羅朗:可能是最會做中餐的老外

2021-02-16 新周刊

羅朗曾在美國駐華大使的官邸擔任行政總廚兼管家。西餐大廚一般給人膀大腰圓的形象,但40歲的羅朗身材保持得很好。圖/由被訪者提供
一個老外,在中國待了10年,學習中國傳統飲食,各界名流都吃過他做的菜。現在他決定開中餐館,用西餐的方式解讀他認識的中餐。

在以美食著稱的廣州,廚師羅朗(Michael Rosenblum)打算在這裡實現他的餐廳夢,在他從美國來到中國生活的第10年。

「我希望開一間米其林標準的私房菜館。」

當這句話從一個金髮碧眼的老外口中說出來,讓人產生了一種奇妙的好奇與期待感。

運用香料特殊的香味讓烹調者調製出自己的獨特風味。 圖/babawawa

在25年的餐飲行業生涯中,羅朗走過6個國家,所服務的餐廳包括紐約的米其林星級餐廳和中國頂級的五星級酒店。

羅朗擁有優秀的中文讀寫能力,他不僅擁有中式麵點師高級證書,還在2014年獲得中國茶藝師資格證。

這得益於他1997年開始的三次來華,時間最長一次是從2009年一直在中國生活到現在。

西餐大廚通常給人膀大腰圓的印象,然而,40歲的羅朗相當高挑,他的好友陳曉卿說:「與其說羅朗是一位熱愛中國飲食文化的廚師,不如說他是一位以食物表達自我的藝術家。」


2019年8月7日,深圳,羅朗正在製作麵食。中國傳統手工麵食和各類小吃羅朗都十分拿手。圖/由被訪者提供

「我希望呈現一個外國人眼裡高級中餐館該有的樣子」

羅朗最為光輝的履歷,應該是在兩任美國駐華大使駱家輝和馬克斯·博卡斯的官邸擔任行政總廚兼管家。

駱家輝來中國出任美國駐華大使前,羅朗正在成都岷山飯店當總廚,同時還在城郊經營著一個私房菜館,每天只服務兩桌客人,且需提前一個月預訂。

「那時我每天都會拿一個籃子去農民家裡買菜。客人想吃什麼我就做什麼。在美國,很多廚師認為食材只能從超市裡獲得。」

在中國,廚師可以離食材很近,比如去菜市場現殺活雞。我第一次見到新鮮五花肉也是在中國,美國只有燻五花肉。」

想要深入了解當地美食文化,還是得去菜市場。

羅朗特別喜歡成都的閒逸,直到大使館的一通電話打破了這段平靜生活。

羅朗說:「被邀請去給美國駐華大使當廚師,首先因為我是一個美國人,而且我善於做中餐。我欣然答應了,因為這是一個向社會上最有影響力的人物表達我的想法的機會,比如對食物與健康的理解、推廣可持續的飲食。」

在為駐華大使做主廚的三年時間裡,他接待了無數的名人與政客,「基本上你說得出名字的,我都接待過」。

2019年8月7日,深圳,羅朗手寫的菜單。每次舉辦私宴,菜名都是羅朗自己起的。圖/由被訪者提供

在中國生活的這些年,他已經充分了解中國人的飲食偏好。比如他為宴會做蘋果派甜品時,不會像傳統西式做法那樣先做出一個普通的派再切分,「中國人喜『合』不喜『分』」。

羅朗的菜式靈感大多數來源於他了解的中國傳統飲食文化。10年來,羅朗收集了許多「寶貝」,有從拍賣行買來的中國古董瓷器餐具,也有他自己調配的各種醬料。

客人進來會坐怎樣的椅子、用怎樣的餐具、看到怎樣的花束,他都考慮到了。「我希望呈現一個外國人眼裡高級中餐館該有的樣子。」

金風玉露,用潮汕傳統的薄殼與金不換的搭配,底下配上奶凍,別有一番風味。圖/由被訪者提供

羅朗的拿手菜是「宋錦」。宋錦是中國傳統的絲織工藝品之一,色澤華麗、圖案精緻、質地堅柔,被視為中國「錦繡之冠」。

羅朗看到中國人喜歡以張燈結彩的方式迎接不同的節日,由此聯想到從當季的蔬果植物裡提取不同的顏色,揉到麵團裡做成「錦」。

光是為了找到合適的比例,他就在這道菜上花了近8年時間。他說:「世界上不會有人做這個菜,因為沒什麼人像我這麼傻,花那麼長的時間在一道菜上。」

究竟是米其林不懂中餐,還是中餐做不了高端?

2019年,廣州米其林榜單公布,毫無意外,西餐佔據了大部分名額。

當地市民對這些餐廳能拿到米其林感到不解:為什麼一些很受歡迎的餐廳連必比登也評不上,而大多數人消費不起的五星級酒店西餐廳卻是榜單常客?

有美食評論家認為,中國菜讓派系外或外地專家來評價,往往得不出專業的結論,就好比讓淮揚菜師傅評價四川火鍋,能得到認可才是怪事。

此外,西餐體系天然的優越感也會干擾米其林評委對中國傳統飲食的評價。

羅朗的家族成員在美國經營的餐廳得過米其林的三星和一星,因此他也時常被人問到關於米其林的問題:究竟是米其林不懂中餐,還是中餐做不了高端?

羅朗的回答是:「餐飲界確實存在鄙視鏈,但這鄙視鏈的形成並非因為口味,而是先入為主的觀念。」

藏原尋味,火烤的牛排,只下了鹽調味,灑上當季各種顏色的花,讓人想起藏區色彩斑斕的夏天。圖/由被訪者提供

在他看來,很多人把高級餐飲誤解為用儘可能大的碟子擺盤、減少食物分量,再撒上一些花花草草,就能多收兩倍的價格。

其實不然。米其林星級餐廳的評審準則是:盤中的食材、準備食物的技藝水平和口味的融合、創新水平、是否物有所值、烹飪水準的一致性。而大多數中國人對西餐的理解還停留在表象。

羅朗認為,除了把食物做得精緻且符合文化習慣,一道美食的完成,應該是能在工業化與商業化的食物體系中求得一份自由。

這也是他開餐廳的原因之一:「給名人做了三年的菜,這次想要給普通人做菜。」

對於羅朗而言,給駐華大使和名流做菜容易,做出一家米其林星級餐廳很難,在西方文化中推廣中餐飲食文化更是難上加難。

雪巖有約,羅朗參考粽子的做法,用新鮮的筍裹著米飯蒸熟,讓米飯有著筍的清香。圖/由被訪者提供

但他一直在身體力行,比如堅持做零垃圾廚房、反對任何形式的浪費、倡導減少一次性製品的使用並開設製作醬油、醋、手工面等傳統食品的網絡課程。

例如一個蘋果,他會用來做蘋果派、蘋果奶凍、蘋果薄脆等。「我希望物盡其用,所有的食材都儘量不浪費。比如蘋果皮烤乾再打成粉末,放在冰激凌上特別好吃。」羅朗說。

絲綢路志,由蜂蜜、茶、桂皮等當年絲綢之路交換的貨物作為食材而製作的甜品。圖/由被訪者提供

在駐華大使館官邸的第三年,羅朗發現一些號稱吃素的名人甚至堅持不到三個月就開始吃肉,也很少人能做到自帶筷子和杯子出門以減少一次性餐具的浪費。

他向駐華大使遞交了辭呈,希望能夠做些真正有助於環保的事,把自己對食物的理念和想法通過餐桌傳達出去。

於是,開館子就成為他眼前最重要的事。

中餐西做,以西餐的方式呈現中國民間風味

經常有人問羅朗,你一個外國人為什麼要做中餐?能吃嗎?好吃嗎?

羅朗的答案大概藏在他的童年經歷裡。他十幾歲去紐約時,在唐人街的中餐館吃出了熟悉的家鄉味道。

因此他打算找一家中餐館當學徒,但許多餐館都拒絕了他,認為一個洋人來中餐館當學徒是鬧著玩的。

最後,一位中國老婦人收下了他,讓他從學徒做起。從那時起,他便和中餐結下不解之緣。

很多外國人在本國吃的中餐並不能算正宗的中餐。圖/《生活大爆炸》

1997年,18歲的羅朗作為交換生來到上海,開始了對中國傳統飲食文化的探索。

他曾騎著一輛單車走遍大半個中國,去偏遠的山村尋找一些瀕臨失傳的味道和手藝。騎行中國不僅讓他了解這個古老而複雜的國家,也讓他有時間思考:

「我在路上遇到的每個中國人都可以是我的老師。」

在陝西,他向一個小孩請教當地一種麵條的做法;在新疆,他跟一個飯館老闆學會了如何做饃。這些聽著容易,對於一個老外來說實則困難重重。

當時他已經騎行了很長一段時間,蓬頭垢面、鬍子拉碴,即便他會說中文,遇到不懂講漢語的少數民族卻沒轍。

當地人都以為他是個瘋子,想趕他走。他只好找了一個好心人幫他用維吾爾語寫了個「我想跟您學做饃」的牌子,每天去那家飯館門口舉牌,一連舉了幾天,老闆才答應讓他進廚房學習。

羅朗住在北京時,「餡老滿」是他的最愛之一。這家位於安定門大街上的飯館給了他很多靈感。

「在準備中式麵點師高級證書時,我就成了這家餐廳的常客。直到現在,每次路過我都會跑去廚房看他們認真做菜——我永遠看不厭。」羅朗說。

羅朗是少數在中國同時獲得高級中式麵點師、中式烹飪師和茶藝師資格證書的外國廚師。他還堅持自己做醬料,釀楊梅醋、釀米酒,做腐乳、豆瓣醬、辣醬和XO醬等。

這道圓荷細麥,從豆腐到涼粉,還有所需的醬汁,都是羅朗自製的。圖/由被訪者提供

大部分來到中國的高級西餐廚師都不屑於考取這些證書,他們更致力於引入國外的「正宗西餐」。

羅朗恰恰相反,他希望把自己了解的中國飲食文化推廣到西方世界,包括一些連中國廚師都沒聽過的傳統手藝。

在羅朗看來,中餐西做,精神的傳承是最重要的。他說:「我不會說我做的是什麼菜系,我就是做好吃的東西。我的靈感都來源於中國民間最傳統、最質樸的食物,我學的中國民間小吃的所有手藝都是普通人教給我的。」

「他們都不是什麼大廚,可能是一個老奶奶,也可能是一個孩子,但他們告訴了我什麼是民間的味道。我想用自己的方式重新演繹這些民間技藝,而不是把自己放在條條框框裡。」

本 期 看 點

30個小型玄學現場

高級感是個什麼感

王志綱:城市要會一點變臉術

玻璃棧道的刺激經濟學

相關焦點

  • 老外評價:中餐廚師是最不會擺盤的,看起來不上檔次
    不僅是視覺盛宴的滿漢全席那麼為什麼會出現外國人評價:中餐廚師是最不會擺盤的,食物看起來不上檔次?這個其實有點像米其林評價中國菜的道理一樣,即:讓外國人評價中餐,他們不了解我們的飲食文化,自然就不能客觀評價中餐了。
  • 老外提問,沒有醬油怎麼做中餐?網友:中國菜不是醬油做出來的
    而醬油在中餐裡出現其實也是有原因的,醬油經常在炒菜時使用,而炒菜最早也是我們發明的,醬油在混合烹飪中往往能給食物一個很好的味道和色澤。關於我們的醬油在國外問答論壇就有老外提問道「沒有醬油怎麼做中餐?」其實中餐食物多種多樣,也並不是所有菜餚在烹飪過程中都會使用醬油來調色,特別是除了炒之外的一些中餐烹飪,在醬油使用上都有較多的限制。
  • 一個在中國生活了20年的老外,在沙面開了個餐飲文化空間
    眼神透露出的自信與堅定,完全統一了他在大眾視野裡最真實的那一面。羅朗最為人熟知的履歷,應該是被邀請去美國駐華大使的官邸擔任行政總廚兼管家,這讓他有機會向社會上有影響力的人物表達自己對食物與健康的理解,推廣可持續的飲食。25年的餐飲行業生涯,他跨越了6個國家,所服務的餐廳包括紐約的米其林星級餐廳和中國頂級的五星級酒店。
  • 老外惡搞世界名畫《最後的晚餐》耶穌和十二門徒一起吃中餐
    在飲食界裡中國菜、印度菜、日本菜、墨西哥菜是最出名的「外國食物」並能在當地站住腳跟的食物。相比其他三種食物,中國菜是在最短時間成功俘獲老外們的外國的味蕾,同時幾十年間成為在國外最常見的食物。那麼中國菜在國外有多火呢?
  • 為什麼老外那麼愛做中餐???
    中餐好吃不好做幾乎是世界公認的話題。或許對我們來說還能簡單一點,但是對外國人來說學做中餐幾乎是難於上青天,學做中餐的過程中被逼瘋了的老外也不少。其實無論是蛋炒飯,還是其他更厲害、更有名氣的中國菜,不過是中西方文化差異大背景下的一段小小插曲,西方人對於中餐的「誤解」可不是一個羅傑叔叔就能解釋清楚的。外國人做中餐很難,其實我們中國人做自己的菜也沒有簡單多少,不然你以為豆瓣上「炸廚房小組」的素材都是哪裡來的。
  • 外國人吃中餐:哪些中國菜讓老外驚豔了?瞧瞧他們怎麼說
    外國人吃中餐,早期因為種種原因老外們接觸中餐的時間只有100多年,但又因為在國外的中餐不同於正宗中餐(因為在國外的中餐要迎合外國人的口味,會對傳統中國菜做出改變,如我們說過的陳皮雞,炒雜燴,幸運餅乾等等食物,在正宗中國菜裡根本見不到。)所以就會導致一些外國人以為他們吃的中國菜就是正宗中國菜。
  • 中餐西譯——細數那些老外百思不得其解的菜名
    中餐作為中國文化最有代表性的名片更受廣大西方世界的追捧,逼近沒有誰能抵擋美食的誘惑。老蔡早些年也曾常出國門,在外也經常出入中餐館,每每點菜之時也會發現有中英文兩行菜名,一般習慣性的看中文點菜,對因為譯名基本沒看。直到最近有一位外國朋友發來幾道英文菜名來請教老蔡,老蔡想了好久才恍然。由於文化的不同,各種千奇百怪的中餐譯文出現在各大中餐館,讓前來點菜的外國朋友百思不得其解。
  • "中餐綜合症"?老外說吃了中餐會身體發麻、心悸、頭暈?大廚怒了!
    中餐美食博大精深,深受很多海外朋友的喜愛,很多人外國人甚至吃中國菜都吃上癮了,然後老外們就覺得很奇怪,為啥自己能夠把中餐吃上癮?但為啥中國菜如此美味,很多老外則認為這是因為中國菜裡面加了味精,所以中餐菜如此美味的。
  • 老外那些謎一樣的紋身品味,中餐外賣紋在身!醫生:這其實是種病
    但是要說紋身還是老外更常見,尤其是他們那些迷一樣的紋身品味,真是讓人看了哭笑不得,有一位外國小姑娘因為太喜歡吃中餐了,甚至把中餐外賣的名字紋在了身上。醫生表示很正常,這其實是種心理病。而同時我們卻願意紋很多英文單詞在身上,估計老外看了也覺得奇怪。
  • 挑食義大利人最愛的十道中餐,原來這就是傳說中的意式中餐....
    中餐在義大利的地位並不是最高的,畢竟義大利是一個對美食極度挑剔,而且在食物上特別排外的國家。但是大部分義大利人對異域美食還是抱有一顆好奇的心,出門約會、家庭聚餐,他們也會選擇去吃一頓中餐。但是許多義大利人不知道的是,他們所認為的「正宗中國美食」,實際上是中餐廳老闆們特意為外國人口味貼心定製的「意式風味中餐」。很多義大利的中餐美食推薦還評選出了「義大利人最愛的十道中餐」,快來看看你還認識這些你每天都在吃的中餐嗎?
  • 外媒批評中餐不健康!中國人:呵呵呵......
    「減鹽行動」組織的負責人格萊格說,中餐外賣中的含鹽量驚人,而且人們不可能只吃一份外賣,很可能會同時點幾個不同的菜,再加點醬油及其他調料,攝入的鹽量可想而知。此外,中餐蘸醬中的鹽量也很高,以醬油為醬汁的調料最鹹,甜辣椒醬以及梅子醬等甜酸汁中也含有大量的鹽。
  • 外國人對中餐的偏見
    我住的學生宿舍中有一個法國女生,我常常讓她試試我學的菜,有時候也會一塊聊聊對中餐的看法。我吃了二十多年中餐,卻發現自己除了好吃什麼都說不出來。對中餐的「觀念」我幾乎是從頭學起的。雪梨的中餐館很多,日常吃的中餐小館子主要是賣各種麵食,以麵條和餃子為主。
  • 更多的老外喜歡用筷子吃中餐,印度:為什麼不來嘗試用手吃印度飯
    不管是什麼食材,在中國大廚的手裡都能演變出不同的美味,即使相同的食材也能做出很多不同的菜品,令老外目瞪口呆。中國的美食文化,如今也影響著世界上很多人,中餐廳也開遍了世界上很多國家。老外對於中國美食的接受程度普遍提高,也被中國廚師精湛的廚藝折服。在他們看來,中國人炒菜就跟玩雜技一樣,又像是中國功夫,觀賞和口感都是一流的。
  • 老外學做中餐,看過菜譜之後,罵中國廚師「不誠實」,理由太好笑
    而中國文化中,中餐的歷史很悠久,我們沒有西餐的規矩那麼多,但是注重的是一種味道,都說千人百味,就算是同一道菜,在不同的人手上,也會有不一樣的味道。痴迷於中國文化的老外們,也非常想學做中餐。我們通常學做菜的時候,會參照一些菜譜,但是老外在看過中國的菜譜之後,大罵中國廚師,認為他們「不誠實」,其實說出理由之後,又太好笑。
  • 「中餐烘焙和西餐烘焙有什麼不同?」外國網民的回答亮了
    難道說我們中餐就沒有烘焙食物?自然不是這樣,我們用蒸烹飪食物其實和烘焙有異曲同工之妙。烘焙是通過乾熱來烹飪食物,而蒸是通過溼熱來烹飪食物,都沒有直接暴露在火的烹飪情況下。當然中餐烘焙和西餐烘焙的不同點也在食物的口味上,我們剛才說到一些中式烘焙的甜點,老外喜歡口味更甜的甜點,而我們卻不喜歡太甜的食物,這就是為什麼很多老外抱怨中式麵包不夠甜的原因。
  • 最全的早餐英文(美式、英式、中餐)
    炒蛋 scrambled egg 煎蛋餅/煎蛋卷 omelet omelet在做的時候通常會在裡面加一些蔬菜丁和芝士,但有時候在餐廳裡會有豪華版加入各種蔬菜,肉類,芝士。培根 bacon 大部分美國人都對培根有比較深的執念,曾經在明尼蘇達州嘗過一口培根味汽水,可能比老乾媽雪糕味道還令人難忘。
  • 美式中餐也配叫中餐?這位白人大廚說了句公道話
    主持人張戴夫(Dave Chang)是美國最紅的米其林亞裔廚師,登上過《時代》雜誌、福布斯的封面,對中餐的飲食文化有著獨到見解。他在節目裡說到,中餐是全球份量最重、分布最廣的菜系之一,連南極洲、太空站都有供給。但要在國外要找到正宗的中餐,很難,大多是像片中的「四不像」——左宗棠雞和炸得硬邦邦的春卷。
  • 史上最全的早餐英文(美式、英式、中餐)
    炒蛋 scrambled egg 煎蛋餅/煎蛋卷 omelet omelet在做的時候通常會在裡面加一些蔬菜丁和芝士,但有時候在餐廳裡會有豪華版加入各種蔬菜,肉類,芝士。培根 bacon 大部分美國人都對培根有比較深的執念,曾經在明尼蘇達州嘗過一口培根味汽水,可能比老乾媽雪糕味道還令人難忘。
  • 老外:中國燒烤怎麼樣?外國網民:它能讓你哭著渴望再次品嘗
    在他們的廚房也會配置烤箱,戶外烤架這樣的烹飪設備用來烤麵包、烤牛排、培根等等這樣的食物。當然在中餐裡我們也有很多燒烤食物。特別是像我們夏天吃的夜市燒烤,羊肉串、烤韭菜、烤蝦、烤雞翅、烤麵筋等這樣的食物。在國外問答論壇也有老外提問:中國燒烤怎麼樣?
  • 美國夫婦發現筷子「弊端」,對其進行改良後,獲得老外一致贊同
    美國中餐流行,當地人喜歡中國料理要說中餐料理在國外哪些地方最受歡迎的話,其實就當屬美國這個國家。美國是一個多民族和多文化的國家,當地的民族構成十分複雜,也是一個移民國家,所以美國對於外來文化的接受程度相對要高上很多,並且美國人也是十分喜歡中餐。