熟詞生義:「bring sth to light」不是指「把某物帶到燈光下」

2020-12-12 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個短語——bring sth to light, 它不是指「把某物帶到燈光下」, 其正確的含義是指:

bring sth to light 發現…;使…公開

These problems should have been brought to light much earlier.

這些問題早就該被發現了。

Discrepancies in the yearly budget report brought to light corruption in the company.

年預算報告的差異使公司的腐敗浮出水面。

We had no idea that there was abuse going on until the interview brought it to light

直到訪談被公開,我們才知道有虐待事件發生。

These documents have brought new information to light about Shakespeare’s early life.

這些文檔公開了莎士比亞早期生活的一些新的信息。

I never wanted to be a the first person to reveal the information, but I'm the only one who can bring these documents to light.

我從來都不想成為第一個揭示信息的人,但是我是唯一一個能夠把這些文件公開的人

相關焦點

  • 熟詞生義:「bring down the house」不是指「拆毀房子」!
    大家好,今天我們要分享的表達是「bring down the house」,它的含義不是指「拆毀房子」,其真正的含義是:bring down the house(演出等)引起全場觀眾大笑或喝彩 TheShe is a rising star as a stand-up comedian, always able to bring down the house during each performance.作為一名單口相聲演員,她是一顆冉冉升起的新星。在每場演出當中,總是能夠博得滿堂彩。
  • light 是電燈,make light of該怎樣翻譯呢?
    例句:Could you switch/turn the light on/off, please?她能夠看到遠處城市的燈光。它的另一個詞性是形容詞,意為輕便的not weighing a lot輕的;輕便的Here, take this bag - it's quite light.給你,拿著這個袋子——很輕的。make light of又是什麼含義呢?
  • 零基礎學英語(6):take和bring都可以跟to,一招讓你快速選對!
    【2】、 need to do sth:表示需要做某事。例句:I need to go home.我該回家了。2、 take和bringtake和bring都有「拿」的意思,都可以和「to」連用,但方向相反。(1)、「take……to……」表示把某人或某物從說話者的地方帶到別的地方。
  • bring 相關的短語動詞
    bring sb sth back | bring sth back (for sb) (給…)帶回 What did you bring the kids back from Italy? 你從義大利回來給孩子們帶了什麼?
  • 英語高頻詞:bring和take的區別及用法
    但是,take和bring到底應該怎麼區別呢?選擇bring和take取決於說話者所處的位置。   BRING   選擇bring和take取決於說話者所處的位置。如果說話者指的是位於他當前位置的某物,就應該用bring。   當表示某物從遠處到近處時,應該使用bring。
  • happen to do巧遇,bring與take,感嘆句、同義詞辨析
    4.happen to do與happen to sb①happen to do 巧遇②sth happens to sb某人遭遇某事5.不定代詞all, both, each,every與not連用時,
  • 俚語:「bring home the bacon」不是指「帶培根回家」!
    大家好,我們今天分享一個時尚地道的俚語「bring home the bacon」, 它的含義並不是指「帶培根回家」, 而是指:bring home the bacon 養家餬口 I can't sit
  • 給某人提供某物用英語怎麼說
    給某人提供某物的英文表達為:give sth to sb/give sb sth/offer sb sth。 give sth. to sb. 例:Kotto gives a stupendous performance to us. 科託給我們作了一場令人驚嘆的演出。
  • 您知道keep sth back是什麼意思嗎?
    2、keep sth back 抑制(或阻止)感情等的流露;保留(或扣留)某物的一部分He kept back half the money for himself.他把那筆錢扣下了一半。She was unable to keep back her tears.她無法忍住淚水。
  • 熟詞生義:「pull it off」不是指「把它拉開」!
    大家好,今天我們分享的一個表達「pull it off」, 它的中午含義並不是指「把它來開」,其真正的含義是:pull something off 成功做成(困難或出乎意料的事) 亦 pull it off
  • 給某人某物,present和give用法有什麼區別
    表示「給某人某物」,它們的區別主要在搭配上:give sb sth或give sth to sbpresent sb with sth或present sth to sb.不是交給,送給某人某物,不能用present:I'll just give my hair a quick brush.我只要把頭髮刷一下就行了。Can we give it one more try?
  • 熟詞生義:「sweep aside」不是指「掃到一邊去」!
    大家好,今天我們分享的短語是——sweep aside, 它的含義不是指「掃到一邊去」,其真正的含義是指:sweep (sth) aside 對…置之不理,無視,對…不予考慮 They swept his
  • like doing sth. 和 like to do sth. 區別
    like to do sth 是偶爾一次的愛好,  而like doing sth 是長期性的愛好.
  • 您知道look to sth是什麼意思嗎?
    1、look sth over 查看、檢查We looked over the house again before we decided we would rent it.那房子我們又看了一次才決定租下來的。這句話中looked是look的過去式,與over連用,意思是檢查、查看。