果然老話講的「春困秋乏」不是沒有道理
這大早上,熬了一宿的小助理,困到眼睛睜不開🙈
一直在說:「I want to go to sleep!」
然鵝,「go to sleep」不對勁啊!
你去睡覺可不能直接說「go to sleep」💥
你知道錯在哪嗎?🙊
有時候口語表達看似簡單,但想要表達準確,
還真需要一點功夫,比如「go to sleep」這個表達
有同學可能會說,這不就是「去睡覺」的意思嗎?
「go to sleep」這個說法是沒有毛病的
但是它並不是「去睡覺」的意思,妥妥的中式思維
「go to sleep」真正的意思是「入睡」
就跟「drop asleep」意思差不多,表示已經睡著了
還可以表示身體的一部分因失血短暫失去知覺
就是腿麻手麻這種感覺
在美劇《摩登家庭》中,Gloria和Jay說話時,
就用到了go to sleep這個表達:
而「去睡覺」的正確表達是:go to bed.
舉個例子
I'm going to go to bed.
我要去睡覺了。
你可能還會看到一個短語「off to bed 」
它和「go to bed」意思一樣,也是「去睡覺」
但是這個短語屬於介詞短語,需要搭配動詞去使用
那「sleep like a log」又是什麼意思呢?
字面來看是睡得像木頭一樣💨
引申一下就是:表示睡得很沉、睡得很好
例句:
I want sleep like a log.
我想睡的好一點。
「sleep over」一般指「不在自家過夜」的情況
因此,像「在朋友家、在學校等等~
在別的」的地方過夜,都可以用「sleep over」來表示
例句:
Are your friends sleeping over tonight?
你的朋友今晚留宿嗎?
順序調轉過來的「oversleep」才是「睡覺的時間超過了」
也就是我們平時常說的「睡過頭了」
↓↓↓
例句:
I forgot to set my alarm and I overslept!
我忘了上鬧鐘,所以睡過了頭!
大家記不住的話,CC給大家總結一下:
「oversleep」重點記「over」過度睡眠,因此指睡過頭
「sleep over」睡眠超越界限,因此不在家過夜
希望這樣的記憶方法也能幫你迅速記住這兩個詞組。
sleep是"睡覺",late是"晚的"
但是組合起來「sleep late」並不是「睡得晚」
它真正的意思是:睡懶覺、睡到很晚才起床
例句:
I usually sleep late on Saturday.
周六我通常會睡懶覺。
我們說的"睡得晚"就是"熬夜"
也可以用「stay up」表示
今天給大家分享的表達
都學會了嗎?可千萬不要忘哦~
請大家多多關注呀~
溫馨提示
▼
備考BEC該看什麼書?
真題集你不得備一套?
了解BEC考試的題型、側重點
想要的小夥伴可以行動了!
都是正品備考圖書,低至6.3折,
可以加小書倌微信:CCxiaojishi 訂購哦~