sleep around睡在四周?這些表達不會,不敢說已經會用sleep了

2020-12-21 英語視野

中學英語詞彙是英語的常用詞。

熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。

今天我們來認真學習sleep, asleep和sleepy的用法。

01sleep, asleep和sleepy

sleep

;睡覺(名詞;動詞)

Go to sleep now, it's late.

去睡覺吧,很晚了。

The children slept soundly in their beds.

孩子們在床上睡得很香。

People tend to need less sleep as they get older.

人老了,需要的睡眠就少了。

asleep

睡著的(a開頭的形容詞,不做前置定語)

I'll be asleep as soon as my head hits the pillow.

頭一碰到枕頭我就能睡著。

The baby fell asleep in her mother's arms.

嬰兒在她母親的懷裡睡著了。

sleepy

睏倦的;瞌睡的;安靜的;冷清的

The medicine made him sleepy.

這藥使他昏昏欲睡。

She was so sleepy that she ran into a lamppost.

她太困了,撞到了一根燈柱上。

02常用短語表達

sleep tight

睡個好覺

Good night, sleep tight!

晚安,睡個好覺!

Sleep tight and don't let the bed bugs bite may be a centuries-old saying but it is more pertinent today than you might imagine.

「睡個好覺,別讓臭蟲咬了」也許是一句古老的諺語,但在現在用它比你想像的更合適。

sleep it off

睡一覺就好了; 睡一覺忘了煩惱

Let's leave him to sleep it off.

還是讓他自己睡一覺就好了。

Go someplace and sleep it off.

找個地方睡一覺忘了它。

sleep like a baby

睡得香

He was tired and his legs hurt, but he slept like a baby.

他累了,腿也疼了,但他睡得很香。

sleep like a log

熟睡;睡得很沉

I slept like a log until morning.

我一覺睡到早上。

I went to bed early and slept like a log.

我睡得很早,睡得很香。

sleep on it

好好考慮;留待第二天再作決定

Could I sleep on it and let you know tomorrow?

我可以再考慮一下,明天再告訴你嗎?

I don't know whether I agree to do it. I'll sleep on it.

我不知道我是否同意這麼做。我會考慮的。

sleep rough

露宿(街頭)

When we ran out of money, we slept rough for a week.

當我們沒錢時,我們流落街頭了一個星期。

I was forced to sleep rough that night in a disused warehouse.

那天晚上我被迫在一個廢棄的倉庫裡露宿了一晚。

sleep with one eye open

警覺地

You'd better start sleeping with one eye open, because I'll get my revenge.

你最好睡覺時也睜一隻眼,因為我會來報仇的。

those who sleep with dogs will rise with fleas

近墨者黑。

you make your bed, you sleep in it.

自己的事,自己處理。

sleep around

鬼混;風流;四處留情

She slept around a lot of people before she got married.

她結婚前和很多人睡過。

If you sleep around, you increase your risk of getting AIDS.

如果你到處鬼混,得愛滋病的風險會更大。

beauty sleep 美容覺

fall asleep

入睡;睡著;進入夢鄉

The film was so boring I fell asleep.

這部電影太無聊了,我都睡著了。

He was so tired that he fell asleep as soon as he touched the pillow.

他太累了,頭一碰枕頭就睡著了。

fast asleep 熟睡的;酣睡的

Mum is fast asleep in her chair.

媽媽在椅子上睡著了。

The children lay on the bed, fully clothed and fast asleep.

孩子們躺在床上,衣服也沒脫,睡得可香了。

half asleep

半睡半醒;朦朧

He was still half asleep when he arrived at work.

他到公司時還睡眼惺忪。

He went on and on until we were all half asleep.

他不停地說,說到我們都半睡半醒了。

圖片選自網絡,版權我原作者所有!

相關焦點

  • 「睡過頭」英語怎麼說?並不是sleep over!sleep around也不是「到處睡」
    也就是說,我們不得不接觸生活中最甜蜜的事情,將睡眠作為人生中的頭等大事,無論是傳訊息道晚安,或者是閒適小憩打個盹兒,這些發生在你日常生活中和睡眠有關的小事,到底應該怎樣用英文表達呢?今天早上我誤了公共汽車,因為我又睡過頭了       不是「睡的晚」,而是「睡到很晚才起床」,和get up late, sleep in意思一樣。sleep並不是「去睡覺」的意思,它表示睡覺的狀態。例如「睡得好」就是sleep well, 「睡得少」就是sleep little。
  • Sleep over可不是「睡過頭」,sleep around也不是「到處睡」
    今天我們要學習的短語跟睡覺有關說到睡覺,我們最熟悉的短語就是sleep。可是,這個單詞的各種搭配,你真的會用嗎?今天我們就來總結一下跟睡覺和sleep有關的各種表達to sleep in someone else's home for a night在別人家過夜,留宿例:My niece is sleeping over on Friday night.我侄女禮拜五晚上要來過夜。
  • 「睡過頭」說成sleep over 可就糗大了
    她想跟老師說的是:對不起·我睡過頭了. 睡覺是sleep over是過頭·兩個字拼在一起當然就是「睡過頭」·好像完全沒問題·錯了!sleep over 是到別人家過夜·sleep in才是睡過頭·老外當然理解這類錯誤·但想來真是糗·還好是在教室裡犯錯·如果是和老闆開會·說自己sleep over·豈不糟糕!
  • 與sleep有關的短語,sleep together是什麼意思?
    sleep together不是睡在一起sleep together發生性關係sleep together的意思是發生性關係,類似表達還有had a sexual relationship。這個表達只用於還沒有結婚的兩個人,所以sleep together一般指婚前性行為或通姦。
  • sleep on it是指「睡在上面」嗎?
    一.睡的像塊木頭?1.sleep like a log 睡的很沉相信很多人也知道什麼意思,這詞並不是按照字面意思地理解成「睡得像塊木頭」,而是應該翻譯成「誰得很沉」(像塊木頭一樣一動不動)Everyone in our family sleeps like a log, so no one heard the thunderstorm in the middle of the
  • The differences among 「sleep in」,「sleep over」 and 「turn in」
    比如,大家都會趁周末不上班、不上學的時候賴在床上多睡一會。來聽一個例句:「我很喜歡在星期天睡懶覺,幫我補覺。」I love to sleep in on Sundays! It helps me catch up on my sleep.再舉一個例子:初為父母的家長們往往會因為需要時時刻刻照顧嬰兒而感到疲憊不堪。
  • 「睡一會兒」除了「sleep for a while」,你還可以這麼說!
    午休的時候,在桌上趴著睡一會,如果你用 sleep for a while 可太不合適了!
  • 「睡得晚」可不是「sleep late」,正確的表達是…
    那麼,熬夜、晚睡的英文用英語表達是「sleep late.」嗎?而通常我們常說的晚睡不是sleep late,sleep late通常指睡到很晚(遲)才起來,而晚睡是很晚才睡覺,相當於熬夜,正確表達是stay up late。
  • 頭疼睡不著,能用「I can't sleep」?「開夜車」還可以怎麼說?
    周末本來可以大睡特睡的,奈何偏頭疼擾亂了自己的美夢,加上天氣突然變冷,這讓偏頭疼的我,晚上睡不著啊~,失眠一晚上,一大早還是起床去約會好朋友,朋友看到兩眼發黑地我向他走來,便關心的問了一句:Hey what's up? 想表達昨晚失眠了沒睡好,於是說了句:I can't sleep last night.
  • 同樣是「睡覺」,sleep、go to bed、go to sleep有什麼不一樣
    sleep,go to bed,go to sleep同樣都可以表達「睡覺」的意思,但在具體使用時卻又不盡相同。sleep,go to bed,go to sleep在使用時具體有什麼差別呢?sleep的形容詞形式為sleepy,意為「睏倦的;瞌睡的」。
  • 中國3億年輕人睡太晚!「睡得晚」別說成sleep late!
    睡得晚不要緊可別再把「睡得晚」說成sleep late所以,愛美的女孩紙們,別熬夜了(通宵吧,哈哈~)02會抑鬱to become depresseddepressed/dɪˈprest/ 抑鬱的,沮喪的你想啊,睡不著很煩躁
  • 英語中的「睡覺」sleep, go to bed與 go to sleep的用法
    sleep, go to bed與 go to sleep都有「睡覺」的意思,但是表達的意思又不盡相同。在此做一個簡單的解析。(1) sleep v.&n.睡覺動詞,意為「睡覺」,形容詞形式為sleepy,意為「睏倦的;瞌睡的」。
  • Have A Good Night's Sleep
    有的人是因為晚上需要熬夜工作,有的人是因為物理環境變化睡不著覺,還有的人則是由於心理問題無法入眠。我們來看幾個描寫不能入睡的英文表達。 tossing and turning This is a phrase used to describe when you have not slept well.
  • Why we have to sleep
    我覺得這點發現很值得注意,因為我們已經知道睡眠對於處於學習階段的人腦部的影響。讓我舉例說明,有點像是小孩考試,差距是滿分與不及格的40分那樣。我們又進一步地去研究為什麼我們的腦部會發生這樣的學習障礙。在我們的腦部有個結構叫做海馬回,在腦的左右兩邊。你可以把這個海馬回想像成你腦部用來接收資訊的收件夾。
  • 「Sleep on it」可不是讓你「睡在上面」的意思!
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況看似每個單詞都認識連在一起就不知道是什麼意思小小的腦袋冒出大大的問號今天跟小伯一起來學習這幾個英文表達可不能直接翻譯哦它們真正的意思是這樣的Sleep on it從字面上看是「睡在上面」的意思。
  • 我好睏,該用sleep、sleepy還是asleep ?
    究竟該用 sleep、sleepy 還是 asleep 呢?今天就我們一起來認識這三個詞的用法吧!sleep 的意思及用法Sleep 是動詞,指「睡、睡覺、入睡」,英英字典的解釋是to be in the state of rest when your eyes are closed, your body is not active, and your mind is unconscious(處於閉眼、身體不活躍且頭腦無意識的休息狀態
  • 連「sleep late」是什麼意思都不知道,怎麼敢稱為熬夜冠軍?
    >1. stay up很直接的表達,意思就是不睡覺,熬夜,挺住I used to stay up late with my mom and watch movies.黑眼圈的英文可不是「black eye」,說錯了是會鬧笑話的!他在學校打了一架,回家時一隻眼睛青了。所以,「black eye」指的是「烏青眼」,如果你的黑眼圈已經重到可以跟「black eye」相提並論,簡單的一份「本人黑眼圈聲明」可能就不足以證明你的清白了。
  • 為什麼「go to sleep」 不是「去睡覺」?
    所以,每次跟朋友聊天,到點之後他們就會說你該睡覺了,go to sleep!皮卡丘只能默默的說一句:去睡覺可不能這麼說。go to sleep≠去睡覺go to sleep這個說法是沒有毛病的,但是它並不是「去睡覺」的意思。
  • 可不是sleep clothes!
    sleep tight = 睡個好覺例:I hope you sleep tight after an exhausting day.勞累的一天結束後,希望你睡個好覺。跟別人道「晚安」還常說:Good night. Sweet dreams.晚安,好夢。Have a good sleep.好好睡一覺。
  • 說你睡得像個豬可不是sleep as a pig,外國人聽到笑慘了
    現代人的通病是,晚上睡不者,早上起不來。但有些人卻是,晚上睡得香,早上睡得更香。那麼,睡得像個豬用英文怎麼說呢?難道是sleep as a pig嗎?別再這樣說啦!睡得熟可以說是sleep like a baby「like」 /lak/ 是「和xx一樣」,或者「像」的意思,所以,「sleep like a baby」意思是睡得像寶寶一樣香甜。