「睡過頭」英語怎麼說?並不是sleep over!sleep around也不是「到處睡」

2021-02-06 英語句子

  我們不得不飲食、睡眠。也就是說,我們不得不接觸生活中最甜蜜的事情,將睡眠作為人生中的頭等大事,無論是傳訊息道晚安,或者是閒適小憩打個盹兒,這些發生在你日常生活中和睡眠有關的小事,到底應該怎樣用英文表達呢?Get這些道地說法,讓你表述的更加清楚:

to sleep in someone else's home for a night

在別人家過夜,留宿

例:

My niece is sleeping over on Friday night.

我侄女禮拜五晚上要來過夜。      

真正「睡過頭」的英文是oversleep,保持睡覺這個動作過長時間

to sleep for longer than you intended to and so wake up late

睡過頭,睡得過久

例:

I missed the bus this morning because I overslept again.

今天早上我誤了公共汽車,因為我又睡過頭了

       


不是「睡的晚」,而是「睡到很晚才起床」,和get up late, sleep in意思一樣。

sleep並不是「去睡覺」的意思,它表示睡覺的狀態。例如「睡得好」就是sleep well, 「睡得少」就是sleep little。

「我今天晚上會早點睡」不是I'll sleep early tonight. 而是I'll go to bed early tonight.

「昨天我很晚才睡」不是I slept late last night. 而是I went to bed late last night.

To engage in sexual intercourse with many different partners.

指某人在sex方面的伴侶比較多

例:

Apparently they have an open relationship and don't mind when the other person sleeps around.

很明顯,他們的關係很開放,不在意對方有其他伴侶。

① sleepy 想睡覺

想睡覺的時候只會說「I want to sleep」 完全表達不出[很困]的感受,真正表示瞌睡可以用sleepy來表達。

Joe was sleepy in the morning after having a restless night.

② drowsy 昏昏欲睡

這個字通常用於藥物導致的嗜睡,更準確的意思是「睏倦」、「懶散的」。

My medicine makes me drowsy. 

我的藥令我昏昏欲睡。

③ I can barely keep my eyes open. 我忍不住睡意。

這句話的直譯是「我睜不開眼睛了」,適用於很想睡覺但努力撐著不睡的時候。

④ I am exhausted. 我精疲力盡

表示累到急需休息的地步。

相關焦點

  • Sleep over可不是「睡過頭」,sleep around也不是「到處睡」
    今天我們就來總結一下跟睡覺和sleep有關的各種表達to sleep in someone else's home for a night在別人家過夜,留宿例:My niece is sleeping over on Friday night.我侄女禮拜五晚上要來過夜。
  • 「睡過頭」說成sleep over 可就糗大了
    她想跟老師說的是:對不起·我睡過頭了. 睡覺是sleep over是過頭·兩個字拼在一起當然就是「睡過頭」·好像完全沒問題·錯了!sleep over 是到別人家過夜·sleep in才是睡過頭·老外當然理解這類錯誤·但想來真是糗·還好是在教室裡犯錯·如果是和老闆開會·說自己sleep over·豈不糟糕!
  • 「sleep over」的翻譯不是「睡過頭」!錯了這麼多年,快改過來!
    over」的意思不是「睡過頭」!最近早安君很焦慮,晚上都睡不著,不知道怎麼回事,可能有心事吧。所以今天聊一聊「睡覺」這件事吧。sleep是「睡覺」,而over是「超過」,sleep over表面意思看上去像「睡過頭了」,其實它表示的是....
  • sleep around睡在四周?這些表達不會,不敢說已經會用sleep了
    中學英語詞彙是英語的常用詞。熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。今天我們來認真學習sleep, asleep和sleepy的用法。睡;睡覺(名詞;動詞)Go to sleep now, it's late.
  • 睡過頭、睡美容覺、睡到自然醒……這些英語怎麼說
    相信你偶爾也會睡過頭、想賴床、盼望著天天睡到自然醒,今天我們就來看看和睡眠有關的一些事兒該怎樣用英語該表達吧~  我妹妹星期一早上往往會睡過頭。  注意:雖然睡覺是sleep,over是過頭,可兩個字拼在一起並不是"睡過頭"。sleep over是去別人家過夜,sleep in才是睡過頭。
  • 「去睡覺」竟然不是「go to sleep」,那該怎麼說?
    這裡sleep強調「睡著的狀態」,而late強調「超出預期時間的」,即睡著的狀態超出預期的時間,也就是「睡過頭,起得晚」的意思。「睡過頭」也可以說:oversleep;但sleep over指:借宿,在別人家過夜。【例句】1、I sleep late on Sundays.
  • The differences among 「sleep in」,「sleep over」 and 「turn in」
    大家要記住,「sleep in」 指 「有意的、專門多睡一會兒」,而不是"不小心起晚了、睡過頭了」。如果想表達 「睡過了」,那麼應該用動詞 「oversleep」。比如:I always oversleep on a Monday. 我總是在周一睡過頭。
  • 「睡過頭了」用英文怎麼說?
    你知道「睡過頭了」用英文怎麼說嗎?lose sleep over 因為...而焦慮不安Don't lose any sleep over the matter.Itbeauty sleep 美容覺If you don't mind, I'm going to bed now. I have to get my beauty sleep.如果你不介意,我現在要上床睡我的美容覺咯。
  • 與sleep有關的短語,sleep together是什麼意思?
    sleep together不是睡在一起sleep together發生性關係sleep together的意思是發生性關係,類似表達還有had a sexual relationship。這個表達只用於還沒有結婚的兩個人,所以sleep together一般指婚前性行為或通姦。
  • 「go to sleep」的意思不是「去睡覺」!錯了這麼多年,快改過來
    一覺不睡困得緊每個人每一天都需要睡眠那去睡覺怎麼說?
  • 「go to sleep」的意思不是「去睡覺」!錯了這麼多年,快改過來!
    一覺不睡困得緊每個人每一天都需要睡眠那去睡覺怎麼說?
  • 「我睡過頭了」英文怎麼說?
    of sleep because of the noise.3.lose sleep over 因為...而焦慮不安Don't lose any sleep over the matter.It’s not worth it. 不要因為這件事情而擔憂了。不值得啊。
  • 「睡回籠覺」英語怎麼說?
    Oversleep:睡過頭今天早上我沒趕上公共汽車,因為我又睡過頭了。over? 現在已經很晚了,為什麼你不睡這兒呢?在熬夜、加夜班的情況下,睡回籠覺是必要的。
  • sleep on it是指「睡在上面」嗎?
    一.睡的像塊木頭?1.sleep like a log 睡的很沉相信很多人也知道什麼意思,這詞並不是按照字面意思地理解成「睡得像塊木頭」,而是應該翻譯成「誰得很沉」(像塊木頭一樣一動不動)Everyone in our family sleeps like a log, so no one heard the thunderstorm in the middle of the
  • 中國3億年輕人睡太晚!「睡得晚」別說成sleep late!
    (假裝很關心你們的小編~)NO.1首先聲明一下子sleep late沒有語法錯誤,也不是中式英語只是sleep lateto bed latego to bed:去睡覺↓stay up ↓stay up latePS:睡覺相關那些表達sleep over在別人家過夜
  • 為什麼「go to sleep」 不是「去睡覺」?
    所以,每次跟朋友聊天,到點之後他們就會說你該睡覺了,go to sleep!皮卡丘只能默默的說一句:去睡覺可不能這麼說。go to sleep≠去睡覺go to sleep這個說法是沒有毛病的,但是它並不是「去睡覺」的意思。
  • 「Sleep on it」可不是讓你「睡在上面」的意思!
    學了這麼多年英語單詞背了不少語法也都了解但當單詞組合在一起還是認!錯!了!「熟詞偏義」是英語中常見的情況看似每個單詞都認識連在一起就不知道是什麼意思小小的腦袋冒出大大的問號今天跟小伯一起來學習這幾個英文表達可不能直接翻譯哦它們真正的意思是這樣的Sleep on it從字面上看是「睡在上面」的意思。
  • 睡過頭是「oversleep」,那「賴床」怎麼說?不是「stay in bed」
    每天最痛苦的事情莫過於早上起床去上班,好想讓床把自己綁架了,這樣就有藉口能賴床不起了,哈哈哈~今天我們要說的關鍵詞就是「賴床」,賴床的英語該怎麼表達呢?可不是stay in bed。具體內容我們繼續往下看。首先大家需要注意,不要弄錯了,stay in bed這個短語其實是待在床上的意思,並不一定指的是賴床。「賴床」我們可以用sleep in/lie in。
  • 「sleep late」居然不是'晚睡'的意思?那是什麼意思?
    今天小編就跟大家聊聊睡覺這件事~01#Sleep late≠晚睡「sleep late」居然不是』晚睡』的意思?那是什麼意思?在英語中有這麼一個表達:sleep late這是「晚睡」的意思嗎?Noooooo!
  • 睡的很香,英語怎麼說呢?
    因為我最近太sleep-deprived(缺睡的),於是,我給大家來講講,英語中那些表示睡覺的一系列表達吧!># 2 sleep like a log睡的很香 很沉# 3 sleep like a baby睡的很香# 4 be a deep sleeper睡覺很沉的人---bad sleep