橙子
很多人習慣把orange作為橘子和橙子的統稱
但在國外,orange只是橙子
因此橙汁是 orange juice
橘子
我們常吃的
需要剝皮、一瓣一瓣的橘子
叫做 mandarin ['mænd(ə)rɪn]
p.s. 如果將M大寫,Mandarin則表示「普通話」
It's really easy to take off the skin of mandarin.
剝桔子皮很簡單。=
西柚
grapefruit ['greɪpfruːt]
火龍果
dragon fruit
紅心火龍果
red dragon fruit
What he misses the most from China is the red dragon fruit.
他最想念中國的火龍果。
在國內
我們習慣把聖女果叫做「小番茄」
但是它並不叫 small tomatos
而是cherry tomatos
此外
車釐子叫做 cherry
Cherry tomatoes is not tomatos.
聖女果不是西紅柿。
可能是因為大小類似
聖女果在粵語地區叫做車釐茄