A close call 真的跟「電話」沒關係,它的意思你絕對想不到!

2021-03-02 侃英語

早上英子老師在倒水的時候不小心將水杯打翻了,差點灑在我新買的筆記本電腦上,我脫口而出:

Oh, my gosh, it was really a close call.

聽到我這麼說,隔壁桌的同事 Meg 立馬回覆說:Jen,你好像沒有電話進來呀。看著她一臉蒙圈的表情,真是又好笑又想哭。請注意哦:A close call 跟電話可沒有任何關係!

 

那麼接下來,英子老師就為大家講解一下 a close call 的意思和用法。

 

A close call 的意思為「a narrow escape from a danger or from a trouble」。這裡的「narrow escape」就是我們所說的「倖免於難」,因此 a close call 的中文意思,類似於「倖免於難、千鈞一髮、差一點兒就完蛋了」。

我們再來腦補一些 a close call 的一些場景👇

不單單是這些非常危急的場景,僥倖脫險可以用 a close call,其實我們日常生活中,就像開頭所說的,用到這個表達的頻率也是非常地高。

我們來學一個相關的口語對話場景:

 

Jen: I finally finish my homework. It was really a close call.

珍:我最後終於完成作業了,可以說千鈞一髮了。

Meg: No Jen, no one called you, I am here all the time. 

梅格:不,珍,沒有人給你打電話啊,我一直在這兒呢。

Jen: Oh, I mean I narrowly got my homework done. 

珍:哦,我的意思是我差一點就沒寫完作業。

這裡的「narrowly」大家可以體會一下,表示一種 「差一點兒就沒有完成某事」的意思。

 

最後再來看幾個例句,加深一下對 a close call 的印象吧:

1. One bullet struck his car, narrowly missing him. That was a close call. 

 一顆子彈擊中了他的汽車,差一點打中他,很險。

2. I had a close call on my way to school. A car nearly hit me and I escaped.

我差點就在來學校的路上被車撞了,還好我躲過了,真是險啊!

 

最後再強調一遍,a close call 不是「緊急電話」,而是「很險」、「差一點就...」的意思,你學會了嗎?

⭐ 侃哥好課上新 ⭐ 

👆🏻👆🏻👆🏻

做題、解鎖、通關

大家可以玩玩

⭐ 加星標,防失聯 ⭐

相關焦點

  • close call是什麼意思?可不是「親密的電話」!
    我們知道close有「親密的」的意思,call有「電話」的意思,那close call是什麼意思?close call的意思是「a situation in which something bad, unpleasant, or dangerous almost happens, but you manage to avoid it」,即「僥倖脫險」。
  • 「close to home」不是靠近「家」?你絕對想不到它的意思!!!
    沒錯,在家是真的好啊。說了這麼多,大力哥覺得有這麼一個詞太適合在外掙錢的我們了:"close to home"。所以,大力哥科普時間又到啦:'close to home'有「離家近」的意思,但在俚語中卻常常不是這個意思,而是指「戳到痛處」。
  • come close to 可不僅是靠近一點,close call又是什麼意思
    大家知道,「close」是離得近的意思。比如close friend。好朋友。It is still not close to 7 O'clock。離七點還早呢。come close to 就比較好理解了,就是靠近一點的意思。例如:Come close to each other,I will take a picture for you。靠近一點,我給你們拍照片。
  • 不要把Good call想成一通好電話,它是表示贊成的意思
    Jim和Chris在討論簡報內容,Jim認為事先演練一下較妥,Chris 回答Good call,於是開始排演。看到這裡,應該已經猜出這絕不是指「好電話",call的用法千變萬化。1、Good call 好做法!
  • That's close是什麼意思
    Close 這個單詞,我們知道是近,關閉,結束等意思。 That's close. 是那麼近嗎?是關閉了嗎?是結束了嗎? 都不是的。同樣的意思還可以怎這麼說,That's a close call|an accident, a disaster or sth failure almost happens. 事故,災難或者失敗幾乎發生。
  • Good是「好」,Call是「電話」,那麼 Good call 什麼意思?
    Not my call.不能直接按字面的意思理解為:「不是我的電話」。其實,它的意思是:「我說了不算」、「不由我決定」。You make the call.You make the call.也不是「你來打電話」,它實際上表達的意思是:「由你做決定」。
  • a close call可不是說關係親密的人打電話來,而是指千鈞一髮
    a close call千鈞一髮,死裡逃生。close call源自於19世紀,這裡的call指的是「裁判的判決」。在運動場上,當雙方勢均力敵,勝負難分時,裁判剎那間的決定就能定輸贏。因此,人們就用這個習語來形容「驚險,幹釣一發的時刻」。
  • 老外對你說「Not my call」 可不要直接翻譯為沒有我的電話
    Call 這個英文單詞除了「打電話」外還有很多意思,比如「叫喊、召喚、叫牌、決定」等等...... 今天為大家找的這幾個口語,call 都和「打電話」沒關係,一起圍觀一下吧:
  • "Call of nature"是什麼意思?可不是「自然的呼喚」……
    a close call千鈞一髮,死裡逃生「a close call」起源於十九世紀八十年代。它來自運動比賽,原來是指比賽中的「擦邊球」。後來,「a close call」逐漸被轉用到其它方面,指千鈞一髮甚至是九死一生的局面。例句:That was a close call.We nearly hit that car. 真是好險啊,我們差點撞上那輛汽車。
  • cold call 是什麼?冷凍電話?你打個試試!
    說到 call 這個單詞啊~都知道是 打電話 的意思
  • 你知道on call 是什麼意思嗎?
    今天,我們一起看一下call的用法。首先,我們看一下call做名詞的用法。1、Were there any calls for me while I was out?我不在時有電話找我嗎?這句話中calls是call的複數形式,意思是通話、打電話。
  • close the books 除了結帳的意思,還有其他寓意
    ,我們通常用它的寓意,例如 as bald as a coot,但是 close the books 除了可以用它的字面意思」結帳「,它是會計部門的主要職能之一,還可以意為」結束,停止,結案「等,寓意:set the ending to a concerned issue為關心的問題定下結局
  • "roll call"的中文是什麼意思呢?
    喊「到」的意思不是說我到達了,而是我在場。點到你的時候,你應該說 I am here,或者說 here,意思就是我在。點名的目的其實就是確認你在不在場, I am present. 就代表我在場,沒有人回答也就是代表某人缺席了,即 someone is absent.
  • 「打call」到底是什麼意思?為何最近經常都看見
    如今,最火的網絡語言,非「打call」莫屬。經常在微信上看到打call、為某某打call等句子,可你是否明白它的意思?雖然我們都知道call是「電話」,但「打call」絕對不是「打電話」的意思。你一定很熟悉這樣的場景:一位歌手在演唱會上唱歌,唱到一半突然說了一句「來,大家跟我一起唱」,然後把話筒對著觀眾,另一隻手放在耳後做傾聽狀,於是全場觀眾奮力高歌。這就屬於「打call」的一種形式。
  • 「打call」是什麼梗 「打call」來源哪裡 「打call」英語怎麼說?
    ­  要說目前最火的網絡語言,非「打call」不可。­  我們經常聽到某人說要為某某打call,我們都明白call是「電話」,但「打call」絕對不是「打電話」(make a phone call)的意思。
  • cold call究竟是什麼意思?
    1.call the roll 點名roll作為動詞,我們一般會將它翻譯為「翻滾」,但是它還有不少的名詞意思,其中一個名詞的意思,就能表示「花名冊」。call the roll,我們也可以理解為「花名冊點名」。The teacher called the roll to see if any students were absent.
  • a close shave是貼近刮臉嗎?當然不是,真正意思你猜得到嗎?
    a close shave的中文意思是倖免於難;僥倖脫險,例如:That was a close shave. 剛才好險。shave原為「刮鬍子」的意思,而close指「靠近的」。a close shave指的是在刮鬍子時,把刮鬍刀貼近臉頰,把鬍子刮乾淨,但是也可能會因此刮傷臉頰。因此,a close shave也引申為從一件壞的事情中脫險。
  • 真正的意思你絕對想不到!
    不不不,雖然lemon最常見的意思是檸檬,但是除了這個意思之外,它還有其他的解釋。lemon除了有檸檬的意思,還有就是形容沒用,華而不實的東西。lemon可以用來表示殘次商品,最初是用於描述汽車的。上世紀50年代,某個廣告商用lemon來指代某問題車型,隨後這種說法普及開來,並且不僅限於描述汽車。
  • 「Give me the tea」是什麼意思?它的意思你絕對想不到!
    關於茶這個單詞大家都是熟知的, 一說到茶第一反應就是 「tea」 ,也會導致一看到「tea」出現的短語,就認為是某某茶的意思。 但是呢,tea可不僅僅只是表示「茶」哦!那麼 tea究竟有什麼含義呢?老外口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經等同於 gossip,表示 「娛樂八卦」!所以give me the tea 的含義其實是: 把你知道的那些八卦猛料都告訴我!
  • 「iPhone」的「i」是什麼意思?你絕對不知道!
    你有沒有動心呢?不管最後買不買這款蘋果新機,我們都要知道SE到底是什麼意思。接電話不是receive the phone我們每天都在使用手機,現在的手機增加了很多功能,接聽撥打電話依舊是手機最原始的功能之一,你知道接電話怎麼說嗎?