Deja que te cuente una historia sobre un pollito.
讓我來給你講一個關於小雞的故事。
Su nombre es Pollito Tito.
他的名字叫做小雞Tito。
Él vive en un gallinero pequeño y normal
他住在一個正常且狹小的雞窩裡
en un barrio pequeño y normal.
住在一個正常且狹小的片區裡
Pollito Tito no es alto ni bajo.
小雞Tito不高不矮。
No es gordo ni flaco.
不胖不瘦。
No es inteligente ni tonto.
不聰明也不傻。
Es un pollito completamente normal.
是一隻完全正常的小雞。
Una mañana completamente normal, Pollito Tito está desayunando en la cocina.
一個平平無奇的早上,小雞Tito正在廚房吃飯。
Le gustan las tostadas con mantequilla
他喜歡吃烤麵包片配黃油
y el café con crema.
還喜歡喝帶奶油的咖啡
Está leyendo las noticias.
他正閱覽著一些資訊
Ve un artículo aterrador con un título aterrador.
他看到一則寫著恐怖標題的駭人新聞,
Dice: ¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!
上面說:「天要塌下來了!」
Pollito Tito está tan asustado
小雞Tito嚇壞了
que se le cae la tostada dentro del café.
嚇得烤麵包片都掉進咖啡裡面了。
¡Plop!
¡Plop!
「¡El cielo se está cayendo!
天要塌下來了!
¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!」
天要塌下來了!!
grita Pollito Tito.
小雞Tito喊道。
「¡Tengo que advertirle a todos!」
我必須要提醒所有動物!
Primero, envía por mail el artículo a mil de sus amigos cercanos.
起初,他通過郵件把這則文章發給了附近的朋友們。
Luego corre por la calle para avisarle a todos los demás.
然後他沿著街道走,把這件事告訴街上的其他動物。
La primera persona que se encuentra en la calle es la Gallina Martina.
他在街上遇到的第一個動物是母雞Martina。
Ella está volviendo del supermercado.
她正從超市出來要回去。
「¡Buenos días, Pollito Tito!」 dice la Gallina Martina.
母雞Martina說:「早上好呀,小雞Tito!」
「¿Dónde vas? ¿Por qué estás tan asustado?」
你要去哪?你怎麼這麼害怕?「¡El cielo se está cayendo!
天要塌下來了!
¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!」
天要塌下來了!
dice Pollito Tito.
小雞Tito說。
「¿En serio? ¿Cómo lo sabes?」 dice la Gallina Martina.
真的嗎?你怎麼知道的?母雞Martina問道。
「¡Lo vi en internet!」 dice Pollito Tito.
小雞Tito說:「我在網上看到的!」
「¡Dios mío! ¡Debe ser cierto!」 dice la Gallina Martina.
母雞Martina說:「天吶!那應該是真的!」
「¡Vamos!」
「我們走吧!」
Y Pollito Tito y la Gallina Martina
於是小雞Tito和母雞Martina
corren por la calle hacia el lago.
沿著街道跑向了湖邊。
Cuando llegan al lago, se encuentran con el pato Renato.
他們在湖邊遇到了鴨子Renato。
Él está bañándose.
他正在洗澡。
「¡Hola, chicos!」 dice el Pato Renato.
「你們好呀。夥計們!鴨子Renato說。
「¿Dónde van? ¿Por qué están tan asustados?」
」兩位要去哪?怎麼這麼害怕?」
「¡El cielo se está cayendo!
「天要塌下來了!」
¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!」
「天要塌下來了!!」
dicen Pollito Tito y la Gallina Martina.
小雞Tito和母雞Martina說道。
「¿De verdad? ¿Cómo lo saben?」
「真的嗎?大家怎麼知道的?
pregunta el Pato Renato.
鴨子Renato問道。
「¡Lo vi en internet!」 dice Pollito Tito.
小雞Tito說:「我在網上看到的!」
「¡Oh, no! ¡Debe ser cierto!」 dice el pato Renato.
鴨子Renato說:」噢,不!那應該是真的!」
「¡Vamos!」
「我們走吧!」
Entonces Pollito Tito, la Gallina Martina y el Pato Renato
於是小雞Tito,母雞Martina和鴨子Renato
corren por la calle hacia la granja.
沿著街道跑向了農場。
Cuando llegan a la granja se encuentran con Ignacio el Ganso.
他們到達農場遇到了大鵝Ignacio。
Está leyéndole poesía a la Palomita Rita.
他正在小鴿子Rita旁邊讀詩。
「¡Hola a todos!」 dice Ignacio el Ganso.
大鵝Ignacio說:「各位好啊!」
「¿Dónde van? ¿Por qué están tan asustados?」
「大家要去哪?怎麼這麼害怕?」
「¡El cielo se está cayendo!
「天要塌下來了!」
¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!」
「天要塌下來了!!」
gritan todos.
所有動物大喊道。
「¿En serio? ¿Cómo lo saben?」 pregunta la Palomita Rita.
「真的嗎?大家怎麼知道的?」小鴿子Rita問道。
「¡LO VIMOS EN INTERNET!」 dicen todos.
所有人說:「我們在網上看到的!」
「¡Santo cielo! ¡Debe ser cierto!」
「我的天啊!那應該是真的!」
dice Ignacio el Ganso.
大鵝Ignacio說。
「No hay tiempo para leer poesía ahora. ¡Vamos!」
「現在沒有時間讀詩了,我們走吧!」
Y Pollito Tito, la Gallina Martina, el Pato Renato,
於是小雞Tito,母雞Martina,鴨子Renato,
Ignacio el Ganso y la Palomita Rita
大鵝Ignacio和小鴿子Rita
corren por la calle hacia el pueblo.
沿著街道跑向了村莊。
En la calle principal se encuentran con el Zorro Berto.
他們在主街道遇到了狐狸Berto。
Él está sentado en un café, escribiendo en su computadora.
他坐在咖啡店,在電腦上寫著東西
「¡Hola a todos!」 dice el Zorro Berto.
「大家好呀!狐狸Berto說。
「¿A dónde van? ¿Por qué están tan asustados?」
」大家要去哪兒?怎麼這麼害怕?
「¡EL CIELO SE ESTÁ CAYENDO!
「天要塌下來了!」
¡EL CIELO SE ESTÁ CAYEEENDOOO!」
「天要塌下來了!!!」
vociferan todos.
所有動物大喊道。
「¿De verdad? ¿Cómo lo saben?」 pregunta el zorro.
」真的嗎?大家怎麼知道的?「狐狸問道。
「LO VIMOS EN INTERNET」 gritan todos.
所有動物齊喊道:「我們在網上看見的!」
「¡Wow! Bueno, ¡entonces debe ser cierto!」 dice el zorro.
狐狸說:「哇!好吧,那應該是真的!
「Pero no se preocupen, amigos,
」但是不用擔心,朋友們,
conozco el lugar perfecto para esconderse.
我知道一個絕佳的藏身之處。
¡Síganme!」
跟我來」
El Zorro Berto guía a todos:
狐狸Berto帶領大家
caminan por el pueblo, cruzan calles,
走過村莊,穿過街道,
atraviesan el campo y llegan a una colina.
邁過田地,到達了一個小山丘。
Arriba de la colina hay una cueva grande y oscura.
小山丘上有一個又暗又大的洞穴。
「¡Entren! ¡Entren!」 dice el Zorro Berto.
「進來,快進來!」狐狸Berto說道。
「¡Hay lugar para todos!
「所有人都有位置!
Aquí el cielo no caerá sobre nosotros.
在這裡天不會塌下來
Estamos a salvo.」
我們是安全的。」
Y entonces, Pollito Tito y todos sus amigos
於是,小雞Tito和他的朋友們
siguen uno por uno al zorro dentro de la cueva.
一個接著一個跟著狐狸進了洞穴。
A la mañana siguiente, la cueva está vacía.
第二天早上,洞穴空空如也。
Pollito Tito y sus amigos ya no están ahí.
小雞Tito和他的朋友們已經不在那裡了。
¿A dónde fueron?
他們去哪了呢?
No lo sabemos exactamente.
我們都不是很清楚。
Pero te diré una cosa:
但是我要給你說一個事情:
el Zorro Berto está muy feliz.
狐狸Berto很滿足。
Tiene una panza grande y redonda.
他的肚子圓圓鼓鼓的。
「Tontos animales」 dice el Zorro Berto.
「愚蠢的動物」狐狸Berto說道。
Se sienta debajo de un árbol,
他坐在樹下,
agarra su computadora
拿著他的電腦
y empieza a escribir otra vez.
又開始寫東西了。
更多課程諮詢,請添加助教微信:xibanya1811(Irene)