《詩經》欣賞|國風 衛風 氓

2020-12-22 國學新知堂

氓之蚩蚩(1),抱布貿絲(2)。匪來貿絲(3),來即我謀(4)。

送子涉淇(5),至於頓丘(6)。匪我愆期(7),子無良媒。

將子無怒(8),秋以為期。

乘彼垝垣(9),以望復關(10)。不見復關,泣涕漣漣(11)。

既見復關,載笑載言(12)。爾卜爾筮(13),體無咎言(14)。

以爾車來,以我賄遷(15)。

桑之未落,其葉沃若(16)。於嗟鳩兮(17),無食桑葚(18);

於嗟女兮,無與士耽(19)。士之耽兮,猶可說也(20);

女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕(21)。自我徂爾(22),三歲食貧(23)。

淇水湯湯(24),漸車帷裳(25)。女也不爽(26),士貳其行(27)。

士也罔極(28),二三其德(29)。

三歲為婦(30),靡室勞矣(31);夙興夜寐(32),靡有朝矣(33)。

言既遂矣(34),至於暴矣(35)。兄弟不知,咥其笑矣(36)。

靜言思之(37),躬自悼矣(38)。

及爾偕老(39),老使我怨。淇則有岸,隰則有泮(40)。

總角之宴(41),言笑晏晏(42)。信誓旦旦(43),不思其反(44)。

反是不思,亦已焉哉(45)!

【注釋】

(1)氓:高亨:農民的古稱。蚩蚩:借為嗤嗤,猶嘻嘻,笑也。周振甫:氓,民。蚩蚩:戲笑貌。一說,氓:男子。蚩蚩:老實的樣子。或說無知貌。

(2)貿:高亨:交換。我認為,貿也可當貿易講,古代經商貿易以物交物換為主。

(3)匪:通非。

(4)即我:高亨:到我這裡來。謀,指計議結婚之事。一說,謀,商量。

(5)高亨:涉,渡水。淇,衛國水名。

(6)頓丘:高亨:丘名。周振甫:衛地名。

(7)愆(qian 音千):高亨:錯過,拖延。周振甫:錯過。

(8)將:高亨:請也。周振甫:請。一說,願。

(9)高亨:乘,登也。垝(gui 音詭),壞也。垣,牆也。周振甫:垝垣(音鬼員):毀壞的牆。

(10)高亨:復,返也。關,車廂也。復關,指回來的車。又解:復關,是那個男子的名。周振甫:復關:地名,氓所居地。一說,返回關來。

(11)高亨:涕,淚也。漣漣,淚流不斷貌。周振甫:漣漣,眼淚連接貌。

(12)載:高亨,猶則也。周振甫,則。

(13)高亨:爾,你。卜,佔卜。筮,用蓍草五十根,依法反覆排比,成卦,據卦的形狀斷定吉兇。周振甫:筮,用蓍草佔吉兇。卜:用龜甲卜吉兇。

(14)高亨:體,指兆體或卦體。又解:體,幸也。咎,災也。咎言,不吉利的言辭。周振甫:體,卜卦的徵兆。咎言,不吉的話。

(15)高亨:賄,財物。指嫁妝。

(16)高亨:沃若,猶沃然,潤澤貌。詩以桑樹茂盛比喻婦女年輕。周振甫:潤澤貌。

(17)高亨:於,借為籲。籲嗟,悲嘆聲。鳩,布穀鳥。又說:鳩,斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。

(18)桑葚,桑的果實。鳩食桑葚則迷醉,詩以此比喻女子與男子熱戀則昏頭昏腦,辯不清好人壞人。

(19)高亨:士,男子的通稱。耽(音沉),玩樂。周振甫:耽,樂過其節,極愛。這裡指沉湎於愛情。

(20)高亨:說,講說。又解:說,讀為脫,擺脫。周振甫:說,通「脫」,擺脫。

(21)高亨:隕,落下。詩以桑樹凋落比喻女子年老色衰。

(22)高亨:徂,往也,指出嫁。周振甫:徂,往。又說:徂爾:往你家,嫁與你。

(23)高亨:食貧,受窮吃苦。過貧苦生活。

(24)高亨:湯湯,即蕩蕩,水流貌。周振甫:水多貌。

(25)高亨:漸,水浸溼。帷裳,即現在所謂的車圍子。帷,帳也。裳,裙也。車有圍子似床有帳,人有裙,所以叫做帷裳。此二句寫她被趕出後路上渡水的的情況。周振甫:漸(音尖),沾溼。

(26)爽:高亨:差錯。周振甫:爽,失,差。

(27)高亨:貳,讀為二。二其行,行為前後不一致。周振甫:貳,有二心。

(28)高亨:罔,無也。極,借為則,準則也。周振甫:罔極,不可測。

(29)高亨:二三其德:三心二意,朝三暮四。

(30)高亨:婦,有公婆在稱為婦,即現在所謂的媳婦。

(31)高亨:靡,無,不。室,當借為恎,怕也。

(32)高亨:夙興,早起。夜寐,晚睡。

(33)高亨:朝,當讀為佻,安逸。

(34)高亨:言,讀為焉,乃也。遂,成也。指家業有了成就。

(35)高亨:暴,暴虐。

(36)高亨:咥(音系),大笑貌。

(37)高亨:言,讀為焉。

(38)躬:自己,自身。高亨:躬自悼,自己悲傷。

(39)高亨:及,與也。

(40)高亨:隰:低溼之地。泮,通畔,邊也。此二句以淇有岸,隰有泮反比她如與這樣的男人偕老將痛苦無邊。周振甫:隰,水名,即漯河。泮(音判),岸。

(41)高亨:總,束扎。小孩子頭髮束成兩個結,形似牛角,叫做總角。宴,快樂。此言她和他在兒童時代相處的快樂。周振甫:總角,古時兒童兩邊梳辮,如雙角。指童年。宴,歡樂。

(42)晏晏,高亨:和悅貌。

(43)旦旦,高亨:誠懇貌。

(44)反,高亨:另一面,指以往相愛的一面。

(45)已,高亨:罷了。

【譯文】

他笑嘻嘻地來我家,抱著布匹說換絲,其實哪裡是換絲,實是向我求婚期。送他渡河過淇水,直到頓丘才分別。不是我有意拖延結婚日,你應該先請媒人至。希望不要生怨氣,待到秋天請好媒人來。

時常登到高牆上,希望看他早日來。不能見到他身影,心中悲傷淚漣漣。直到見他媒人至,心中歡喜笑開顏。你卜過又筮過了吧,卦上沒有說什麼不吉利的話吧。你趕快趕上馬車來,送上聘禮接我回。

桑樹未落,它的葉子潤澤而豐盈。樹上的小斑鳩,莫要貪食桑葚。年輕的姑娘,不要沉湎於情愛中。男子沉湎於情愛,還可以說,如果女子沉湎於其中,卻不可以講。

桑樹之落,葉子先黃而隕。自從我嫁到你家來,三年都在吃苦受窮。淇水蕩蕩,浸溼了車子的帷帳。女子沒有過錯,男子卻前後大變樣。喜新厭舊,三心二意沒規矩。

做了三年的媳婦,沒有一天不操勞。早起晚睡,沒有片刻休息。生活境遇好不容易有了改觀,你卻變得越來越兇暴。兄弟們不了解個中情形,在他們面前只能強顏歡笑。安靜時想起這樣事情,只好獨自傷神。

本想與你白頭偕老,如今一想到老卻心生愁怨。淇水有岸,溼地有邊,兒時的歡樂,如今也只是談笑之資。山盟海誓時信誓旦旦,哪裡會想到說過話還可以不算。既然做錯事還不思悔改,那我們的緣分就到此為止吧。

【欣賞】

詩歌的作者,是一位勤勞善良的女子,在詩中她敘述了自己從戀愛、結婚,到被變心的男人狠心拋棄的經過。讀來令人唏噓不已。

周振甫講,這首詩的解釋有二:一是《毛詩序》:「《氓》,刺時也。宣公之時,禮義消亡,淫風大行,男女無別,遂相奔誘。華落色衰,復相棄背,或乃困而自悔,喪其妃耦,故序其事以風焉。美反正,刺淫也。」二是《詩三家義集疏》稱齊說曰:「棄婦自悔恨之辭。」二說較合。

【參考文獻】

《詩經譯註》 周振甫 譯註

《詩經今注》 高 亨 注

《詩經》 中華文化講堂 註譯

相關焦點

  • 詩經國風男孩起名
    《國風》是詩經的一部分,也是詩經中的精華,男孩取名藉助於此,縮小查找範圍外,也很好的賦予男孩子一個有詩意的好名字。
  • 詩經氓朗讀、注音、翻譯及賞析
    詩經衛風氓詩經衛風氓賞析《氓》這首詩描述了一位被丈夫拋棄的女子哀傷悽楚的心境,是一首典型的「怨婦詩」。與《汝墳》《日月》《谷風》這類怨婦詩不同,《氓》一詩保持了故事情節的高度完整性,細述了從自己從愛戀到成婚,從相愛到背棄的全部歷程,可以說不僅是一首抒情詩,也是一首敘事詩。全詩共有六章,每章十句,在《詩經》中應屬較長的篇幅,主要應用賦法鋪陳,兼用比興。
  • 《詩經》裡的氓之婚姻故事
    《詩經》裡有一首婚姻敘事詩,講述了一段三千年前生動的婚姻故事。男女二人從一見鍾情、望眼欲穿,到苦苦相思、終成眷屬,到山盟海誓、苦心經營,到忍氣吞聲、心生幽怨,到恨之入骨、心死如灰,演繹了愛情甜蜜痛苦的經典歷程。
  • 《詩經》欣賞|國風 衛風 竹竿
    【欣賞】高亨謂:衛國一個貴族婦人,離父母家很遠,不能回去探問,因作此詩。周振甫:《毛詩序》:「《竹竿》,衛女思歸也。適異國而不見答,思而能以禮者也。」又《詩三家義集疏》的編者王先謙說:「愚按:古之小國數十百裡,雖雲異國,不離淇水流域。前三章衛之淇水,末章則異國之淇水也。」
  • 《國風.衛風.木瓜》「一瓜定情」,你所未知的先秦「木瓜文化」
    詩經一、《國風.衛風.木瓜》用「木瓜」做標題,除展現詩歌現實藝術之美,更點明這首詩歌的愛情主題《國風.衛風.木瓜》《國風.衛風.木瓜》以「木瓜」做標題,非常具有現實生活意義,《詩經》顯著特徵是現實主義文化。先秦的採詩官們每日奔忙於民間和田野,旨在把藝術生活化,把生活藝術化,這應是《詩經》的魅力之一。
  • 《詩經》欣賞|國風 衛風 考槃
    【欣賞】高亨謂,這首詩讚美一個隱居山林的賢士。《毛詩序》:「考槃,刺莊公也。不能繼先公之業,使賢者退而窮處。」《箋》:「窮,猶終也。」「考槃」二字,《毛詩傳》解釋為:「考,成;盤,樂。」陳奐作疏進一步將二字合釋為「成德樂道」。
  • 《詩經》欣賞|國風 衛風 木瓜
    【欣賞】周振甫講:這詩的解釋有二:一是《毛詩序》:」《木瓜》,美齊桓公也。衛國有狄人之敗,出處於漕,齊桓公救而封之,遺之車馬器服焉。衛人思之,欲厚報之而作是詩也。「二是朱熹《詩集傳》:」言人有贈我以微物,我當報之以重寶,而猶未足以為報也,但欲其長以為好而不忘耳。
  • 《詩經》欣賞|國風 衛風 伯兮
    【欣賞】周振甫:《毛詩序》:「《伯兮》,刺時也。言君子行役,為王前驅,過時而不反焉。」《箋》:「衛宣公之時,蔡人、衛人、陳人從王伐鄭伯也。為王前驅久,故家人思之。」按陳、蔡皆小國,周王又弱,而所伐鄭伯,當時稱強,而伯又為王前驅,故思之也。思伯,又憂覆敗也。
  • 《詩經》欣賞|國風 衛風 有狐
    【欣賞】周振甫:《毛詩序》:「《有狐》,刺時也。衛之男女失時,喪其妃耦焉。古者國有兇荒,則失禮而多婚,會男女之無夫家者,所以育人民也。」《箋》:「育,生長也。」【參考文獻】《詩經譯註》 周振甫 譯註《詩經今注》 高 亨 注《詩經》 中華文化講堂 註譯
  • 《詩經》中的十五國風都有哪些?其中豈曰無衣不止一篇!
    我們知道《詩經》是我國現有的最早的詩歌總集,《詩經》根據不同的類別又分為風雅頌;國風、大雅、小雅等章節。今天小三主要講解其中的國風部分。國風記錄了西周時期十五諸侯國的樂歌,所以又稱為「十五國風」總共160篇。說白了十五國風就是十五個不同地區的地方歌謠,帶有地方色彩。
  • 詩經寶寶起名第五篇:衛風
    ——《詩經·國風·衛風·淇奧》賞析:寓意多才多藝,琴棋書畫。琇瑩出自:"充耳琇瑩,會弁如星。"——《詩經·國風·衛風·淇奧》賞析:寓意瑩瑩可人,溫潤如玉。寬兮綽兮,"——《詩經·國風·衛風·淇奧》賞析:璧圭本意都是指玉器,用作人名寓意君子之德,堅貞如玉。寬碩出自:"考槃在澗,碩人之寬。"——《詩經·國風·衛風·淇奧》賞析:寓意男子寬闊豁達,君子之行。
  • 千古渣男「氓」的視角解讀《詩經衛風氓》
    千百年來,我在大家心中的定位是:「『氓』從一開始就對女方沒有誠意,他以虛偽的手段騙取女方的感情並最終將其輕率遺棄,從而導致了女主人(公)的婚姻悲劇。所以女主人公婚姻的不幸,其原因和罪責都應當歸咎於男方的『始亂終棄』」。
  • 國學入門書目:《詩經》
    《詩經》是以抒情詩為主流的。除了《大雅》中的史詩和《小雅》、《國風》中的個別篇章外,《詩經》中幾乎完全是抒情詩。《詩經》中的美句佳詞欣賞:青青子衿,悠悠我心。《詩經·鄭風·子衿》蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
  • 【精選欣賞】《詩經》裡最美的句子,美到骨子裡!
    《詩經·國風·衛風·木瓜》 投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也! 你贈送給我的是木瓜(落葉灌木,果似小爪。古代有一瓜果之類為男女定情的信物的風俗),我回贈給你的卻是佩玉。這不是為了答謝你,是求永久相好呀!
  • 重讀《詩經·衛風·氓》:看古代女性如何處理愛情和婚姻問題
    高中時代讀《詩經·衛風·氓》,只覺是個普通的愛情故事;人到中年再重讀,卻被詩歌中敢愛敢恨的女主人公所打動,原來現代愛情和婚姻中的很多問題,幾千年以前就已經出現,而古代女性的愛情觀甚至要超越部分現代女性。 我們一起來看看古代女性是如何處理愛情和婚姻問題的?
  • 詩經·國風·衛風·伯兮
    國風·衛風·伯兮伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。又寫自己從丈夫出徵後無心梳妝打扮,「首如飛蓬」因為欣賞自己的人不在身邊。因思念之情太深,以至想得頭疼。又因思念之苦難以忍受,希望能找到忘憂草來醫治相思之苦。整首詩用層層遞進的手法,寫她隨著丈夫的越走越遠,分離的時間越來越長,思念之情也越來越深。此詩可以說是思婦詩的發端,對後世產生了很大的影響。 「其雨其兩,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。」
  • 《詩經》裡的植物,美了千年
    投我以木瓜,報之以瓊琚。——《國風·衛風·木瓜》焉得諼草,言樹之背。願言思伯,使我心痗。——《國風·衛風·伯兮》芄蘭之葉,童子佩韘。——《國風·衛風·芄蘭》丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,將其來施施。——《國風·王風·丘中有麻》
  • 邱承彬談詩經:國風衛風伯兮
    1.詩經國風衛風伯兮原詩  伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。  自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!  其雨其雨,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。  焉得諼草?言樹之背。願言思伯。使我心痗。  2.部分注釋  (1)伯:兄弟姐妹中年長者稱伯,此處係指其丈夫。
  • 邱承彬談詩經:國風衛風有狐63
    1.詩經國風衛風有狐原詩  有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳。  有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無帶。  有狐綏綏,在彼淇側。心之憂矣,之子無服。  2.部分注釋  (1)狐:狐狸。一說狐喻男性。  (2)綏(suí)綏:慢走貌。朱熹《詩集傳》訓為獨行求匹貌。
  • 教材新探丨《氓》:最早寫商品經濟的萌芽、寫擺地攤擺來愛情
    有詩為證:《詩經·衛風·氓》氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。《氓》這首敘事詩,作者順著「戀愛——婚變——決絕」的情節線索敘事。作者通過寫女主人公被遺棄的遭遇,塑造了一個勤勞、溫柔、堅強的婦女形象,表現了古代婦女追求自主婚姻和幸福生活的強烈願望。愛情詩是整部《詩經》,尤其是「風」一一土風,即民歌中最出彩、最有價值的詩歌。