歌/用心良苦(英文版+中文版+英譯朗讀註解版)

每周一歌/千千闕歌(英文版+中文版+英譯朗讀註解版)

每周一歌/黃昏(英文版+中文版+英譯朗讀註解版)

每周一歌/把悲傷留給自己(英文版+英譯版)

每周一歌/斯卡布羅集市

每周一歌/英國清明節主題歌Wind Beneath My Wings

在這裡您會獲得有趣的原創英語資料,唯美的詩歌英譯,中西文化比較,獨特的英語學習方法,精彩英語影視以及中英雙語人生哲學等!我們本著傳播視角新穎,通俗易懂的中英文的精神,一心一意做好每次推送。請趕快把我們介紹給您的小夥伴吧。請長按上面的二維碼關注我們,也可以加作者微信:13855543141.文中所有圖片視頻來自網絡。

相關焦點

  • 每周一歌/像霧像雨又像風(英,俄,中文版+英譯朗讀註解版)
    任憑我的心跟著你翻動My heart follows you with a free rein.詞/丁曉雯   英譯和朗讀/崔益俊 我對你的心你永遠不明了My heart is for you,which you'll never understand.
  • 每周一歌/謝謝你的愛(英文版+中文版+英譯朗讀註解)
    詞/林秋離   英譯和朗讀/崔益俊不要問我一生曾經愛過多少人Don't ask me how你不懂我傷有多深You have no idea of the extent of me being scarred.要剝開傷口總是很殘忍Reopening old wounds is always hard.勸你別作痴心人So you had better not moon out your heart.
  • 歌詞新譯丨You Raise Me Up
    我靜默守候,佇立期盼Until you come and sit awhile with me.盼到你來,陪我暫坐促膝而談You raise me up, so I can stand on mountains .
  • 每周一歌/味道(英文版+中文版+英譯朗讀註解版)
    詞 / 姚謙  英譯和朗讀 / 崔益俊今天晚上的星星很少Tonight only a few stars are twinkling in the sky.不知道它們跑那去了I am wondering about their whereabouts.
  • YOU RAISE ME UP
    ,我的心承受著煎熬  then, i am still and wait here in the silence  如是,我止住,寂然謹守  until you come and sit awhile with me  直到你顯現於我的那一刻  you raise me up, so i can stand on mountains  你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動
  • 《You Raise Me Up》致敬經典.
    come and sit awhile with me直到你顯現於我的那一刻you raise me up, so i can stand on mountains你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動you raise me up, to walk on stormy seas你護持我,故我能於怒海之中如履平川i am
  • You Raise Me Up...
    /You raise me up,你鼓舞了我,/so I can stand on mountains;所以我能站在群山頂端;/You raise me up,你鼓舞了我,/You raise me up,你鼓舞了我,/so I can stand on mountains;所以我能站在群山頂端;/You raise me up,你鼓舞了我,
  • 感恩節歌曲:You Raise Me Up
    其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas,是從《聖經》的典故而來----耶穌走在海面上。中文意思簡單可翻譯為「是你鼓舞了我」,是一支由New Age Music樂隊Secret Garden(神秘園)演唱的歌曲名稱,被多次翻唱。
  • 《You raise me up》英文歌詞
    When I am down and oh my soul so wearyWhen troubles come and my heart burdened beThen I am still and wait here in the silenceUntil you come and sit awhile with meYou
  • 英語歌曲《You Raise Me Up》
    You raise me up, so I can stand on mountains;You raise me up, to walk on stormy seas;I am strong, when I am on your shoulders;You raise me up… To more than I can be.
  • 《You Raise Me Up》鋼琴版~
    Until you come and sit a while with me.直到你的來臨,片刻地和我在一起。You raise me up, so I can stand on mountains .你激勵了我故我能立足於群山之巔。You raise me up,to walk on stormy seas.
  • 致敬經典 | You Raise Me Up 你鼓舞了我 | 中英合輯
    come and sit awhile with meYou raise me up, so I can stand on mountainsYou raise me up to walk on stormy seasI am strong when I am on your shoulders
  • 【感動】You Raise Me Up:你鼓舞了我
    you raise me up, so i can stand on mountains  你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動  you raise me up, to walk on stormy
  • 《You Raise Me Up》由荷蘭好聲音冠軍Martin Hurkens在街頭演唱
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放荷蘭好聲音冠軍Martin Hurkens在街頭演唱《you raise me up》馬丁· 赫肯斯(Martin寒街裡的歌聲~聽了令人感動!能聽到此天籟歌聲的過客好幸福呀!
  • 暖心的英文歌曲《you raise me up》包含了哪些英語知識?
    導語:暖心的英文歌曲《you raise me up》包含了哪些英語知識?每個人都會有失意的時候,在你失意的時候是誰又重新給了你希望呢?今天小編要推薦給大家的是一首來自Westlife的《you raise me up》。
  • 歌飄流年/獨角戲(英譯+賞析+朗讀+註解)
    如果一切只是演戲If everything were a mere play,要你好好看戲you might as well enjoy it carefully,心碎只是我自己with me acting out the sad story.
  • 【經典】《You Raise Me Up》中英文賞析
    come 直到你的來臨and sit awhile with me.片刻地和我在一起You raise me up, 你激勵了我so I can stand on mountains; 故我能立足於群山之巔You raise me up,你鼓舞了我to walk on stormy seas; 故我能行進於暴風雨的洋面I am
  • 《You Raise Me Up》送給感恩和被感恩的人兒.
    come and sit awhile with me直到你顯現於我的那一刻you raise me up, so i can stand on mountains你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動you raise me up, to walk on stormy seas你護持我,故我能於怒海之中如履平川i am
  • 【英文歌曲推薦】You Raise Me Up - Celtic Woman
    come and sit awhile with me  直到你顯現於我的那一刻  you raise me up, so i can stand on mountains  你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動  you raise me up, to walk on stormy seas  你護持我,故我能於怒海之中如履平川
  • You Raise Me Up《你鼓舞了我》
    他生於1953年12月16日。2010年,以57歲祖父級的年齡參賽,並奪得冠軍,優雅的男高音,令眾人驚豔。他追求夢想的勇氣令人佩服不已,他的聲音可說是天使的聲音洗滌人心!寒街裡的歌聲~聽了令人感動!stilland wait here in the silence;然後,我只能靜靜的在這兒等待;Until you come andsit awhile with me;直到你降臨於我身旁的那一刻;You raise me up,so I can stand on mountains;你喚醒了我,讓我得以屹立於高山之巔;