Call me by your name《請以你的名字呼喚我》小說連載 1-1

2022-01-30 小天天的翻譯館

"Later!"The word, the voice, the attitude.

「再說吧!」那個詞,那聲音,那態度。

I'd never heard anyone use "later" to say goodbye before. It sounded harsh, curt, and dismissive, spoken with the veiled indifference of people who may not care to see or hear from you again.

It is the first thing I remember about him, and I can hear it still today. Later!

我從未見過任何人用「再說吧」這個詞來道別。它聽起來刺耳、草率,以及輕蔑,言語中帶著一絲冷漠,仿佛不在乎能否再見到你或者聽到你的消息。這是我對他的第一個印象,如今仍記憶猶新。「再說吧!」

I shut my eyes, say the word, and I'm back in Italy, so many years ago, walking down the tree-lined driveway, watching him step out of the cab, billowy blue shirt, wide-open collar, sunglasses, straw hat, skin everywhere. Suddenly he's shaking my hand, handing me his backpack, removing his suitcase from the trunk of the cab, asking if my father is home.

我閉上眼睛,嘴裡說著這個詞,我的記憶回到了義大利,那是多年前了,走在綠樹成行的車道上,看著他從車裡出來,仿佛波浪般的藍色襯衫,敞開的領口,墨鏡,草帽,以及每一寸皮膚。突然他過來與我握手,把他的背包給我,又一邊從後備箱裡拎出行李箱,一邊問我父親是否在家。

It might have started right there and then: the shirt, the rolled-up sleeves, the rounded balls of his heels slipping in and out of his frayed espadrilles, eager to test the hot gravel path that led to our house, every stride already asking, Which way to the beach?

大概就是從那裡和那時起:那襯衫,捲起的衣袖,圓圓的腳後跟在他那磨損了的帆布鞋裡滑進滑出,急切的試探著那條通往我家的滾燙的碎石路,每跨一步都要問:哪條是通往海邊的路?

This summer's houseguest. Another bore.

今夏的房客。又是個無聊鬼。

Then, almost without thinking, and with his back already turned to the car, he waves the back of his free hand and utters a careless Later! to another passenger in the car who has probably split the fare from the station. No name added, no jest to smooth out the ruffled leave-taking, nothing. His one-word send-off: brisk, bold, and blunted--take your pick, he couldn't be bothered which.

然後,幾乎不假思索地,他背對著車向後招手,對另一個車上的乘客,也許是一起從車站拼車來的,說出一句漫不經心的「再說吧!」連名字都沒有,也沒有那種道別時的玩笑話來緩解氣氛,什麼都沒有。他那一個詞的告別:輕快,大膽又遲鈍——隨便你怎麼說,他不在乎。You watch, I thought, this is how he'll say goodbye to us when the time comes. With a gruff, slapdash Later!

你看,我想到時候他也會用這種方式跟我們告別的。用他那粗魯的,草率的「再說吧!」

Meanwhile, we'd have to put up with him for six long weeks.

而同時,我們還要忍受他六個禮拜。

I was thoroughly intimidated. The unapproachable sort.

我完全被嚇到了,被這種難以相處的方式。

I could grow to like him, though. From rounded chin to rounded heel. Then, within days, I would learn to hate him.

即使我可以試著讓自己喜歡他。從他的圓下巴到圓圓的腳後跟。那麼,用不了幾天,我也可以討厭他。

This, the very person whose photo on the application form months earlier had leapt out with promises of instant affinities.

而這,正是那個幾個月前照片還貼在申請表上,並號稱自己平易近人的人,如今就在眼前。

相關焦點

  • 《Call me by your name》請以你的名字呼喚我
    昨日看完了《Call me by your name》,有些感後感跟你們分享一下。它帶著羅馬假日的既視感:影片給予你極大的享受在於,它很慢,在戲劇的濾鏡下的夏日,它帶著老電影的步調,不急也不燥。在這裡,你的心情可以肆意地馳騁,你的心靈在悠然地放著假。電影裡呈現的美,你都能一一感受到。
  • Call Me by Your Name · 請以你的名字呼喚我 | 色彩方案臆測
    life is your business.But there's only one, and before you know it, your heart is worn out, and, as for your body, there comes a point when no one looks at it much less wants to come near it. Right now there's sorrow.
  • 「 CALL ME BY YOUR NAME 」
    「 請 以 你 的 名 字 呼 喚 我 」義大利裡維埃拉,一個夏天,十七歲的少年埃利奧遇到大他七歲、前來義大利遊歷的美國青年奧利弗。兩人彼此著迷、猶疑、試探,漸漸地、情感在流動中迸發。 像 安 喀 斯 的魚 Boundless by the time I criedI built your walls around meWhite noise, what
  • 小說推薦賞析——《請以你的名字呼喚我》
    就像是戀愛男女,不斷的從彼此身上獲得新鮮感與快樂,直到他們彼此厭倦,如果他們不再想繼續維持這種關係,這段關係便在最美好的時候停止了,你不能說這樣的結局是不好的。但是Oliver和Elio是在他們在最美好的時候就戛然而止了。而且再也無法找回,即使後來再見面也沒有那種美好了,昔日美好不再,這怎麼能讓人不傷感。
  • 如果一生一定要看一部文藝片,《Call me by your name》推薦給你
    Oliver,你還會回來嗎?追溯起我對色彩的敏感度從哪而來,我第一反應就是那年夏天Oliver與Elio的相遇相識。色彩的跳躍度是這部影片直到今天依舊在深刻影響我對色彩感知力的重要之緣。我從來沒想過簡簡單單的,基本毫無特點可言的襯衣可以撐起一部電影的服裝搭配。從電影的線索角度來看,「襯衣」無疑是最合適的,以至於現在我一想起這部關於夏天的文藝片,都有一種克制不住想入手各式襯衣的衝動。Oliver的淺藍色襯衣是Elio的初戀。
  • 《請以你的名字呼喚我》——蜜桃味的青澀戀愛填滿整個夏日
    聊聊熱點:最近幾個超話都紛紛上了熱搜,而且熱度維持了幾天,你可能會覺得有些奇怪,這些熱搜是關於同性戀群體的。也許你刷微博也看到了#les超話被封# #gay#等字眼。本期介紹的就是《call me by your name》(《請以你的名字呼喚我》),由同名小說改編的同性題材文藝愛情片,一部充滿夏日蜜桃味氣息的小清新電影。(嗚嗚嗚,甜茶太可愛了,我花痴一下)帶你走進絕美愛情故事。
  • 問歪果仁名字別用"What's your name?"!又老土又不禮貌!
    大家還是脫口而出問"What's your name"嗎?如果你這麼說了,老外在心裡已經給你默默標上「沒禮貌」的標籤了!What's your name作為陌生人見面第一句,其實是略顯過時和粗魯的說法,我們該怎麼顯得更有禮貌呢↓↓↓May I have/know your name please?
  • 「call you names」並不是「叫你名字」,而是在罵你!
    《請以你的名字呼喚我》續集確認! 近日,導演Luca Guadagnino向義大利媒體透露將籌劃拍《請以你的名字呼喚我》《Call Me By Your Name》)續集,甜茶、漢莫等前作演員們將「全員回歸」,期不期待!?
  • How to Find Your Chinese Name
    We also see this word in the question 你叫什麼名字? (Nǐ jiào shén me míng zi?) — What’s your name?請問,你可以自我介紹一下嗎? (Qǐng wèn, nǐ kě yǐ zì wǒ jiè shào yí xià ma?)
  • 初吻 | 為你讀 Call Me By Your Name 原著
    這一部電影就是:Call Me by Your Name 《請以你的名字呼喚我》,在2018年奧斯卡上收穫四項提名並斬獲最佳改編劇本的獎項。本期節目中,我要為你讀的是原著小說中的一小段節選,描述的是Elio和Oliver躺在鄉間的草地上,一同看著天空,相互吐露了真心,並留下了難忘的初吻。
  • 「first name」 是名字,「given name」又是什麼意思呢?
    當你想要和老外交朋友時,該怎麼詢問對方的名字呢?大家可能脫口而出的是 "What's your name?"作為陌生人見面第一句,其實是略顯過時和粗魯的說法,我們該怎麼問才地道和顯得有禮貌呢?✨a. May I have / know your name please?
  • Tell me your full name是什麼意思?
    Tell me your full name是什麼意思?什麼是英語的Full name?Tell me your full name是什麼意思?不要去想中文「告訴我你的姓名」,要想把學過的英語用起來又訓練自己的英語口語,見到英語Tell me your full name,必須要能夠說出這樣的英語:1. Okay.I got you.When you ask me to tell you my full name,you mean:Tell you ny first name and my last name.
  • 《請以你的名字呼喚我》別墅拍賣:這麼值錢!
    《請以你的名字呼喚我》電影中的別墅正在進行拍賣!2017年的夏天,我們共同見證了一段成長,一段關於時間與欲望的普魯斯特式冥想。《Call me by your name》並不能簡簡單單的將它看作一部同志電影,它無關性別,年齡,取向。而關乎愛情與禁忌,克制與放縱,一個適用於所有人,也只屬於Oliver和Elio的一段美好而心碎的故事。
  • 雅思口語Part 1話題解析:Name
    雅思口語Part 1話題解析:Name   1. What is your full name? How should I address you? How should I call you?
  • 「愛你,忍不住想碰觸你」 | 《Call me by your name》
    1.「我想愛你就愛你,我想吻你就吻你。」 前幾天看了《Call me by your name》(《請以你的名字呼喚我》),愛情真美啊,但是能毫無保留地去一個人,才是此生難求。那些情不自禁流動的情慾,乾淨又脆弱。那些愛,完全本能,毫無顧忌,不懼失去。
  • 雅思口語Part 1話題——Name
    1. What is your full name? How should I address you? How should I call you?     My full name is XXX. And my English name is Jennie.
  • 課後讀物:Call Me by Your Name
    如今我的淚 卻旖旎不至盡頭You built your walls around me你高築的圍牆藩籬 隔閡你我White noise, what an awful sound白色噪音耳邊充斥 多麼聒噪Fumbling by Rogue River羅格河 依舊衝蕩著湍流不息Feel my
  • 有人問你pet name時,千萬別以為是問你寵物的名字…
    ,給我們加好看吧如果有人問你:What's your pet name in your family? 千萬別以為對方是想知道你家貓貓狗狗的名字是什麼。pet 表示寵物,pet name 卻不是寵物的名字,理解錯了可是很搞笑。為什麼?因為 pet name 指的是人的暱稱,和寵物名字不能說是一模一樣,只能說是毫不相干。
  • 《請以你的名字呼喚我》要拍續集?注意,我要用英語罵人了!
    前幾日《請以你的名字呼喚我》官宣拍攝續集甜茶黨已經準備好為愛流淚了!在激動之餘由於職業原因看到電影的名字《Call Me By Your Name》就不由得想到那些由「name」鬧出的誤會今天,小潤就給大家盤點一下那些英語中容易理解錯誤的用語01 call you names小夥伴們乍一看會以為是「叫你名字」的意思但其實這個短語是罵人
  • 《請以你的名字呼喚我》要拍續集嗎?注意,我要用英語發誓
    幾天前《請以你的名字呼喚我》官宣續集甜茶派對準備好為愛流淚!興奮的時候由於專業原因看電影的名字《Call Me By Your Name》我不禁想起「name」所造成的誤解小潤給大家盤點一下>英語中的那些詞很容易理解01callyounames小夥伴們乍一看我想他的意思是「叫你名字」事實上這個短語是濫用《指環王》中有一行Callhimnames,runhimdownallthetime