人生最尷尬瞬間:當英國人說我 Interesting

2021-02-19 多鄰國 Duolingo

坊間有傳言,當一個英國人對你說的話回復 Interesting! 的時候,你便遭遇了社會性死亡。

因為據說他們雖然嘴上說著有趣,心裡其實覺得你很無趣。

所以,究竟怎麼才能判斷一個英國人是不是覺得你有趣,做一個社交小達人呢?

我們今天來聊一聊。

有趣,有意思,能引起別人的興趣。這些都是 interesting 的含義。

如果形容一個人或一件事物有趣,一般是正面的。

但如果 interesting 表示的是有意思或者能引起別人的興趣,則不一定是一個正面的形容詞,有可能是個中性甚至是負面的形容詞。

至於在社交場合,其實 interesting 時常被作為一個非常模糊的形容詞來使用。英語使用者經常會在不知道應該怎麼評論一個人或者一件事物時,使用 interesting 這個詞。

而當他們真的知道怎麼形容一個人或者一件事物時,會選擇使用更為準確的詞,譬如可以用 eccentric 來形容一個人獨立特行。 

但是,因為英國人會在對你說的話題不感興趣,不知道怎麼回應,懶得聊下去,或甚至就是覺得很無趣時說 interesting,這個單詞在社交場合時常會帶有負面的特性。


事實上,interesting 並不是特例。

說著好聽的話卻表達完全相反的意思,這對於英國人來說簡直是家常便飯。

我們來看看下面這些英國人的日常用語,究竟是怎麼極其委婉曲折的表達出他們說不口的話。

英國人說

你以為的意思

實際的意思

I hear what you say

他們接受了我的想法

I totally disagree and do not want to discuss this further

With the greatest respect

他們正在聽我說話

This is stupid

I almost agree

他們離同意不遠了

I do not agree at all

That’s not bad

不太好

That’s good

Quite good

挺好的

Not very good

Very interesting

他們覺得我說的話很有趣

Boy, this person is boring and talking nonsense

Incidentally/by the way

順便提一下

That’s the main point

I’m sure it’s my fault

他們覺得這是他們的問題

This is your fault

I only have a few minor comments

沒什麼大問題

Please redo the whole thing

You must come to dinner

他們邀請我去吃晚飯

This is not an invitation; I’m just being polite

Sorry

他們在道歉。不過為什麼道歉啊?

I simply want to ask a question

I might join you later

他們晚點就會到

There’s no chance that I’m coming out

I』ll bear it in mind

他們會考慮我的建議

There’s no way I’m doing that

然而,雖然他們的確在表面上是非常有禮貌,可是英國人自己都知道這些用語代表什麼意思,聽起來反而特別諷刺。

因此,別說經常搞不懂他們在表達什麼意思的外國人,連英國人自己也忍不住吐槽。


雖然我們現在已經知道了一些英國人的套路,可是總會遇上新鮮的。

如果真的遇上了疑似口不對心的,應該怎麼判斷呢?

最直接的辦法就是看表情和身體語言。

和假笑一樣,如果一個英國人真的不覺得‍你說的話有趣或有意思‍,雖然話能說出來,可是表情和身體語言總是騙不了人。

而如果發現對方真的覺得你很無趣,並且說出了令人生畏的 interesting。

別慌!既然對方已經出招,幽默、反諷、裝傻、自嘲、面不改色換話題都可以回應。

只要你不尷尬,尷尬的就是別人。


<美劇《網絡小主播》親自示範>


至於你真的覺得對方說的話很有趣,千萬別說 Interesting! 

Wow! Really? Tell me more! 都可以,只要記得帶上真誠的表情。

最後一招,想知道英國人心裏面真的在想什麼?

酒吧見。

https://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/howaboutthat/10280244/Translation-table-explaining-the-truth-behind-British-politeness-becomes-internet-hit.htmlhttps://www.independent.co.uk/news/uk/home-news/chart-shows-what-british-people-say-what-they-really-mean-and-what-others-understand-a6730046.htmlhttps://greatbritishmag.co.uk/uk-culture/what-the-british-say-and-what-they-actually-mean/

相關焦點

  • 從小學到大的interesting,竟讓我陷入史詩級尷尬
    Leaves things hanging為什麼 interesting 用起來有點危險呢?因為如果用的語氣不對,會導向比較微妙的意思。如果你用有點兒猶豫、複雜的語氣說 interesting,可能會讓人覺得:Leaves things hanging.
  • 英國人最令人尷尬的中文錯誤
    我們來調查一些英國人說中文,最尷尬的錯誤。 1. 譚蔓茹我曾在中國做實習時參加了一個重要的會議,有一些重要的生意人來我們的公司。第一句話是我來介紹不會說漢語的老闆,可是我說的是「這是我的老伴」。一看各位盯著我的那個眼神就知道有什麼不對!
  • 思維成長|當英國教授說你的選題Interesting時,基本上你一腳已踏入了「掛」的地獄……
    在英國讀書時,我記得有次和組員拿了份實驗報告去導師辦公室。導師看完後挑了下眉,來了一句「This is very interesting!」。這句話很常見,很是最容易被誤解的。➡很多人覺得這句話的意思是:老師覺得我的選題很有意思。➡其實是說「That is nonsense!」用中文表達就是:「呵呵,無語了,你寫的是個啥?
  • interesting這個詞一點都不有趣
    你知不知道老外說that's interesting時大部分情況只是隨便附和或者通過反諷來表達
  • 留學生:當教授說你選題Interesting時,基本上你已踏入「掛」的地獄……
    都說外國人說話直,英國人可能是個例外。提到英國,大多數就會想到紳士和淑女,的確,英國人的禮貌是出了名的,任何時候excuse me、sorry、thank you、please 不離嘴。說抱歉只是自我介紹的一種方式。聽到英國人說 I'm fine,那千萬別惹 TA,可能 TA 正怒火攻心,就差原地爆炸。每個英國人都是隱形的天蠍座,千萬別相信他們的 「沒關係」、「不介意」,I don't mind,就是I DO MIND...
  • May you live in interesting times!願你生活在有趣的時代!?
    聽到別人說,「May you live in interesting times!」。因此,May you live in interesting times!表達的不是美好的祝福,而是對你的一種「詛咒」:希望你的生活多災多難一團糟。很多人認為這句話源於一個古老的中國諺語「寧為太平犬,莫作亂離人」。
  • 留學生:當教授說你選題Interesting時,基本上你已踏入「掛」的地獄……
    都說外國人說話直,英國人可能是個例外。
  • 那些讓人崩潰的尷尬瞬間,看到第幾個你笑噴了?
    生活中我們總是會遇到一些讓人難為情、不好意思的時候,比如說不恰時機的打嗝、被人誤以為懷孕讓座、上廁所沒帶紙……這也就是我們俗稱的「尷尬」時刻,你遇到最尷尬的事是什麼呢
  • "Interesting"居然是「呵呵」的意思?!
    我們都知道interesting的意思但是如果一個美國人一邊說「因吹斯聽」一邊一臉嫌棄的表情此時他的內心戲就倆字
  • 開言英語教你如何正確理解「interesting」
    對於成年人來說,學習一些東西的進度遠不如前,一些知識點死記硬背在腦海裡卻怎麼也學不會,在正式場合使用時也非常尷尬,比如interesting這個詞,你以為它僅僅是「有意思」?那你就錯了,它可能有很多負面含義。今天,開言英語就教你如何正確打開「interesting」
  • 英國「黑話」指南,能聽懂的都是老江湖
    明明英國本地朋友熱情地邀請你去她家玩,等到你真去了,她開門看見你時卻一臉疑惑和尷尬。提到英國,大家總會聯想到紳士、優雅、倫敦腔、英倫玫瑰、哈利波特...英國人說話各種拐彎抹角,話裡有話的那些「黑話」也是「舉世聞名」。對於留學生來說,如果聽不懂教授「話裡有話」的表達,可能會「出大事」!
  • 人生哲理經典短句,現實戳心,讓人瞬間醒悟!
    人生哲理經典短句,現實戳心,讓人瞬間醒悟!1:你要明白,你現在的努力還遠遠不夠,只有你真正的奮鬥起來,你才會發現原來自己很了不起。2:有人說平行線最可怕,但我認為最可怕的是相交線,明明他們有過交集,卻總會在以後某個時刻相互遠離,而且越走越遠,一個不說,一個不問;或者一個問得尷尬,一個答得敷衍,這才是世界上最遠的距離3:離開後你一定不會找到比我更愛你的人了,我也不會慷慨祝你幸福,因為你糟蹋了我全部的愛。
  • interest用法,interested和interesting區別
    熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。interesting 有趣的;有吸引力的Brewer is a very interesting man.布魯爾是個很有趣的人。我有一些非常令人興奮的消息要告訴你。 It was one of the most exciting moments in his life.這是他一生中最激動人心的時刻之一。
  • 女生在夏天,最尷尬的4個瞬間,你中招了嗎?
    說話說得好:「細節決定成敗」,但是在夏天這種炎熱的季節,對於女生來說真的不是那麼的友好,各種尷尬的事情,都會在夏天接踵而至,真的是令人頭大。尤其是當以下這些尷尬的事情,發生在自己身上的時候,真的是讓人想找個地洞鑽進去。
  • 女生在夏天,最尷尬的4個瞬間,你中招了嗎?
    說話說得好:「細節決定成敗」,但是在夏天這種炎熱的季節,對於女生來說真的不是那麼的友好,各種尷尬的事情,都會在夏天接踵而至,真的是令人頭大。尤其是當以下這些尷尬的事情,發生在自己身上的時候,真的是讓人想找個地洞鑽進去。
  • interesting 和 interested一個修飾物一個修飾人嗎?錯了!| 語法解密
    :interesting 和 interested 如何區分?這其實是一種非常不精確的區分方法,因為interesting 和 interested 既可以修飾人、也可以修飾物。注意辨析:an interesting person一個有趣的人an interested person一個饒有興致的人所以還得從含義入手。interesting 表示「令人感興趣的」,interested 表示「某人自己本身(對某事物)感興趣」。
  • interesting,interested的區別和用法
    先看下面幾個句子:The black dog is very interesting.這條黑狗很有趣。This is an interesting dog.我的同學們對玩電腦遊戲感興趣。從上面4個句子我們發現:interesting用來修飾物或者主語是物,而interested的主語是人。那麼咱們就可以對這2個單詞的用法進行一下總結。
  • interesting 和 interested一個修飾物一個修飾人嗎?錯了!| 語法秒懂
    最近有學生問我一個問題:interesting 和 interested 如何區分?
  • 英語近義詞辨析:interesting、appealing、intriguing等
    以上各詞均形容人或事物有吸引力、有趣味。3、compelling解釋:( rather formal ) so interesting or exciting that it holds your attention 指引人入勝的、扣人心弦的:例句:Her latest book makes compelling reading.她新出的書讀起來扣人心弦。
  • 外國網友分享人生尷尬瞬間,中國網友表示都經歷過,一輩子都忘不了...
    尤其是在公共場合最容易發生一些糗事,當糗事真的發生,簡直會讓人想找條地縫往裡鑽。在國外,就有這樣一堆網友分享了自己曾經的丟臉經歷,接下來我們就一起看一看,這些尷尬瞬間你是不是也似曾相識!我請病假去參加音樂節。第二天,我的老闆說:「下次別站在前排。」因為我上電視了!請假的理由還是要好好找的,萬一被老闆發現是去幹別的那就尷尬了。