我們說一個人「手腳不乾淨」,英語真不是說dirty哦!

2020-12-10 卡片山谷英語

本期要學習的一個英語表達跟手腳相關。

手手hand,腳腳foot。

但是當我們說一個人「手腳不乾淨」,英語真不是說dirty哦!

新來的小夥伴記得拉到最後存下我們的特色英文卡片,並且參與每日英語打卡。

每晚9:00直播間不見不散哦。

英語怎麼說?

當我們說一個人手腳不乾淨,暗示就是這個人She/he is likely to steal很有可能會偷盜,有一些小偷小摸的習慣。

如果你用dirty來形容,更加強調的是手和腳是髒髒的,可能粘了灰的那種不乾淨。

但是如果說他有一些小偷小摸的習慣,這個時候我們會用到一個形容詞叫做sticky。

Sticky表示黏黏的,比如說sticky toffee粘牙的太妃糖(太妃糖的英文單詞是不是很好記,就是把coffee的c換成了t,發音也是把前面的c的k發成了t)。

所以說一個人小偷小摸,你可以說He has sticky fingers

其實非常的形象,比如說他摸一摸你就順手牽羊粘走了你的錢,粘走了你的一些東西,是不是就是小偷小摸呀,手腳不乾淨呀,這麼一聯想這個詞,瞬間就記住了,真棒!

看幾個英文例句:

Yo. back away from my shit with your sticky-ass fingers.你丫把你那不乾淨的手腳給我拿遠點!

* 有一種黑人小哥的既視感。

Hey, sticky fingers. You'd better keep your hands in your own damn pocket.你這個小毛賊,你最好把手放在你自己的口袋裡!

* 這裡也可以用sticky fingers指代這些小毛賊。

「沒有好下場」英語是啥?

小偷小摸的人當然不會有好下場,所以當我們說一個人沒有好下場,特別是die in an unpleasant or violent way,死得特別慘,尤其是自作自受的死亡,英語也跟sticky相關。

你可以直接說:

Someone comes to a sticky end/Someone meets a sticky end.

某人死得很慘,沒有好下場。

The serial purse snatcher came to a sticky end when he encountered a little old lady trained karate.這個連環搶包的匪徒遇到了一個練空手道的小老太太,結局慘兮兮。

所以不要小瞧任何一個人,畢竟,少林寺的掃地僧也有可能就是個高人!

每日英語打卡

好了,這就是本期的英語表達了。

老規矩,try to translate the following sentence and comment down below,試著把下面的中文用到本期學的英文表達翻譯一下。

他這個人小偷小摸的,最後肯定會很慘。

相關焦點

  • Dirty是髒,laundry是洗衣服,但dirty laundry卻不是洗髒衣服?
    小的時候,總是被老師教育,手髒了一定要勤洗手,在外面玩的時候也要保持乾淨整潔,不要總是把衣服弄得髒兮兮的。那這個「髒兮兮的」在英語當中叫dirty。但英語中dirty可不僅僅是「髒的」意思,總是會有另外的引申含義。比如說,Dirty是髒,laundry是洗衣服,但dirty laundry卻不是洗髒衣服?為啥呢?趕緊來看看吧!
  • 我們經常說一個人「好低級」喲,難道英語是用low嗎?
    記得拉到文末,和我們的小夥伴一起每日完成英語打卡哦,一起進步,獨自學習的你,並不孤單喲。01為啥要謹慎說You are high?在中文中咱們經常會說一個人唱歌唱high了,或者一個人喝酒喝high了,這個時候是表示變得非常興奮了。
  • It's a real dog不是「這是一條真狗」的意思,一句話暴露了你的英語水平...
    蹩腳貨,次貨,質量不好的東西,爛貨這不是說「你是一條真狗」的意思,人們通常用dog來指代他們認為不滿意或質量差的事物。You are a gay dog. 我們都知道「gay」有同性戀的意思,「a gay dog」難道是「同性戀的狗」?如果老外跟你說 :You are a gay dog 你一定要冷靜!千萬別激動!他是在誇你是一個「好玩的人、快活的人!」
  • dirty talk | 為什麼有人啪的時候喜歡說髒話?
    為愛鼓掌的的時候,說的「髒話」(dirty talk),包括澀情描述、黃色笑話、性命令、辱罵等等,可以算是一種快感增強劑,很多人都喜歡~說起來,dirty talk在性愛中,就像是碳酸飲料一樣,有人不喜歡,覺得太刺激,也好像沒那麼健康無害,但是,喝太多了,還容易噎著,但前幾口下去就是會有一種莫名的爽感。
  • Clean是乾淨,cut是切,clean-cut可不是「乾淨的一刀切」啊!
    不知道小夥伴們喜歡什麼樣的男生,熟悉咔咔的人應該知道,咔咔沉迷於朱一龍的顏啊!因為朱老師看上去非常乾淨清爽。那在英語中,我們要怎麼描述一個人非常的乾淨利落呢?本期我們就來好好的學習一下吧!1. clean-cut是啥什麼意思?
  • 我們天天說的,「真香」「我酸了」用英語怎麼說?
    我們看彈幕,看評論的時候,經常會見到「真香」「我酸了」真樣的網絡用詞,在我們的生活中,也會這樣表達,但是用英語應該怎麼表達,你會嗎?今天,趣趣君就和大家一起看一看。NO.1「真香」英語怎麼說?so delicious?
  • 美國人I'm not feeling so hot真不是說天氣!也不是說性感!
    天氣熱大家都知道可以說It's hot today。如果你發燒感冒了,你也可以說:I feel hot and sweaty. 我又熱又多汗。如果你想說一個人性感,英語可以說:She is so hot! 她太性感了。但是本期要說一個非常口語的英語俗語表達。美國人I'm not feeling so hot真不是說天氣!也不是說性感!
  • 白天要得體,夜晚要dirty.dirty talk指南
    我開不了口怎麼辦?這dirty talk到底要怎麼說?說實在話,我覺得不僅僅男生喜歡讓女生叫爸爸,其實連同性也是一樣。初級的dirty talk或許是因為害羞,所以不能連城詞句,只是單純的嗯啊哦。待到慢慢熟悉了這些詞彙之後,至少可以說出「好舒服」。
  • 美國人說You are a GOAT,真不是說你是山羊啊!這句英語是誇你!
    要理解現在年輕人說的話真挺難但還是挺重要。其實在世界各地都一樣,包括中國。咱們的「藍瘦香菇」,「累覺不愛」你要是甩一個給長輩聽,他們估計也能懵。但是美國人說You are a GOAT,可真不是說你是山羊啊!這句英語是誇你!GOAT: Greatest Of All Time.有史以來最棒棒棒的!
  • 我們說這個人「好爛」,英語可不是「Broken」哦!
    讓人不爽的事情以及我們說這個人好爛,都可以用同一個英文單詞來代替,你能想到是哪一個嗎?是哪個英文單詞呢?這個英文單詞就是suck,別急著說好簡單我早就知道了,哈哈。我們來看一下suck這個小詞,它到底可以用於哪些個場合,以及它的使用場景都是什麼,把它搞清楚,那你能掌握一大串英語表達喲。
  • 看外媒評價裡的丁真,才知道形容一個人好看,英語居然能這樣說?
    · Tamdrin這是一個人名的藏語拼音,不過有網友發現這裡有個小錯誤,丁真名字正確的藏語拼音不是Tamdrin而是Tenzin,因為涉及到藏語,對這方面有研究的小夥伴可以在評論區給大家科普一下。· viral它的原意和我們很不喜歡的病毒有關,表示「病毒的」。而go viral或get viral,表示在網上的「走紅」、「爆紅」,比如大家都聽過的一個詞「病毒式營銷」,也就是在網際網路上傳播迅速的意思。
  • 洗衣服不是wash clothes,這樣說比較地道!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文洗衣服不是wash clothes,這樣說比較地道!所以「洗衣服」在英語裡就是Wash clothes嗎?Emmmm不能說完全錯誤,我們這麼說老外也一定聽得懂。   不過更地道的說法應該是do the laundry,一般指去洗衣房洗衣服,用洗衣機洗衣服。
  • 伸個懶腰,來「偷懶」說英語吧!
    Sleep in 賴床 Sleep是睡覺,除了Stay in bed是賴床之外,我們還可以用sleep in來表達「賴床」,請看例句: Mary:It's Monday again! I wish I could sleep in. 今天又是周一了,我真希望我可以賴床。 Bill: Of course you can.
  • 對「無恥」的人,我們說shame on you,之外還有什麼形容詞嗎?
    1、Thick-skinned:皮厚Thick-skinned用在人身上,指「厚臉皮」,反之「臉皮薄」可以說thin-skinned。他開玩笑說「有一張厚臉皮」非常有用。2、Shameless :不知羞恥Shameless由詞根shame變化而來,shame本來是「羞愧,羞恥」的意思,比如Shame on you!(你真不知羞恥!) Shame加上表示「無」、「沒有」的後綴-less就是「不知羞恥」的意思。
  • 我們說了N年的錯誤英語表達60句
    9: 我們初次見面錯:It's our first time to meet. 對:We've never met before.10 晚上我想和朋友出去玩錯: I want to play with my friends tonight.
  • Chinglish vs English,你知道你說的到底是哪種英語嗎?
    其實翠花出現的問題,就是我們老生常談的中式英語——low和man都不可以用來形容人哦(下文我們會仔細講解),中式英語幾乎是90%以上中國人說英語的困擾,甚至是很多專業英語翻譯、碩士、博士研究生等,都逃不過中式英語的魔咒。
  • 美國人說Are you game?可真不是說你是個遊戲,啥意思呢?
    說到「遊戲」,英語是game,常見的遊戲種類的英文,咔咔這裡稍微介紹一下:board game 桌遊video game 電子遊戲>mind game 腦力遊戲(比如解謎這一類的)雖然game是遊戲,但是美國人說Are you game?
  • 「dirty one's hand」別理解成「弄髒了手」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dirty one's hand, 這個短語的含義不是指「弄髒了手」,其正確的含義是:dirty one's hands 同流合汙,做不合法的事
  • 記住這些英文,別被罵了還傻兮兮不知道 英語乾貨
    點擊上方關注1.dork 呆子,呆瓜當一個人做了某些傻事的時候,就可以罵他dork,雖然是呆子的意思,但實際上並不是說他智力低下,有時在情侶間,一方做錯了某事,也咳說dork來責怪他,有「真傻」的意思。
  • 真正的Dirty talk,並不是草泥馬那麼簡單
    Dirty talk並非dirty,而是那些能調動起彼此性趣的、激情的、燃情的汙語。 這些汙語可以是渴望啪啪的潛臺詞,也可以是對彼此的讚美,甚至是開車前後的撩。那麼,怎樣的汙語才能讓各位更加徹底地,自然地釋放自己的欲望呢?