小S提醒未婚女性不要隨便結婚:「結婚」英文只知道marry?

2022-02-08 口語天天練

大家好,我是天天班長。

如今三胎政策(英文怎麼說→三孩生育政策來了!「三孩政策」 英語怎麼說?)剛剛頒布下來,網上的討論不絕於耳。

今天班長在微博看到一條熱搜:小S提醒未婚女性不要隨便結婚

今天班長就跟大家嘮一嘮「結婚」的這件事兒吧。

爺爺奶奶輩,出生在飽經風霜的年代,思想單純,物質條件並不富裕,結婚的目的就是為了傳宗接代(carry on the family line)

父母輩結婚,大部分都是到了適婚年齡(age for marriage)相親結婚的,那時候也不會要求太高,也不會多想,感覺到了年紀,對方還行就結婚了,很多都沒有談戀愛這個階段。

現如今年輕一代,特別是8090後這一代,獨生子女居多,對於「戀愛、結婚」開始了有了新的思考和打算,都不是特別願意將就,但也因為想要找到「合適的對象」,高不成低不就,最終成為剩男剩女(leftover men and women)。這是一種時代的趨勢和現狀。特別需要提到的是,以後不婚族(the never-married)丁克族(DINK-double income  no kids)會越來越多。

回到小S的話題,小S 在播客節目中,談及結婚相關的話題,她提醒聽眾:

未婚女性千萬不要被長輩洗腦,或者被逼急了隨便找個人結婚。她認為婚姻不是開玩笑的,寧願寂寞也不要隨便找一個。

Unmarried women must not be brainwashed by their elders, or be forced to find someone to marry. She thinks marriage is no joke and would rather be lonely than just looking for one. 

「寧願享受單身自由,偶爾寂寞也沒關係,亂結婚是一件很可怕的事。」

"I would rather enjoy the freedom of being single. It doesn't matter if I'm lonely occasionally. It's a terrible thing to get married randomly.

看看網友是如何評價的:

① 千萬不要為了父母結婚,千萬不要為了結婚而結婚,一定要為了自己而結婚


Never marry for your parents, never marry for the sake of marriage, marry for yourself

② 一輩子太長了 遇見錯的人比孤獨更可怕


Life is too long and meeting the wrong person is more terrible than loneliness

③ 寧缺毋濫

put quality before quantity

④ 結婚容易離婚難,大家看看丈夫家暴申請離婚被法院拒絕好多次,5年了上了熱搜才離掉婚的女士啊!!談戀愛歸談戀愛,千萬不要隨便結婚!

It is easy to get married and difficult to get divorced. Look at the husband's domestic violence application for divorce, which was rejected by the court for many times. The lady who got divorced after five years of top search! Falling in love is one thing, but do not marry casually!

⑤ 單身不可怕 可怕的是亂結婚被折磨一生


Being single is not terrible thing while the terrible thing is that a casual marriage will torture our life.


「結婚」除了marry,還可以用英文怎麼說?

班長提供一個新表達給大家。

tie the knot

班長解析:knot是「結」的意思,那tie the knot就是「打一個結」,也就是中文中的「永結同心」的意思,是不是很好理解了呢?英文釋義是:( informal ) to get married 結婚;結成夫妻;這是一個口語表達,大家可以在日常生活中使用。

下面舉個例子:

Will you still tie the knot? He is not the right person for you. 

你還會結婚嗎?他不是適合你的人。

下面做一個選擇題,底部留言處留言。

get knotted 是什麼意思呢?

例句:

I'm not feeling well. Get knotted and I don't wanna see you any more. 

A:滾蛋 B. 放肆 C. 玩耍去 D. 安靜一會兒

互動:對於「逼婚」這事兒,你怎麼看呢?歡迎讀者在下方留言發表自己的看法。

相關焦點

  • 楊丞琳承認與李榮浩領證結婚!「結婚」別再用「marry」了
    圖源:微博網友們也開心得跟像自己結婚了似的。說到結婚,很多人會想到marry,但今天要告訴你,並不準確哦!married with也不是"和誰結婚",關於結婚的英文,你真的學明白了嗎?一起來看吧!1為什麼marry不是"結婚"?
  • 和誰結婚 ≠ marry with
    marry說到結婚,很多人會想到 marry,根據劍橋詞典的解釋,我們可以看到 marry 有三種意思↓↓v. (和某人)結婚;嫁;娶v.They don't have any plans to marry at present.他們目前沒打算結婚。marry sb如果我們要表達「跟某人結婚」,是不是應該說 with someone?
  • 英國哈裡王子結婚,你所需要知道的英文都在這裡了
    短語pop the question裡的question就是指代的是那個很讓人羨慕和緊張的『Will you marry me? 你願意嫁給我嗎?』; 求婚之前,男人要準備好一個戒指,戒指的英文叫ring;現在求婚必備的是鑽戒:diamond ring. 如果女方答應你的求婚,這個ring就成為了engagement ring,即訂婚戒指。
  • 「marry money」 可不是 「與錢結婚」!弄錯了會鬧大笑話!
    雖然我們都希望擁有很多的錢,但千萬不要一看到 「marry money」 就誤以為是
  • 和誰結婚「到底是marry to還是marry with?這回懂了!
    其實,這樣的說法又陷入了中式思維 今天芭比一次性幫大家理清楚marry的相關用法 marry的用法 be married to VS be married with be
  • marry結婚,我們結婚15年了,是We have married 15 years嗎?
    她快三十歲結婚的。Mrs. Brown was anxious to marry off her five daughters.布朗太太急於把五個女兒嫁出去。In economically advanced countries, women marry later.在經濟發達的國家,婦女結婚較晚。
  • 小S的小女兒6歲生日許願:希望三姐妹永遠永遠不要結婚
    小s徐熙娣是臺灣有名的主持人,在《康熙來了》中,她活潑風趣、用詞大膽,更是以言語犀利出名。走到哪裡都是一顆開心果的小s,在家庭生活中卻不甚如意,經常被曝遭丈夫家暴,甚至小女兒在六歲生日的時候還許願:三姐妹永遠永遠不要結婚。
  • 14%日本女性終身未婚:我結不結婚,關你啥事?
    根據日本政府2015年的人口普查結果顯示,50歲以前從未結婚過的男性為23.37%,也就是說,每五個日本男人中,就至少有一個娶不到老婆。而女性比例為14.06%,也就意味著,日本的「60後」女性,每7人中就有1人未婚。
  • 《剩者為王》:那些遲遲不結婚的大齡未婚女性,到底在等什麼?
    這是社會上大部分女性隨著年齡增長所要經歷的,它必然會給未婚女性帶來年齡焦慮,從25歲開始就承受各方的壓力。 不過近些年,年齡焦慮得到了緩解,大家對年齡不會再像過去那樣在意,更多的女性選擇先去奮鬥事業,在最好的年紀裡拼搏,奮鬥,創造自己的美好人生。先去成就自己,然後再考慮婚姻這件事。
  • 寫給大齡未婚的你:不要為了結婚而做這種「一時糊塗」的事
    正因為年齡較大的劣勢,在父母和親戚朋友的壓力下,很多大齡未婚女青年會「一時糊塗」選擇將就地草草結婚,最後卻發現草率的結婚並不是明智之舉,將就的婚姻很難讓自己體會到幸福。
  • 「嫁人」,用 marry 還是 marry with? | 語法解密
    比如最典型的例子就是 marry(結婚)。咱們中國人常說「跟某人結婚」,很多人會這樣腦補:既然結婚是「marry」,那麼「跟某人」,是不是要加上 with someone,所以跟某人結婚英語要寫成:marry with someone,比如:She married with a man 10 years younger than her.
  • 「結婚了」英文表達不只是"get married"!
    結婚是人生的大事,選擇攜手一生的伴侶一定要慎重。結婚的英文不只是get married哦!
  • 可不是marry with a child!
    雖說婚姻是愛情的墳墓但大多數愛情難免都要走進婚姻即便有些人是「被迫」的比如"奉子成婚"😌那"奉子成婚
  • 「嫁人」,用 marry 還是 marry with? | 語法秒懂
    咱們中國人常說「跟某人結婚」,很多人會這樣腦補:既然結婚是「marry」,那麼「跟某人」,是不是要加上 with someone,所以跟某人結婚英語要寫成:marry with someone,比如:She married with a man 10 years younger than her. ✘✘✘她嫁了一個比她小十歲的男人。
  • 人啦,真的不要隨便結婚,更不要隨便生孩子
    老公老家沒有房,沒結婚之前他家騙我說的老家在鎮上有房。我從來沒有去過他老家,後來他們每次回老家我都在上班,沒有時間跟著去,其實他們也不願意帶著我去,因為什麼都沒有怕我嫌棄。現在孩子剛剛6個月,我完全沒有收入,他上班一共才3000的工資,要給他媽1000塊每月,房租得800,孩子的米粉尿片,柴米油鹽,日子過得緊巴巴的。我不敢回娘家。
  • marry with a child?才不是!
    (音頻主播:皮卡丘)雖說婚姻是愛情的墳墓但大多數愛情難免都要走進婚姻即便有些時候有些人是「被迫」走進婚姻比如"奉子成婚"不過大家知道"奉子成婚"英文怎麼說嗎?可別翻譯成marry with a child…中文說的"奉子成婚"是"未婚先孕"
  • 永遠不要隨便找個人將就結婚
    姑娘如願以償走進了婚姻,她想著既然結婚了,那麼就好好去過,好好培養感情,只是很遺憾,這不過只是她一廂情願的想法。她對男人很好,但是男人對她卻並不關心。她切菜切到了手,留了好多血,男人只是轉過頭看了她一眼,說了句矯情,然後繼續在沙發上玩手機;他的朋友圈總會設置分組,好些動態,讓別人看,就是專門不給她看。
  • 張鈞甯:大齡未婚也是一種罪過,為何總是被結婚
    談戀愛,結婚是一個自然而然的過程,緣分來了一切都會水到渠成,是不可馬虎的,要謹慎對待。但是外界張鈞甯已經秘密結婚的謠言滿天飛,難道一個大齡女人不結婚也是一種罪過,因為未婚所以就會被結婚。社會上對大齡未婚男性還是比較寬容的,但是對待大齡未婚女性就沒那麼友好,有一句話說「女人十八一枝花,過了三十就是豆腐渣」,說出了社會上對待大齡女性的態度。
  • 結婚給女性帶來了什麼,為什麼現代女性都不願意結婚
    網友們紛紛留言說應該取消彩禮,彩禮是封建殘餘思想,彩禮是不對的,結婚就應該零彩禮。而我想說,如果取消了彩禮,那麼婚姻只會越來越難,因為大家都不明白結婚給女性帶來了什麼?也不懂為什麼現代女性都不願意結婚。01不管是男孩還是女孩,長大了意味著開始了人生的新徵程,將要面對的不僅是生活的壓力,還有人類傳承的使命。
  • marry 的用法和常見結構
    marry 是一頻率高的詞。有 嫁;娶;與……結婚,結婚的意思。但是用起來就不知道它是嫁還是娶了。比較常用的結構大部分是下面幾種情況。首先看下marry 作為及物動詞,意思是嫁給,娶某人的意思,強調嫁娶動作。