漲知識|宜家不讀「哎key呀」,華為英語發音是「娃為」

2021-01-21 澎湃新聞

宜家最近哭訴了一件事:你們知道嗎?澳洲人從來就沒把我的名字念對過,他們一直叫我

哎-Kei-呀

可我是瑞典來的,「I」這個被澳洲人念錯的字母,在我們家鄉發 Yi 的音!

我叫:宜-Kei-呀!不是哎-Kei-呀!

1943年我在瑞典被建立起來的時候,我就叫這個名字了!

華人是老鐵,從沒念錯我的名字——

中文名:宜家!

連翻譯都這麼信達雅!

一直覺得自己發音不準的我,聽到了宜家的哭訴,終於鬆了一口氣,原來自己的Chin-English一直以來沒錯呀!

這時候不少品牌炸開了鍋,他們向我表示:被念錯名字的何止是宜家,還有我們!

在眾多品牌的抱怨聲中,

Huawei的聲音最為洪亮…

Huawei默默地拍了拍我的肩膀說:你知道不?自從踏出了國門,就沒人把我高大上的名字念對過!

大多數人都叫我:

哈!哇!姨!

或者:

Who-are-we?

我真的不想考慮Who-are-we這種哲學問題啊!

我叫Huawei啊!Huawei!

不過想想說英語的各位,實在搞不清哈哈恍恍惚惚何厚華的區別,最後英語官方叫我

【娃為】

我也就不介意了…

沒錯,

華為的英語官方發音是:娃為!

正在我平息Huawei的怒火時,Nike眼中滲出了晶瑩的淚珠。

Nike抖動著下巴說:大家念錯了這麼多年,我都快不知道自己叫什麼了。

我根本不叫耐克,我叫耐key。

不過反正頭一個字對了,就不計較了…

所以將來各位在歪果商店買鞋的時候,切記發對音,耐-Key!

adidas表示,

這種細節不要在意了!

自己名字輕重低音一直以來,都沒有人念對過,可你猜咋地?沒人不知道adidas!

Aldi作為澳洲最大零售商之一,堅強地表示:沒關係,念錯我都不計較!

大家一直把Aldi念作All-di,但其實應該是

Al-di

我一點都不介意!大家還來買東西就好了!

周三周六大特賣哦!

Nutella,這枚巧克力醬來自唱著歌劇的義大利,所以

U的發音存在著精妙之處

許多澳洲人直接叫它—奴特啦,但實際上,它的正確發音是—

紐特啦

這時,耳邊突然響起了汽車的發動機聲。

原來是HYUNDAI汽車的聲音啊!

HYUNDAI汽車用洪亮的聲音表示,我名字的正確發音是

hun-day

,但是各位華人朋友還是叫我現代吧…不然聽著和混蛋一樣…

走向國際不容易啊朋友們!

RENAULT不服上訴,再錯誤的發音,也沒有我的嚴重吧?大家都叫我ren-olt,人OUT!?

可我不OUT!我叫Ren-oh!

PORSCHE這時候向大家緩緩走來,帶著一口德國口音說:無論是英國人、美國人還是澳洲人,大家很容易叫我—剖屎,真的是沒文化啊!

我叫Por-sha!剖傻啊!

還是神奇的東方文化比較好,叫我保時捷,優雅大氣有內涵!感謝中文!

CHEVROLET這時比較低調,只是輕輕地咳嗽了一聲,表示自己的正確發音是shev-ro-lay,雪弗萊,中文很標準嘛。

來自比利時的Heogaarden也表示:英語世界實在對歐洲非英語品牌不友好啊!

我的名字叫Who-Gar-Den!

不是Ho-gar-den!

Ho-gar-den?真難聽,你們知道我的中文名多好聽嗎?福!佳!白!多喜慶啊?

HERMES輕蔑地翻了個白眼,哎呦,你們被念錯也就念錯了。像我這麼高大上一個牌子,竟然天天被念錯名字!

我叫air-mez!愛馬仕!

中文發音沒錯的!

可不知道多少說英文的人把我念成her-meez!真的有損我高貴的身價呢!

HUBLOT看了看自己華麗麗的瑞士腕錶,高傲地說:「哎喲,咱們奢侈品界被誤解的還少麼?越是高級小眾,越容易被念錯!」

我HUBLOT被叫了多少年的hub-lot?可我高貴的真名叫

oo-blow

!瑞士發音,最容易被誤解!

TAGHeuer表示支持HUBLOT,自己的瑞士名一直被錯念成了tag-hew-air,

但其實自己的名字是taghaw-yer

法國香水JeanPaulGAULTIER表示不服:「瑞士名字容易被誤解,難道我們法國牌子不是麼?」

他們都叫我jeenpaulgol-tee-er,我長得像牛仔褲麼?我叫zhonpaulgo-tee-ay!

不是珍·保羅!是讓·保羅!

不是高提亞!是高提耶!

還不是咋地?這時我們熟悉的GIVENCHY穿著羊皮大衣出來了!

哎呦,你們知道有多少人英語國家的人叫我gah-vin-chee麼?

我尬麼?我尬麼?

我叫zhee-von-she!

紀梵希!

YSL這時候委屈地哭了:你們都省省吧!我比華為都冤啊,人們背地裡叫我楊樹林兒呢!和我氣質相符合嗎?

我全名叫YvesSaint-Laurent!發音是evesanloh-ron!

LV這時候開心地笑了,大家一般都直接叫我縮寫!感覺自己還有些高貴的氣質留在了我的身上,比楊樹林兒好多了!

我的真實發音其實是:

loo-eevi-ton~

Vi要輕輕划過舌尖哦!

義大利BVLGARI則覺得:沒關係啊,叫錯就叫錯嘛!大家一直叫我bull-gar-ree,

儘管我叫bull-guh-ree

MIUMIU此時甜甜地笑了,表示哪怕被念錯,自己的名字還是很萌的。

可MiuMiu覺得

自己的正確發音更萌

mew-mew

澳洲人在看到自己竟然念錯了這麼多品牌以後,表示非常憤怒!

難道你們對澳洲的發音就了解了?

來來來,先說墨爾本啊,多少人把Melbourne念成Mel-born!

可我不是Mel-born!

是Mel-本!

喵本!

還有UGG!多少人直接念U-G-G?可是正確的發音是ugly不要ly!

對就是阿哥!

五阿哥那個阿哥!

還有Uber,不要被中文的優步影響了!

我們叫烏ber!

聽了這麼多吵吵鬧鬧,我的舌頭已經縷不直了…

趕緊喝瓶Sprite壓壓驚。

對了,雪碧的讀音是sprait~

不是xuebier哦!

來源:墨爾本微生活,ID:Melvlife

編輯:笑蕾、文軒

(本文原標題:《這是一條有聲音的推送——宜家不讀「哎key呀」就罷了,華為才真的...》)

相關焦點

  • 宜家不讀「哎key呀」就罷了,華為的英文官方發音才真的讓人捉雞....
    宜家最近哭訴了一件事:你們知道嗎?澳洲人從來就沒把我的名字念對過,他們一直叫我哎-Kei-呀!我叫:宜-Kei-呀!不是 哎-Kei-呀!1943年我在瑞典被建立起來的時候,我就叫這個名字了!一直覺得自己發音不準的我,聽到了宜家的哭訴,終於鬆了一口氣,原來自己的Chin-English一直以來沒錯呀!
  • 宜家不讀「哎key呀」就罷了,華為的英文官方發音是真的萬萬沒想到啊!
    可我是瑞典來的,「I 」這個被澳洲人念錯的字母,在我們家鄉發 Yi 的音!我叫:宜-Key-呀!華人是老鐵,從沒念錯我的名字——中文名:宜家!連翻譯都這麼信達雅!這時候不少品牌炸開了鍋,他們表示:被念錯名字的何止是宜家,還有我們!
  • 宜家不讀「哎key呀」,那些品牌的官方讀音別再讀錯了
    宜家最近哭訴了一件事:你們知道嗎?澳洲人從來就沒把我的名字念對過,他們一直叫我哎-Kei-呀!可我是瑞典來的,「I 」這個被澳洲人念錯的字母,在我們家鄉發 Yi 的音!我叫:宜-Kei-呀!華人是老鐵,從沒念錯我的名字——中文名:宜家!連翻譯都這麼信達雅!
  • 宜家:「這麼多年你們都沒讀對我!」品牌出國門,說多了都是淚……
    宜家最近哭訴了一件事:你們知道嗎?澳洲人從來就沒把我的名字念對過,他們一直叫我哎-Kei-呀!可我是瑞典來的,「I 」這個被澳洲人念錯的字母,在我們家鄉發 Yi 的音!我叫:宜-Kei-呀!中國人是老鐵,從沒念錯我的名字——中文名:宜家!連翻譯都這麼信達雅!
  • 關注 | 宜家忍不住了: IKEA不讀「哎KI鴨」! 中國人的讀法才是對的! 還有這些品牌, 你可能從來沒念對...
    因此,小夥伴們再也不要去糾正別人的發音了千萬不要再對別人說「哦,宜家是不對的,要讀"艾ki鴨"!「nyke」但實際上它的發音應該是「ni-key」。還有一個最難讀的但是銷量卻非常好德國大眾的Volkswagen實際上那個「L」是不發音的
  • 你常常逛的「宜家 IKEA」到底該怎麼讀?
    它有兩種讀法:Ikea: /aɪˈkiːə/ 英語發音,/ɪˈkeːa/ 瑞典語發音國際上比較常用的讀法是/aɪˈkiːə/。 Ikea究竟是什麼意思? 法國品牌家樂福同樣也有不同的讀法:Carrefour: /'kærəˌfʊr/ 英語發音,/kaʀfuʀ/ 法語發音 世界第一大的美國超市品牌沃爾瑪:Walmart: /'wɔlma:t/ 美國第二大零售商好市多:
  • 濃濃的中式英語基因,如何讓娃的發音變得好聽!
    就是報個數字,容易嗎我 ...不過,從這件事,我深深地為自己那可憐的英語發音感到悲哀,誰叫自己的英語發音不標準呢,也難怪老是被某人鄙視 …1為什麼會有口音?當我們發音的時候,是將空氣從肺部推向喉嚨和聲帶,通過我們的嘴,經過舌頭、牙齒和嘴唇,最後傳遞出去。而當我們需要改變發音的時候,大部分時間我們會運用嘴部的肌肉、舌頭和嘴唇去控制嘴型以及空氣的流動。
  • 平常見過的大牌,發音讀不準真的很尷尬!
    有一天吃午飯,33跟我說,「kiki啊,最近哎露威新款上了,我咋覺得不怎麼好看呢?」我差點沒噴出來,你說哪個牌子?LV啊!!頓時覺得應該把大牌發音示範提上日程了。這裡絕對沒有埋汰東北銀的意思啊(我怎麼會埋汰自己),買包買了這麼多,不會讀品牌名的人肯定大有人在,也不是方言問題,很多大牌的名字都不是英文,而是法文、義大利文、西班牙文。
  • 如何正確發音VLOG
    這可能是由於中文翻譯的影響,或是模仿了神一樣的單詞mike的發音,很多人把他直接讀作「Ni-k」,然而正確的發音方式是重讀「ke」,讀作Ni-key。Adidas除了耐克之外,阿迪達斯也成為容易被誤讀的鞋品牌之一。
  • 英語單詞發音和英語口語發音技巧,如何讀的快又好聽?
    英語單詞發音和英語單詞發音技巧,如何讀得快又好聽?英語口語的發音有很多類型和方言,每個人也有自己的方法,想說一口漂亮的英語,不僅要經常和老師或本土人練習,而且自己也要不斷努力,學習英語貴在堅持,養兵千日用兵一時。英語不是我們的母語,所以這就要求我們多聽錄音多練發音。
  • H到底如何發音?BBC,傳統英語發音的變化
    有一種說法是它觸發了英語中長期以來對字母H的焦慮。在19世紀,不讀出Hospital, Hotel, 和Herb裡的H是很正常的。而現在,"H焦慮症"卻迫使他們不得不添加一個新的音節——在開頭放上一個美妙的H(哎吃)。美國人可能會比較習慣沒有H的Herb,因為他們對於發音的格調不甚在意。
  • 宜家耐克:這些牌子的英文名連老外都會讀錯
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>生活百科>正文宜家耐克:這些牌子的英文名連老外都會讀錯 2016-05-06 11:39 來源:每日郵報 作者:
  • 口語|這些品牌的英文你都讀對了嗎
    很多品牌的英文名,人們常見到拼寫卻不常聽到正確的發音,因此經常會讀錯。
  • ZARA其實不讀渣瓦!那到底怎麼讀?看看你讀對了嗎?
    Zara是1975年成立的西班牙品牌,如果你把它讀作za-ra,其實是不正確的。最地道的說法是根據西班牙語來發tha-ra,讀作 /ˈθaɾa/。除了Zara,接下來必叔給大家講講大家都喜歡逛的IKEA(宜家),這是一家來自瑞典的家具和家居零售商。同時在中國也是非常著名的。它的英語名字怎麼說?你會不會告訴必叔就都宜家的呀?
  • VLOG正確讀音怎麼讀
    雖說第一個選項「vo嘮各」基本發音是對的,但VLOG教授還是不太建議用這種漢字來拼湊讀英文單詞的「洋涇浜」念法,因為一不小心就會跑偏,而且還容易有口音。所以,大家可以去看歐陽娜娜這段視頻,她的vlog一詞讀音是對的,不會的小夥伴可以學一下。
  • 英語音標發音-音標分類,元音發音剖析
    今天我們一起學習英語的音標,分為兩大類:20個元音和28個輔音,共48個,我們一步一步說:我們一起用中文和漢語拼音的發音來描述每個元音的發音:[ɑ:]――諧音為:啊(a)[:]――諧音為:噢(0)[:]――諧音為:餓(e)[e]――諧音為:滅(ei)[i:]――諧音為:易(yi)[u:]――諧音為:霧(wu)[ei]――諧音為:哎(ei)[ai]――諧音為:愛(ai)
  • 魔力耳朵7大學習神器,讓娃英語遠超同齡人
    魔力耳朵還有七大學習神器,助力孩子的聽說讀寫全面提升,學過的知識牢牢掌握!還不知道的寶媽快來看! 魔力耳朵7大學習神器一:配套預習、複習,雙管齊下,輕鬆鞏固知識點 做好課前預習、課後複習,是尖子生和中等生拉開學習差距的主要原因!
  • 「H&M」不讀「HM」「Mac」也不讀「魅可」這些品牌的發音你會嗎?
    逛著逛著,小沃便發現了一個問題——很多品牌的名字,小沃好像讀的不對呀!雖然有點彆扭的讀著,朋友也知道小沃要表達哪個品牌,但是一直這麼念也不太好。所以今天,小沃就整理了幾個常用的品牌放在這篇文章裡,給大家科普一下啦!MAC現在哪個可愛的寶寶還沒有一支性價比極高的MAC口紅呢!
  • 「英思」英語興趣班 老師發音不規範?
    杭州的於女士給九歲的兒子報了個英語興趣班。他從一段視頻裡發現,老師教孩子朗讀時的發音很不標準。餘女士:我們反正學過也多少知道一點,就是有的元音和濁輔音後面加「s」是應該讀「z」,清輔音後面他應該讀是「s」,但是他是一「s」到底的。氣球是balloons 加「s」,應該讀balloons,她也是「s」,還有香蕉發音也不對。
  • 華為雲聯合Emotech,發布全球首個多模態英語助教方案
    日前,華為雲聯合英國AI公司Emotech ,在2019 HUAWEI CONNECT(華為全聯接大會)上首發全球首個多模態AI英語口語教評解決方案,將人工智慧的自然語言處理技術與多模態技術相結合,賦能英語口語教育,助力教育產業良性發展。