--- 點擊上方藍色【日語幫】查看往期精彩內容 ---
作為一個愛吃日料的吃貨,怎麼能不會做幾個日本小菜呢?日本一大堆教做菜的書,倒是可以看著做,問題的關鍵是「つゆ」、「たれ」……各種調味品,看了書也傻傻分不清。今天借著調味品CM,小編來給大家總結一下做日本菜必備的幾款調味料吧。
日語
漢語
基本用法
醤(しょう)油(ゆ)
醬油
不僅被用於湯、燜煮菜餚等的調味,而且,還可以直接放在餐桌上,以便用餐時蘸用或澆用。
濃(こい)口(くち)醤(しょう)油(ゆ)
濃口醬油
薄(うす)口(くち)醤(しょう)油(ゆ)
淡口醬油
かけ醤(しょう)油(ゆ)
調味醬油
ごま醤(しょう)油(ゆ)
芝麻味醬油
味(み)噌(そ)
日式豆醬
日本菜中最典型的調味料,在各種做法中都有使用。最常見的就是「味噌湯」。
だし
日式高湯
是指把海帶、鰹魚乾、幹香菇等材料的鮮味提取出來做成的料汁,是以清談為主流的日本菜餚的基本要素。
つゆ
そばつゆ
めんつゆ
湯汁
蕎麥冷麵汁
面汁
是日料中常見的調味湯汁,一般把煮好的面或烏東放進稀釋後的湯汁裡,然後伴著湯汁一起吃。也可用於麵食的烹製過程中。
酢(す)/ポン酢(ず)
米醋/水果醋
一般用來做成清爽的調味蘸醬或者日式的沙拉醬。
ソース
調味醬汁
「ソース」源於英文單詞「sauce」,常用於西式菜式。一般都是澆在做好的料理上,起到調味的作用。
とんかつソース
炸豬扒醬汁
お好(この)み焼(や)きソース
廣島燒醬汁
たれ
日式調味醬
是偏濃稠的一種複合調味醬。既可以作為蘸醬來使用,也可以在烹製前用來醃製肉類。
焼(やき)肉(にく)のたれ
烤肉醬
ごまたれ
芝麻蘸醬
つけだれ
蘸醬
もみだれ
醃醬
料理酒
日本清酒
大米釀造,用法相當於中國的料酒。
味(み)醂(りん)
日式甜酒
味醂在料理裡起到增加菜餚甜度,光澤,防腐和使肉類緊實的作用。
マヨネーズ
蛋黃醬
是一種用蛋黃做的調味油,早已成為日本家庭用餐的必備調味醬。日本的蛋黃醬味道濃鬱,帶有一點酸味和鹹味,不管是西式還是日式料理都很適合。
ドレッシング
色拉醬
源於英語的「dressing」用於各種前菜沙拉的調味。
ケチャップ
番茄醬
以後吃薯條要番茄醬的時候,別一聽「醬」就說「ソース」哦。
九州一家專營調料的公司,在2014年推出以「こころに ごちそうを」為主題的形象CM。畫面起始於一位母親寫給遠在德國求學的兒子的信。字裡行間,充滿了母親對遊子的擔心和掛念,沉沉母愛溢於言表。片尾,滿滿一桌媽媽愛的佳餚,讓我們的舌尖仿佛也能久久回味。對孩子來說,母親那溫軟細膩的愛就是世界上最特別的調料。遠在他鄉的遊子們,是不是已經開始懷念媽媽做的飯菜?
元気にしてますか。日本を離れてもう半年ですね。遠い國であなたが一人で暮らしていると思うと、ろくに海外旅行もしたことないお母さんは未だに気が遠くなります。子供のごろ、お母さんが仕事で遅くなった日、玄関先で泣きながら待ってた子であったよね。近頃なぜか、その時のこと思い出します。ドイツは日本より寒いと聞いたけど、あったかくして寢てますか。ちゃんとご飯食べてるの。練習頑張ってますか。頑張りすぎていませんか。自分を追い込みすぎたり、周りの人とぶつかったりしていませんか。何があっても、お母さんはあなたの味方です。とりあえず、この手紙が屆くごろ、ご飯作りに行きます。母より。
追伸、あなたが食べると、お母さんまで元気になるから,不思議だね。
你還好嗎?離開日本已經半年了吧。一想到獨自生活在異國的你,從未離開過日本的老媽現在還感到有點恍惚。小時候的你,可是會坐在家門口邊哭邊等媽媽下班吶。最近不知道為什麼,總會想起這些往事。聽說德國比日本冷,被子夠暖和嗎?有沒有好好吃飯?有努力練球嗎?會不會太拼命了?是不是對自己要求太高了?和身邊的人發生衝突了嗎?不管發生什麼事,媽媽都會在你身邊支持你。好吧,這封信寄到的時候,我就去給你做飯。媽媽。
再啟:你一吃東西,就連媽媽也會變得精神起來,真是太不可思議啊。
本視頻來源自網絡,僅供學習使用。文字部分由日語幫原創,轉載須註明來源。