情人節剛剛過去,助理毛毛和女友一起來上班,路上女友說wow, kiss-me-quick!毛毛心想,剛剛過完節,她好熱情啊,噘嘴就要親,女友捂住他的大嘴,笑笑的說,你想什麼呢,我說的kiss-me-quick可是這個意思!
如果單身的你,聽到別人說kiss-me-quick先別激動的衝上去,kiss-me-quick是三色堇,也能簡稱kiss-me,作花名,中間是有連字符的,真的"快吻我",沒有連字符,說著都一樣,所以要注意對方是想表達什麼哦!
The girl with a "kiss-me-quick" hat, is my girlfriend.
那個戴著三色堇花的姑娘是我女朋友。
Kiss me quick, I'm off, goodbye!
趕快親我一口,我要走了,再見!
Kiss-me-at-the-gate是什麼?
看過上面的內容,一定了解不能按照字面翻譯成"在門口吻我",真正意思也是一種植物,金銀花,也可以叫忍冬。
Put some kiss-me-at-the-gate in your tea, it's good for your health.
喝茶時候放一些金銀花,對你的健康有好處。
我們學英文,往往會先知道幾句"髒話",ass是"屁屁"的意思,kiss ass是和我們中文神同步的常用口語,是我們調侃別人時常說的"拍馬屁,馬屁精,諂媚者"。
I never kiss my boss's ass.
我從不拍我老闆的馬屁。
很多劇裡面都會出現這句,意思是"死亡之吻",在口語中,另一層意思是,好心做壞事,也就是看似有好處,但其實會導致失敗或毀滅的事情,幫倒忙。
It's the kiss of death whenever Paul helps with the cooking.
每當保羅幫忙做飯時,總是好心做壞事。
我們熟悉的Angle's kiss是"天使之吻",另一個常見意思,表示臉上的"雀斑",因為在外國人的眼裡,雀斑是天使親吻你的臉頰後留下的印記,表示你是被天使祝福和喜愛的那個人,也能形容某人生來就有的胎記。
Her face filled with angel's kiss.
她滿臉是雀斑。
xoxo是西方超級流行的打招呼方式,翻譯為親親抱抱,那麼到底分別代表什麼呢?一起來看
因為讀音相似,英文祝"聖誕快樂"說"Merry Christmas"。但西方人嫌這麼多字母麻煩,簡寫為"Merry X'mas".
兩個人的手抱在一起就象"O"一樣是一個圓。"XOXO"合在一起就代表"給你許多熱情的親吻和擁抱"
You know you love me, XOXO, gossip girl.
你知道你是愛我的,XOXO,緋聞少女。
You are the best mom in the universe! XOXO!
你是全宇宙最好的媽媽!親親抱抱!
明天繼續~~
點擊「在看」或 "轉發"
支持小編加雞腿~