「輕鬆一課」第33期
我的朋友第一次聽到老美跟他說no brainer這個詞的時候很生氣,
覺得是一句很不好的話,是說他沒有腦子。
no-brainer真的是這個意思嗎?
Actually,no-brainer means a decision or choice that is very easy to make and requires very little thought.
節目音樂:Stitches (Shawn Mendes)
收聽音頻結束後,文末點讚
再點擊閱讀原文進行打卡跟讀訓練
no-brainer
在英語裡,我們可以用 no-brainer 來形容生活中極其簡單的事情,顯而易見的做法或者不假思索就能想到的。這個說法還可以用來強調、說明一個決定很容易做出,根本不需要傷腦筋去想。一般以單數形式出現:a no-brainer
比如說你喜歡的女生約你出去玩兒,It『s a no brainer you will hang out with her.不用動腦筋想也知道你肯定會爽快地答應,對吧。
我們再來一起學習一些例句:
This question is too easy. It’s a no-brainer.
這個問題太簡單了,完全不用花腦筋想。
When George had to choose between either sitting at home all day doing nothing or coming out with me for a bit of fun in the park, it was a no-brainer!
當喬治面對在家無聊得呆一天或跟我到公園去玩這兩個選擇時,我不用想都知道他會選哪個。
This sounds like a no-brainer, especially for those people with language skills.
這個聽起來太簡單了,尤其是對於那些有語言技能的人。
Rack your brains 絞盡腦汁
To rack one's brains is to strain mentally to recall or to understand something. 簡單地說呢,就是to think very hard
短語 rack someone's brains 的意思是為了記起某人或事而絞盡腦汁,或為了一件事而大傷腦筋。其中,單詞 rack 作動詞,指在精神及肉體上折磨。
I've been racking my brains for an hour trying to figure out where I might have met that guy before, but I just can't remember.
我這一個小時一直在絞盡腦汁地想以前可能在哪裡見過那個人,可就是想不起來。
We have to rack our brains every day to think of what to eat for dinner.
我們每天都要為晚飯吃什麼而傷透腦筋。
They asked me for fresh ideas, but I had none. I racked my brain, but couldn't come up with anything.
他們讓我提出一些新想法,但是我絞盡腦汁,卻一個也想不出來。
另外,rack your brains 除描述一個人因為一件事苦苦思索以外,還可以用作祈使句來命令或請求他人仔細思索,想出點子、計劃或方案等。
I need you to help me come up with three alternative plans for the project in two hours. So, rack your brains!
我需要你幫我在兩個小時以內想出這個項目的三個備選方案。那麼,現在就開始好好想吧!
輕鬆一課陪伴大家這麼久了,之前我們講過的地道表達大家還記得嗎?If no,please rack your brains to think about it.
長按識別下方二維碼
立即加入免費語音養成計劃
和10000+名小夥伴共同進步
打卡跟讀+實戰訓練 | 班長監督學習
更多驚喜……
↓↓↓↓↓↓↓↓↓
長按識別二維碼,回復 輕鬆一課 立即入群
《Stitches (Shawn Mendes)》
(可上下滑動查看)
Stitches-Shawn Mendes
I thought that I've been hurt before
But no one's ever left me quite this sore
Your words cut deeper than a knife
Now I need someone to breathe me back to life
Got a feeing that I'm going under
But I know that I'll make it out alive
If I quit calling you my lover
Move on
You watch me bleed until I can't breathe, shaking
Falling onto my knees
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
Tripping over myself, aching
Begging you to come help
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
Just like a moth drawn to a flame
Oh, you lured me in I couldn't sense the pain
Your bitter heart, cold to the touch
Now I'm gonna reap what I sow
I'm left seeing red on my own
Got a feeing that I'm going under
But I know that I'll make it out alive
If I quit calling you my lover
Move on
You watch me bleed until I can't breathe, shaking
Falling onto my knees
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
Tripping over myself, aching
Begging you to come help
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
Needle and the thread
Gotta get you out of my head
Needle and the thread
Gonna wind up dead
Needle and the thread
Gotta get you out of my head
Needle and the thread
Gonna wind up dead
Needle and the thread
Gotta get you out of my head
Needle and the thread
Gonna wind up dead
Needle and the thread
Gotta get you out of my head, get you out of my head
You watch me bleed until I can't breathe, shaking
Falling onto my knees
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
Tripping over myself, aching
Begging you to come help
And now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
Now I'm without your kisses
I'll be needing stitches
Now that I'm without your kisses
I'll be needing stitches
↓↓先點讚,然後點閱讀原文,進行跟讀訓練