學習中文毫不容易,很多時候會說錯。我們來調查一些英國人說中文,最尷尬的錯誤。
1. 譚蔓茹
我曾在中國做實習時參加了一個重要的會議,有一些重要的生意人來我們的公司。第一句話是我來介紹不會說漢語的老闆,可是我說的是「這是我的老伴」。一看各位盯著我的那個眼神就知道有什麼不對!
幸運的是我的老闆什麼都聽不懂!
2. Dan
我在中國曾跟一個中國女孩聊天兒。她比較可愛,也好像很聰明,所以我想讓她記住我也是個聰明的老外。她問了我,『你上個周末做了什麼?』。我想說『我讀了一些唐代詩』,可是說錯了,倒說了『我讀了一些唐代屎』。然後我再也沒看到過她了。
3. Ruairi
我在中國大學參加了一個口語考試。考試是我和老師『去看病』的場景。我想說『我的鼻子不通』,但是卻說了『我的毯子不同』。
4. Eve
我是個中文流利的英國本地導遊。今年6月份我在倫敦帶團到了Shaftsbury Avenue【沙夫特斯伯裡大道】倫敦的劇院區,停了下來,然後我想說『這條街道有很多劇院』,可是我說錯了,說成了『這條街道有很多妓院』。遊客莫名其妙地看我但我還沒有注意到我的錯誤。他問我『白天也開門嗎?』,我繼續說『是啊,白天夜晚都開,對整個家庭來說非常好玩』。那天回家之後才發現我這麼糗的錯誤!
5. Chris
我第一年在北京總是有問題,總是想問。作為一個英國人我想要表示禮貌,但是我的聲調還不太好。結果偶爾說『我吻一下,可以嗎?』。更糟糕的是老師是男人,難怪他以為我瘋了!
6. Jay
我一個大學的老師推薦給我的中文名字,『史傑』。但是現在我有一點兒害怕說出我的名字,因為常常中國人覺得我正在說『屎傑』,造成了不良的第一印象!
7. Kez
第一個星期在中國,我在一個飯館兒吃飯,中文水平非常的一般。我只想點湯,但是太緊張了,說『我要躺,可以嗎?』。最後花了五分鐘才讓她明白,成功的點了碗湯。
其實學中文真的不簡單! 無論學習有多努力,也會有不少使我們哭啼皆非得瞬間! 多可憐可憐我們吧! (關米璠社區)