簡奧斯汀的《愛瑪》又出新電影,怎麼做到越翻拍越脫離原著的?

2020-12-16 時間中的經典

簡奧斯汀的《愛瑪》又出了新版本,這部裡最眼熟的就是愛瑪和愛瑪父親的演員。愛瑪是《微縮屋工匠》的女主(之前就看過她這一部)!愛瑪父親是《時光旅戀人》男主的爸爸,當時看到就覺得怎麼那麼眼熟,想了好久才想起來!

要不是我微博上關注的一些博主一直在誇新版的《愛瑪》服飾是多麼多麼好看,畫面多麼多麼唯美,我對《愛瑪》的記憶還停留在09年的版本,愛瑪的父親還是鄧布利多演的~

新版的艾瑪劇情改了很多,還讓男主裸全身出鏡!(看到那個畫面有點驚訝)

先從女主說起,這個愛瑪有點高傲,大小姐氣派很足,腦子裡條條框框的太多。面對馬丁對哈麗特第一次表白的反應太冷淡!其實這個時刻的愛瑪心裡有一種想促成哈麗特和牧師的婚姻的欲望的,她看不起馬丁,不希望哈麗特嫁給他,勸告哈麗特的時候那種急切想說服她,又急於撇清自己不會為她做決定的矛盾沒有表現出來,09年版本的愛瑪更接地氣一些。

然後是男主,這個奈特利似乎身高不夠,和別的配角站一起沒有「主角光環」~但是身高不是關鍵啦,金色捲髮的造型倒是挺符合BBC古典劇男主的一貫形象,就是能不能稍微打理一下?每次奈特利出場都感覺他的頭髮像剛洗完還沒吹乾沒梳頭的樣子。不過奈特利和愛瑪跳了個舞開始慢慢喜歡對方的反應還挺真實的,奈特利像個第一次嘗到愛情的毛小子哈哈哈~還有表白那一段,原本以為是個很浪漫很激動的氛圍,結果愛瑪激動到流鼻血也是絕了,果然是輕喜劇沒錯!

看09版本的時候對哈麗特這個角色沒什麼太大的感觸,但是新版的哈麗特莫名的蠢萌可愛!第一次出場的時候覺得她不算長得好看,但是後面給這個角色加了一些比較接地氣的鏡頭。比如愛瑪去學校找哈麗特,哈麗特在床上猛地的驚醒特別偶像劇風。拒絕馬丁之後又在商店裡遇見他那種戀戀不捨的樣子,後來答應馬丁的求婚卿卿我我的樣子太可愛了!

這版的牧師也比較蠢萌,每次看愛瑪都是一副笑嘻嘻的痴漢臉,傻乎乎地和《傲慢與偏見》裡伊莉莎白的表哥柯林斯有的一拼!還有牧師後來的妻子,雖然有點傲嬌自私,但這個角色看起來也比較可愛,我倒是對09版本裡牧師的妻子更討厭!

女主的父親給我的感覺差別挺大,因為先看的是「鄧布利多」的版本,給我的感覺是這個父親年邁保守,而且很依賴愛瑪,身體也不是很好,很需要人照顧的感覺。新版的父親太健步如飛了,身材也很高挑,反而存在感有點低。還有奈特利和愛瑪在客廳裡一邊看書一邊眉目傳情,父親一眼看穿,故意說客廳漏風,找僕人搬來了屏風把客廳隔成兩半,方便女兒和男主耳鬢廝磨,這個父親還挺有情趣!

還有貝茨太太,09版本裡的貝茨太太更讓我印象深刻!特別是被愛瑪嘲諷之後,愛瑪拿著一籃子菜上門道歉,貝茨太太的反應很大度又帶點可憐,演員演技特別好!

2009版本

弗蘭克和簡這一對好像也沒什麼存在感!因為愛瑪在沒見到弗蘭克之前一直對他抱有一種完美的幻想,搞得我也有一種小小的期待,結果見到弗蘭克本人之後我有點失望,不管是09版本和新的版本,顏值上都沒有吸引到我,也許是我對弗蘭克這個角色期望太高了!

2009版本

至於簡,我更喜歡09版本的,不知道你們有沒有注意到09版本裡小時候的簡,高顏值萌娃啊!長大後的簡長得也比較溫婉。新版裡的簡總讓我覺得她是個反派~

2009版本
2009版本

如果把這部電影當成一部全新的劇看還是很不錯的,服飾、畫面感很唯美,非要帶入簡奧斯汀的《愛瑪》有些情節和角色設定不太符!

突然發現一對比,09版本整體的顏值比新版要高誒,不管是主角還是配角!

相關焦點

  • 《愛瑪》2020版上映,簡·奧斯汀「最輕浮」的女主為何屢被翻拍?
    《愛瑪》2020版2月14日在歐美上映豆瓣:7.2 IMDB:7.0網評最多的點是這部電影的服化道和畫面美感,導演奧特姆·代·懷爾德,是攝影師出道,擅長專輯肖像拍攝和音樂錄影帶。看過愛瑪的觀眾應該能一眼猜到這對夫妻電影的戲服同樣精美它們也被賦予了更多色彩,以襯託不同人物的個性,讓本片更有當代氣息。
  • 金庸劇越翻拍越爛了嗎?
    翻拍不斷,卻越拍越爛。從黃金十年到口碑跌落,金庸翻拍劇到底經歷了什麼?接受採訪的時候,新版《鹿鼎記》的導演就坦言:「如果不能以新的維度去闡述作品,翻拍將毫無意義。」有現成的原著做基礎,並不意味著翻拍更加輕鬆。往回看,有一座名為經典的大山正在等著翻越;往眼前看,需要適應當前的時代和觀眾審美。於是,為了迎合00後和10後,導演選擇了用「卡通風」來進行人物塑造。
  • 《愛瑪》:一部滲透著迷人現代精神的「簡·奧斯汀」
    原標題:愛瑪:女主角安雅完全可以獨挑大梁 加了點流行元素 沒有徹底改編簡奧斯汀原著,而是很遵從於原著。無論在小說還是電影中,伍德豪斯先生都是個極其多疑的角色;此次《愛瑪》中,他對其挑高房屋幽靈的恐懼也被拿來開起了玩笑,讓這個小角色變成了一部神經喜劇——讓他指使僕人來回移動火爐欄,以達到想要不斷使各處爐火都燒到最大的徒勞目的。
  • 獨家專訪「愛瑪」安雅
    時光網洛杉磯訊根據英國女作家簡·奧斯汀小說改編的電影《愛瑪》已經在北美上映。該片以19世紀早期死氣沉沉的英國村莊海布裡為背景,聚焦於與標題同名的主角愛瑪·伍德豪斯(安雅·泰勒-喬伊飾)。時光網:你最早接觸《愛瑪》或者簡奧斯汀是什麼時候?安雅:第一次看《愛瑪》是十一歲,以我當時的年紀還無法理解這本小說的精妙。十五歲左右我又重讀了一遍,當然拍攝本片前我又看了一次,重讀收穫很多,因為小說寫得非常有意思。
  • 金庸劇越翻拍越爛了嗎?-上遊新聞 匯聚向上的力量
    翻拍不斷,卻越拍越爛。從黃金十年到口碑跌落,金庸翻拍劇到底經歷了什麼?接受採訪的時候,新版《鹿鼎記》的導演就坦言:「如果不能以新的維度去闡述作品,翻拍將毫無意義。」有現成的原著做基礎,並不意味著翻拍更加輕鬆。往回看,有一座名為經典的大山正在等著翻越;往眼前看,需要適應當前的時代和觀眾審美。於是,為了迎合00後和10後,導演選擇了用「卡通風」來進行人物塑造。
  • 簡奧斯汀小說改編《愛瑪》曝角色海報
    時光網訊 日前,根據英國女小說家簡·奧斯汀小說改編的電影《愛瑪》曝光一組角色海報。目前該片在爛番茄新鮮度達87%,口碑不錯。      安雅·泰勒-喬伊(《分裂》)在片中扮演愛瑪,約翰尼·弗林扮演男主角喬治·奈特利,喬什·奧康納扮演牧師埃爾頓先生,比爾·奈伊扮演愛瑪的父親伍德豪斯。喬什·奧康納扮演牧師埃爾頓先生、米蘭達·哈特扮演貝茨小姐、傑瑪·韋蘭扮演韋斯頓太太、魯珀特·格雷夫斯扮演韋斯頓先生。
  • 新版的《小婦人》:優秀的翻拍電影 對原著全新的解讀
    新版的《小婦人》其實相對1994年版本有很多很多改變,包括敘事順序、角色刻畫、服裝、臺詞,基本上是一次全新的對原著的解讀。太喜歡這部名著了,《小婦人》電影也拍得這麼美,最新的改編版賦予了姐妹們前所未有的力量。
  • 比原著評分還要高的IP翻拍劇,《步步驚心》上榜,你追過多少部?
    比原著評分還要高的IP翻拍劇,《步步驚心》上榜,你追過多少部?如今的根據原著小說翻拍的IP劇是越來越多了,其中不乏書粉無數的大IP,雖然每次都有網友吐槽不想自己喜歡的小說被翻拍,但IP劇仍然是層出不窮,畢竟這類型劇有個很大的優勢是不用花時間寫原創的劇本,而且從開拍就自帶原著小說的熱度。不奇怪很多書粉都不喜歡看到小說被翻拍成影視劇,因為很多的劇播出之後確實都評價不高,甚至是毀原著的存在。
  • 推薦英國影片《愛瑪》
    2020年2月14日,電影《愛瑪》英國上映。簡·奧斯汀的小說《愛瑪》也曾被改編成多部電影、電視劇和戲劇,其中包括1996年由格溫妮絲帕特洛主演的電影,當然還有艾米赫克林與艾麗西亞西爾弗斯通合作翻拍的《美國青少年》。
  • 《越女劍》:一部期待被翻拍的金庸劇,女主角是動作女星李賽鳳
    金庸先生筆下的作品,很多都被多次翻拍成影視劇,比如《射鵰英雄傳》、《神鵰俠侶》、《天龍八部》、《倚天屠龍記》、《鹿鼎記》、《笑傲江湖》等,至今都是備受導演翻拍的作品,當然,也有翻拍過一次就沒有繼續再拍的,比如《越女劍》。
  • 金庸武俠劇越翻拍越爛,大陸劇組到底比香港TVB差在哪裡?
    而毫無意外的是,翻拍的作品大多數口碑撲街,和老版本質量相差甚遠,淹沒在觀眾的口水中。金庸武俠翻拍的越來越爛,張一山《鹿鼎記》評分刷新底線2014年陳妍希、陳曉版本的《神鵰俠侶》,不僅場面不夠精彩,作為劇中的靈魂人物,陳妍希圓潤的造型被吐槽是「小籠包」,毀了小龍女的形象。
  • 2014年豆瓣評分最高的韓國電影,曾被中、越、泰、日四國翻拍
    可能有些人看到標題,大體就能猜到小編今天要說的這部電影了。畢竟能夠被這麼多國家不約而同翻拍的韓國電影就那幾部。電影的精彩之處便來了,年老的吳末順因為一個神奇的相機,變回了20歲的自己。誰沒有一個想要返老還童的夢呀!相信每一個人心中都有這個夢,回到過去,再重新活一次。吳末順心中也是這麼想的,這一次的她,擺脫了兒子這個束縛,真正的去過了自己想過的人生,實現自己的夢想。
  • 重溫電影《包法利夫人》,淺析愛瑪人生悲劇的根源
    包法利夫人-愛瑪2014版的美國電影《包法利夫人》,取材自19世紀法國著名作家福樓拜的同名長篇小說。她對她的僕人說:「查爾斯怎麼這麼得意,他不懂我內心的煎熬,哪怕是有一次嘗試理解,他是我痛苦的根源,我寧願他打我,這樣,我就有理由恨他了。」鬱悶中的她去教堂試圖求助神父的幫助,可忙於照顧孤兒的神父並沒給與她任何的幫助。現實的婚姻讓愛瑪感覺孤獨和空虛,理想和現實的衝撞,她覺得她美好的愛情夢破滅了。
  • 解讀名著《愛瑪》:女孩心中的理想伴侶,需要做好3個角色
    她並不缺少父愛,只是父親伍德豪斯的溺愛對她的健康成長,沒有多少幫助,父親應該成為孩子成長路上的領路人,伍德豪斯顯然沒有做到。這部分的缺失,直到他的叔叔奈特利出現,才算彌補完整。確實,奈特利先生屬於很少幾位能看出愛瑪不足之處的人,而且是唯一願望告訴她這些不足的人。
  • 2017年,哪些電影原著小說最暢銷
    歷年公布的獎項與提名作品中,均有不少電影改編自文學作品。影片獲獎不僅提升票房和關注度,更對其原著圖書的銷售起到明顯帶動作用。在第90屆奧斯卡即將揭曉之際,亞馬遜中國盤點了電影原著紙書和Kindle電子書在2017年的綜合銷售情況,發布了2017年「奧斯卡」電影原著圖書排行榜。
  • 愛瑪:女主角安雅完全可以獨挑大梁
    ,所以這也是呼應此片「年代劇」的性質)並沒有進行徹頭徹尾的改編,而是很遵從於原著。無論在小說還是電影中,伍德豪斯先生都是個極其多疑的角色;此次《愛瑪》中,他對其挑高房屋幽靈的恐懼也被拿來開起了玩笑,讓這個小角色變成了一部神經喜劇——讓他指使僕人來回移動火爐欄,以達到想要不斷使各處爐火都燒到最大的徒勞目的。
  • 《盜墓筆記》最高分影視劇有人卻說看不懂:小說改編影視劇,越還原...
    很長時間以來,知名小說影視化過程中被「魔改」備受詬病,然而《終極筆記》則提出新的問題:越還原小說本身,也未必一定更好。在一些觀眾和專業人士看來,改編自小說的影視劇仍然應該作為獨立的內容產品,不妨進行適當改編以提升整體品質。同系列最高分電視劇,彈幕都在「求解釋」「本來以為又是一部山寨劇,沒想到沒啥流量明星的《終極筆記》越看越上頭。」
  • 國內翻拍的電影有沒有好看的
    三:《人在囧途》翻拍自美國的《飛機、火車和汽車》,這部電視影我感覺不用我說都知道非常經典,因為裡邊有我們再熟悉不過的春運。另外作為喜劇電影也反應了春運難這個大眾所關心的話題。春運裡邊很多大家所熟知的畫面紛紛展現出來,特別親近,感覺就像在回憶那時的春運場景。
  • 導演,給你一套組合拳可好,經典動漫遊戲越改越慘的電影
    回顧改編系列的電影,我們不難發現,不論是遊戲或是動漫,一旦改編成真人版,基本都是毀人不倦。今天大溼就收集了七部槽點滿滿的遊戲、動漫改編真人版電影,沒看過的朋友,務必來一起瞎一回!《七龍珠》首當其衝的是這部《七龍珠》,上映前著實吊足了廣大龍珠粉的胃口,然而整部片除了畫面效果在當年還算不錯,其餘基本就和原作沒太大關係,失去了原著的精神,而成為一部典型的美式青春劇,總結起來就是,爛透了。
  • 豆瓣9.1高分日漫《NANA》,將翻拍國產劇,原著粉表示求放過
    6月4日,一則消息引發了網友們的關注,據廣電總局電視劇拍攝製作備案顯示,日本漫畫《NANA》將翻拍國產電視劇,劇名為《娜娜》,共36集,2020年年底開拍,製作周期4個月。漫畫改編電視劇早已是屢見不鮮,可此消息一出,還是引發了廣大網友的熱議,但從評論可以看出,網友們並不看好此次的翻拍,表示求放過,別毀經典。那麼《NANA》到底是一部怎樣的作品,為什麼網友會一邊倒地表示拒絕翻拍呢?