後天公司開酒會,負責人讓我帶小編和技術同事一起出席,囑咐我說你們坐在high table,技術小哥說,啊!安排我們在高桌子上吃飯?你能猜到真正意思嗎?
它的解釋a table at a formal meal where the most important guests sit,正式場合中最重要的人的位置,逐漸演變為流行的社交,High Table Dinner,「高桌晚宴」,起源於英國,是劍橋和牛津大學傳出來的生活社交方式。
Stand up and shake hands with guests at high table dinners.
現在讓我們起立,和坐在晚宴主桌的客人們握手。
High tea不是你想的奢華下午茶,low tea才是!high和low指的是放置下午茶的桌子,low桌子上是名媛貴族們聚在起居室,坐下來細細品嘗的精緻下午茶,非常講究,一般在4點左右,而high桌子則是,可以站著吃東西的高桌子,快速補充體力的加餐,下午6點左右進行。
Afternoon tea is also called "low tea" as it is served at a low table.
下午茶又稱「low tea」,是因為它是放在一張矮桌上享用的。
high和tall都可以表示高,
You look tall beside her.
和她比,你顯得要高些。
PS:若說出了人的具體高度,則也可用 high。
The man is six feet tall (high).
這個人身高 6 英尺。
提起高速路,很多人會說High speed way或者High road,但都是錯的,speedway是F1賽車的賽道,而high road指的是大路,街道。如果對方說take the high road,是在說(辦事)積極地行動,走正確的方式,和高速路沒關係哦。
在美國,高速公路有以下說法
Freeway
High way
Express way
It takes about one hour by freeway.
走高速大概一個小時左右吧。
這裡的I'm high,或者是get high,在口語中大多都和毒品有關,但我們想表達的是開心,高興,可以用excited ,表示非常興奮。
We are very excited to have an English party.
我們對舉辦英文派對感到非常興奮!
明天繼續~~
點擊「在看」或 "轉發"
支持小編加雞腿~