玩得很嗨是I'm so high?

2020-12-26 英數課代表HZZ

當你出去和朋友玩之後,別人問你:「嘿,你玩得怎麼樣?」你是不是會說:「很好啊,玩得很嗨!」

大家都知道,在中文裡,」嗨「原本是一個語氣詞,現在被用為形容詞,有很興奮,開心的意思。但是,當外國友人問你:「Do you have a good time?」你千萬不能回答:「Yes,I'm so high!"

high雖然有興奮的意思,但是在日常生活中,它常常指的是人們因吸毒後處於極度興奮的狀態。因此,如果你回答」I'm so high",外國友人可能會誤會你吸食毒品。正確的回答應該是「I'm very happy."或"I'm excited."

你記住了嗎?(╯3╰)

一定要牢記於心哦,這樣在和外國友人交流的時候才能避免產生誤會。

歡迎大家轉發,評論,點讚和收藏~\(≧▽≦)/~

相關焦點

  • 歌曲 | I Got So High That I Saw Jesus-Noah Cyrus
    turn to wine上好的酒餚了Like a drunkard at the wedding我就像是婚禮上的醉鬼Blindly raising Armageddon, so末日來臨前盲目的人類I'm a-gettin' high逐漸忘記了自我I got so high that I saw
  • 別再說 I am high,「我好嗨」的英文怎麼說?
    所以要記得表達自己的心情的時候,一定要用 -ed, 所以這邊要說 I’m excited! 才是對的。但如果你要形容一個東西,像是雲霄飛車、遊戲、或是夏令營令你感到興奮期待的話,就可以用 exciting。另外,你也可以說 I can’t wait! (我等不及了!) 來表達興奮的心情。A: I am so excited!B: Why?
  • 表示自己很嗨,千萬別說 I'm high ! 小心警察抓起來!
    這種躍躍欲試,按耐不住的樣子,任誰看了都知道它很嗨,英語裡有一個很貼切的表達可以描述這種狀態:I was on the edge of my seat !我興奮得坐都坐不住了!(激動得)坐不住了03.❤️我們在表達自己興奮的時候,有時候還喜歡說:我現在好 high 啊。但是這句話千萬不能直接譯成英文:I'm high. 因為在英文裡這句話是指你嗑藥磕 high 了,而不是僅僅表達情緒很興奮。
  • 火車軌 | I'm So Sick
    【 芳村地鐵站→(手機導航)石圍塘 附近 】I'mso sick, infected withWhere I live真厭倦了這一切,厭倦了這周圍的生活Let me live without thisEmpty bliss, selfishness讓我別再受這些影響空虛的快樂,自私自利I'm so sickI'm so sick
  • I'm so hot可不是因為夏天來了,而是...你懂的哦!
    夏天到了氣溫持續升溫小嗨的口頭禪變成了「我好熱啊」可是用英語說:
  • i am賣保險 i am interesting是什麼歌 海爾兄弟Flexing so hard...
    最近在抖音上非常流行一個歌曲,裡面的歌詞有一段是「i am賣保險,i am interesting」,很多人還不知道這個是什麼歌曲,下面就來為大家詳細的介紹一下i am賣保險 i am interesting的歌曲歌詞。
  • 夜聽 | 表示自己很嗨,千萬別說 「I'm high 」!~小心外國警察抓走你!【內附音頻】
    今天,七哥非常興奮~因為敬愛的老大要帶辛苦一年的我們去玩密室逃脫!同事小張滿臉興奮的說:「really??I'm high!!I'm high!!」聽完,大家都笑了,老闆說:「很興奮哪能用<I'm high>呀」~這個詞組其實表達的「我很高」或者「吸毒後的快感」。
  • 老外說I’m not so hot什麼意思?我不熱?我不性感?
    這大冷天的,誰熱啊~然鵝,I'm not so hot才不是"我不熱"I'm not so hot什麼意思?也可以拒絕去玩的邀請--Let's play football after school!放學一起去踢足球呀~--Sorry, I'm not feeling so hot now.
  • "我太熱了"說成I'm so hot?!怪不得老外一臉壞笑~
    so hot!boiling 炎熱的熱到汗流浹背↓I'm sweating buckets.sweat bucket 汗流浹背,大汗淋漓熱死了↓I'm sweating my butt off. (不要和不熟的人這麼說,畢竟用到了"butt屁股"這個詞)PS:I'm so hot語法沒錯卻會讓人誤會因為hot形容人表示:身材火辣,性感I'm so hot是在說"我灰常性感"
  • 真不是「I'm so hard」!
    嗨,大家好!「我太難了」是日常生活中,很多人掛在嘴邊的一句話。在生活中,遇到一些很麻煩的事情,似乎難以解決,於是我們就不由感嘆道:「我太難了」。那麼,「我太難了」用英語怎麼說呢?我們學過「difficult」這個單詞,那麼,「我太難了」就應該是「I'm so difficult.」,當然,「hard」也有「困難的」的意思,那「我太難了」就是「I'm so hard.」?這兩句都不能表示我們日常生活中說的「我太難了」!
  • ...i am interesting是什麼歌 海爾兄弟Flexing so hard歌曲歌詞
    最近在抖音上非常流行一個歌曲,裡面的歌詞有一段是「i am賣保險,i am interesting」,很多人還不知道這個是什麼歌曲,下面就來為大家詳細的介紹一下i am賣保險 i am interesting的歌曲歌詞。
  • 老外說I'm not so hot什麼意思?我不熱?我不性感?都不是!
    Peter一邊擦鼻涕一邊說:I'm not so hot!毛毛心想:廢話!也可以拒絕去玩的邀請--Let's play football after school!放學一起去踢足球呀~--Sorry, I'm not feeling so hot now.對8起,我現在真不在狀態。
  • 《I'm so tired...》人倦只想歸家
    向下滑動查看歌詞大意:I’m so tired of love songs 我厭倦了情歌Tired of love songs 厭倦陳詞濫調Tired of love songs, tired of love 厭倦情情愛愛Just wanna go home
  • 才不是「I’m so hard」!
    I’m so difficult?I’m so hard?都不對!「我好難啊」怎麼說才標準呢?吐槽「這事太難」It's so hard/difficult for me!例句:I'm so difficult.我太挑剔了。I'm so hard.我太鐵石心腸了。表達「我好累啊」I’m spent.
  • 1.29早讀| I'm Coming Home...
    Back where I belong, yeah I never felt so strong 回到那個屬於我的地方 是的 我從來沒有過如此強烈的感覺(I’m back baby) 我回來了 寶貝I feel like there’s nothing that I can’t try and if you with me put
  • high是高,dry是幹,那麼leave sb. high and dry是什麼意思呢?
    嗨,大家好!我們知道,high有「高的」的意思,dry的意思是「幹的」,那麼leave sb. high and dry是什麼意思呢?leave sb. high and dry的意思是「to do something that is not at all convenient for someone and puts them in a very difficult situation」,即「給某人帶來麻煩,使某人陷入困境」。
  • I'm so difficult?
    那麼我太難了,用英語怎麼表達,難道是 I'm so difficult?I'm so hard?肯定是不對的,趣趣君就和大家一起聊聊「我太難了」。1、常規表達大家都能想到的單詞difficult、hard,但是hard和difficult修飾事物的時候,可以表達困難的,艱難的;但修飾人是說性格挑剔或鐵石心腸。
  • 「我太熱了」說成I'm so hot?差一點就說對了!
    可不是I'm so hot!嚴格意義上來講I'm hot.並沒有什麼不妥但是hot除了表示「熱」之外,在口語中還可以表示「熱辣的,性感的」所以,當你說I'm so hot!其中就隱含了Could you fix it so that I'm not hot/warm/cold/chilly?你能解決這個問題,讓我不那麼熱/暖/冷/涼嗎?
  • I'm so difficult? 呵呵
    『I'm so difficult.』?要是你真的對母語是英語的人這麼說,怕是要別人滿腦子『黑人問號.jpg』了。恰巧,小編最近在看『Ellen Show』時,看到Ellen在談論美國一檔綜藝節目『The Bachelor』。
  • I'm so hard?(偷笑)
    如果你要是翻譯成I'm so hard可就鬧大笑話啦~因為hard表示「困難的」只能用來描述事物而不能描述人我們看一個例句要想表達「我太難了」可以說It's so hard for me或者也可以說成It's tough for me在美劇《馬男波傑克》中馬男在餐廳遇到一個人