white是「白」,lie是「謊言」,white lie 真不是 白色的謊言!

2020-12-13 多尼英語課堂

大家都知道「White」是白色,「Lie」是謊言的意思吧。

lie可以用作名詞或者動詞,如果要指證某人說謊,可以用 somebody told a lie 或者 somebody lie to others。

那「A white lie」不是一個白色的謊言,究竟是啥意思呢?

A white lie翻譯成白色的謊言?no no no,注意不要直譯哦~

謊言可沒有顏色之分,只有善惡之分啦,white一看就是表示光明、純潔,美好的意思,所以排除掉「惡」,那就肯定是「善意的謊言」了,也就是不懷惡意的謊言,

He told a white lie when he said Lily was cute.

當他說Lily可愛時,他撒了一個善意的謊言。

A white heart

一顆白色的心?當然不是,忘了上面說的嗎,不能直譯!

這是指「大好人、大善人」的意思,白色代表純潔,白色的心說明這個人內心沒有半點汙點,心地善良,可不就是一個大大的好人嗎~

Snow White is beautiful and has a heart of kindness.

白雪公主有顆美麗善良的心。

White sale?銷售難道還分顏色啊

這是「大減價」的意思,尤其是指被單、枕套的白織物之類的,就是一些大減價的床上用品。

We always pick up some bargains at the January white sale.

我們常在一月份紡織品減價出售時買些毛巾、床單等用品。

white elephant

這不是白色的大象啦,這是「華而不實的東西。價值不菲,卻難以維護和處置的東西。」的意思。簡單來說就是「昂貴沒用,但是又累贅的東西」

That vase is a white elephant now,I don't need it anymore.

那個花瓶沒什麼用了,我不再需要它。

相關焦點

  • white是"白",lie是"謊言",white lie 真不是 白色的謊言!
    大家都知道「White」是白色,「Lie」是謊言的意思吧。
  • A white lie,善意的謊言,不是白色的謊言,英語習語
    但另一方面,善意的謊言是人際關係的潤.滑.劑,研究表明,大多數人在認識一個新朋友後的10分鐘內能撒謊三次。A white lie是一種小的、無害的、無關緊要的謊言,尤指出於禮貌或出於好意而說的謊話。而白色則象徵著「純.潔」,比如我們說一個人whiter than white,可不是指皮膚比白色還白,而是說她「誠實清白,或純.潔.無.瑕」。
  • 「善意的謊言」英文是「white lie」,用詞white在這裡含義特別
    首先,韋氏詞典將「善意的謊言white lie」定義為「為了避免傷害他人而撒的無關緊要的小謊」。《牛津英語詞典》也有類似的定義,「善意的謊言」是「無害的或小的謊言,尤其是為了避免傷害某人而說的謊言。」其他類型的謊言更像是恐嚇戰術,包括人們告訴孩子們的謊言(你可能仍然相信)。為什麼這些謊言是「善意的white」?儘管「謊言」一詞的歷史可以追溯到公元900年,但「善意的謊言」一詞出現的時間要晚一些。《牛津英語詞典》將這個詞的完整來源追溯到14世紀的一封信中:「我可以肯定地告訴你,他對任何一個值得注意的(除了白魔法)巫術都不感興趣。」
  • 英語趣表達 ▏white lie,善意的謊言
    white lie可數名詞:善意的謊言、無惡意的謊言、無傷大雅的謊言、小謊話例句1:His lies made your soul become a black andblueone, and he unconcernedly told you that those were called white lies.你被他的謊言弄得遍體鱗傷,他卻滿不在乎地告訴你這並無惡意。
  • ​趣味英文|white lie 是『白色謊言』嗎?
    今天學和謊言、欺騙相關的英文!
  • 「White Lie」竟然是這個意思!
    今天我想跟你聊聊謊言,lie,它的複數是lies,我們也可以用liar來說一個人是騙子,比如You're a liar,你是一個騙子,你騙了我。謊言有兩種,第一種是dirty lie,dirty,骯髒的,所以dirty lie就是惡意的謊言,比如:That's a dirty lie and you know it.
  • 英語的顏色 | white篇:「白色的謊言」到底是好是壞呢?
    white lie善意的謊言white lie
  • white lie是「白謊」?都啥意思?
    世間上,有人看事物往往只會判斷是對還是錯,這樣單調的對錯思維方式,我們會稱他們看事物「非黑即白」。 Would you put that down in black and white? 你能白紙黑字寫下來嗎? 而這個詞組,很多時候,還能表達文中開頭所說的「非黑即白」。
  • 「white man」 竟然不是白人,90%的人都錯了
    你以為「white man」就是表面意思「白人」? 當然不是!其實,「white man」是個種族歧視氣氛非常濃厚的詞,現今社會一般不會用,偶爾用作日常對話中,表示互相之間的調侃等。
  • 英語口語:與白色white有關的英文習語
    意思:要求客人穿著正裝的場合,例如男人著正式晚禮服,帶白色蝴蝶結領結。   Sample Sentence: There was a white-tie wedding ceremony last week which I had to attend.   例句:上周我不得不參加一個白色領結結婚典禮。
  • 英譯英:He's telling a white lie什麼意思?
    英譯英:He's telling a white lie什麼意思?同樣是學英語a white lie「什麼意思?」,有人堅持「懂」它的中文就是「學英語」。其實,在「網際網路+」時代,想「懂」任何英語的中文意思很簡單:複製粘貼到諸如「百度翻譯」裡,機器人立馬讓你「知道」中文意思了。你可以動手試試。
  • white knight是什麼意思,你知道嗎?
    今天我們一起來學個短語,我們都知道,white有「白色的」的意思,knight有「騎士」的意思, 那white knight是什麼意思呢?話不多說,讓我們開始吧!在西方,白色都被人們認為是純潔的象徵,所以和white有關的短語,通常寓意都不錯。
  • 「white elephant」真的只是「白象」那麼簡單嗎?
    烏鴉White crow 表面的意思是「白色的烏鴉」,但是在我們的意識中烏鴉多是黑色的,那麼白色的烏鴉,就是?!對了,罕見之物。所以,white crow 的引申意思是「罕見之物,珍貴的東西。」 White lie 表面的意思是「白色的謊言」。但是在西方人們認為是白色是純潔的象徵,例如婚禮的禮服是白色的,所以謊言都帶上純潔的修飾,意思就是無惡意的謊言,善意的謊言了。
  • 「拆穿謊言」別說「see through the lie」,這一表達地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——拆穿謊言, 這個短語的含義不是指「see through the lie」,其正確的含義是:nail a lie 拆穿謊言The那個模特公開表明很多次,來拆穿她的照片是被雜誌數碼修改的謊言。
  • 「白人」的英文千萬不要翻譯成「white man」,小心你會被打!
    「white man」是個種族歧視氣氛非常濃厚的詞,現今社會一般不會用,偶爾用作日常對話中,表示互相之間的調侃等。「white man」真正代表的意思是:忠實可靠的人。而「白人的」的正確打開方式應該是:the white race 以及 white people .單單就white這個詞,它跟很多單詞搭配起來,代表的也都不是白色的意思。
  • 「White man」是白人的意思?99%人都不知道「white」竟能這樣用!
    所以,white /wat/ 除了是白色以外,通常也是與天真、完美、善良、純潔、誠實、乾淨等聯繫在一起的顏色。還有哪些跟white相關的詞組呢?white lie 善意的謊言例句:- Why did you lie to her? 你為什麼對她說謊?- It was a white lie, I didn’t want her to worry about me.
  • 英文應該怎麼說——善意的謊言
    whitelie此語指「為避免傷害他人感情而說的無關緊要的謊言或無傷大雅的謊言」。 I'd rather tell my mother a white lie than tell her the truth and upset her.我寧可向媽媽撒個小謊,也不願把真相告她,讓她心中不安。
  • 白頭髮是"white hair"嗎
    >白天不是「white day」而是"day"以下是一些英語顏色單詞意思與實際表達不同的部分,需要慢慢積累。白色(white)在漢語和英語的聯想意義中都有純潔和清白的意思,但也有一些含義上的不同。例如漢民族文化中白色與死亡、喪事相聯繫,如「紅白喜事」中的「白」指喪事(funeral),表示哀悼。但在英語文化中 ,white表示幸福和純潔,如新娘在婚禮上穿上白色禮服,代表愛情的純潔和婚姻的貞潔。
  • 職場中常見的五款白色謊言
    白色謊言:White lie就是在不傷害對方的前提下,為使事情控制在一定範圍和一定程度,來說一些不含惡意的謊言。生活中經常都能遇到:親人相互安慰、情侶彼此鬥嘴、朋友相互調侃,也被稱作「善意的謊言」,好好利用,對愛情和生活都有積極的作用。其實,在職場中也經常會碰到白色謊言。