SK English Bite | Butter是指「黃油」還是「牛油」?

2021-02-16 SK英國皇家少兒英語總部

最近,Joseph老師發現Sammy在往Jeff身上「塗黃油」,原因居然只是為了借Jeff的遊戲機一玩,大家知道Butter somebody up是什麼意思嗎?

Butter someone up - 拍某人馬屁、奉承某人To flatter someone; to treat someone especially nicely in hopes of receiving special favors. 為了利益討好、奉承某人。

(Photo By Markus Spiske)

【例句】

The bank has to butter up investors because it is in a fiercely competitive market

He bought two expensive vases to butter up her parents. 

他買了兩隻昂貴的花瓶要討好她爸媽。

Butter up意思是「阿諛奉承;恭維」的意思,類似「討好、巴結某人」的相關表達還有:fawn on somebody、ingratiate oneself with、curry favour with..He did everything to curry favour with his superiors in the hope of getting promoted. 

Many people fawn on him only because of his wealth. 

許多人奉承他就因為他有錢。

那麼,說到Butter這個英文,大家第一反應應該是翻譯成「黃油」還是「牛油」呢?

對於「黃油」和「牛油」兩種物質,小K自己也常有混淆。在英文裡面,Butter一般是指是用牛奶加工出來的一種固態油脂,也就是我們常用來塗麵包的黃油。

(Photo By Eiliv-Sonas Aceron@shootdelicious)

黃油在3000年前就已經被牧民引到了餐桌上。在古羅馬和古希臘時代,它和牛奶一樣,一般是遊牧民族、高盧人、日爾曼人的食品。這種狀況一直延續到文藝復興時期,在北歐和西歐人們漸漸地將它看作是貴族食品。而在文藝復興時期的法國,黃油還被用來美容。自19世紀黃油開始流入尋常百姓家。

當我們說到牛油,若是指從牛的脂肪組織裡提煉出來的油脂,英文對應的是Beef Tallow。

在中文中說到「牛油」既可以指從牛脂肪提取的油脂(Beef Tallow),也可以指從牛奶中提取的油脂(Butter)。在港澳地區多把Butter翻譯作「牛油」,而大陸則翻譯為「黃油」。


淡奶油(Cream)是指經離心分離後得到稀奶油,經成熟、攪拌、壓煉而製成的乳製品。奶油是以乳脂肪為主要成分,可直接食用或作為其他食品如冰淇淋等的原料。

(Photo By Anna Onishchuk@skysay)

Butter(黃油)也可以翻譯為「奶油」,而淡奶油是特指Cream,它與黃油/奶油的區別是乳脂的聚合度和脂肪含量,淡奶油中的脂肪含量僅為全脂牛奶的20%—30%,黃油的脂肪含量為80%。

今天介紹的Butter、Beef Tallow、Cream在西方都是常見的調味料。孩子們在日常生活中,不但要積累單詞,也要注意區分近似概念哦~從細節加強記憶和認知,了解西方的生活和文化。

(部分圖片源自網絡,如有侵權請聯繫刪除)

相關焦點

  • Butter是指「黃油」還是「牛油」?
    // 那麼,說到Butter這個英文,大家第一反應應該是翻譯成「黃油」還是「牛油」呢? // Butter-黃油 對於「黃油」和「牛油」兩種物質,小K自己也常有混淆。在英文裡面,Butter一般是指是用牛奶加工出來的一種固態油脂,也就是我們常用來塗麵包的黃油。
  • Butter 黃油、牛油還是白脫
    Butter,在大陸多稱黃油,在港臺也稱牛油,白脫。
  • 【BITE BEAUTY BUTTER CREAM LIPSTICK】BITE黃油系列全試色
    想了好久,決定趁我開學之前給大家推薦我的新玩具:冷門小眾好買適合提升逼格的bite黃油系列。這一系列其實我已經長草好久了,最初是被愛美雙城記眾的,她管這個叫吃土女孩的春天,要叫我說,就是性冷淡的天下或者高門貴女系列——一水的氣質色,每隻都日常好看。殼子是磁石吸口,但不會吸在一起,外面掛了一層類似羽毛球拍手膠感覺的磨砂軟膠,上手有質感有分量,我還是挺喜歡的。
  • 熟詞生義:「bread and butter」不是指「麵包或黃油」!
    大家好,今天我們分享的短語是「bread and butter」, 它的中文含義不是指「麵包和黃油」!其正確的含義是:bread and butter 謀生的職業;謀生之道 Gardening is my bread and butter right now. 眼下園藝工作是我的謀生之道。
  • 奶油、黃油、牛油的區別
    奶油、黃油和牛油是烘焙中經常用到的材料,而我們卻經常把它們給弄混淆了,常以為牛油就是黃油,或者牛油就是奶油,這其實都不太準確哦!  下面咱們就來普及一下烘焙知識吧!而國內市場上常見的淡奶油其實是指動物性奶油,即從天然牛奶中提煉的奶油。  飼養於天然牧場的奶牛所食用的牧草通常含有一些類胡蘿蔔素,這使得產自它們的奶油有一些淡淡的黃色,味道和質感都比較濃,而用途主要是作為蛋糕的裝飾、或成為麵包的餡料(即奶油包)。
  • bread and butter不僅是麵包和黃油,它還是我們的飯碗
    大家都知道,bread and butter 是指麵包和黃油尤其指a slice of bread spread with butter.抹上黃油的的麵包片。但更多的時候,bread and butter 是指人們的生活所需,由此可見西方人對麵包和黃油的偏愛以及其歷史之悠久。
  • 奶油、黃油、牛油,學蛋糕的你分清了嗎?
  • 奶酪、奶油、奶油、芝士、牛油、黃油、酥油的區別
    牛油(動物性奶油butter) 奶油俗稱牛油,意為從牛奶中提取的油脂,此指butter fat而言。而從牛脂肪層提煉出的油脂也稱牛油.. 牛油是你飲食中一種最健康的食物. 「什麼,沒聽錯吧,牛油不是有害嗎? 乳瑪琳的膽固醇和飽和油都比較低,不是比較好嗎?」 牛油真的比較好,為什麼呢?
  • 奶酪、奶油、芝士、牛油、黃油和酥油的區別介紹
    後來他們發現,變酸的牛奶在涼爽溼潤的氣候下經過數日,會結成塊狀,變成極好吃的奶酪,於是這種保存牛奶的方法得以流傳。奶酪也一直是這些遊牧民族的主要食物之一。 牛油(動物性奶油butter) 奶油俗稱牛油,意為從牛奶中提取的油脂,此指butter fat而言。而從牛脂肪層提煉出的油脂也稱牛油.. 牛油是你飲食中一種最健康的食物.
  • 奶油、黃油、牛油,90%的人都以為是同一樣東西
    奶油、黃油和牛油是烘焙中經常用到的材料,而我們卻經常把它們給弄混淆了,常以為牛油就是黃油,或者牛油就是奶油,
  • 美好烘培 奶油、黃油、牛油,90%的人都以為是同一樣東西!!
    奶油、黃油和牛油是烘焙中經常用到的材料,而我們卻經常把它們給弄混淆了,常以為牛油就是黃油,或者牛油就是奶油,這其實都不太準確哦!
  • 斑馬牛油蛋糕 Zebra Butter Cake {手做 Homemade}
    所以若是有小夥伴上手不順,沒弄成斑馬紋,不用失望,因為Ta還是一塊好吃的大理石牛油蛋糕。😎斑馬牛油蛋糕Zebra Butter Cake (6 Inchs)材料:黃油 150g、砂糖 60g、雞蛋 3個(去殼後每個約50g)、低筋麵粉 150g、無糖可可粉 5g。
  • 英語習語:bread and butter,麵包和黃油?不止是這意思!
    bread and butterbread and butter的意思是「a job or activity that provides you with the money you need to live」,即「謀生之道」。
  • 黃油(butter)苦(bitter)一點更好(better)
    黃油(butter)是牛奶製品。把新鮮牛奶加以攪拌,再將上層的濃稠狀物體濾去部分水份,形成的固態油脂就是它。它還有中文別稱:乳脂或白脫油。新鮮黃油氣味芬芳,沒有苦味,有苦味是變質了。英語單詞『』苦『』(bitter),『』更好『』(better)和『』黃油『』(butter)只需改一個字母。better小學一年級都會了吧,記住u和i,『』黃油(buter)『』、『』苦(bitter)『』想忘記很難。還有,bit有『』一點點『』的意思,是『』苦『』的前半部。
  • 「butter face」別理解成「臉上有黃油」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——butter face, 這個短語的含義不是指「臉上有黃油」,其正確的含義是:butter face 身材好,臉蛋醜英文釋義:everything
  • 【乳品科普】奶酪(cheese) 黃油(butter) 稀奶油(cream),您分得清麼?
  • 漲知識|一篇文章教你如何區分芝士、奶酪、乾酪、起司、黃油、奶油、牛油······
    Butter=黃油(標準譯名)=牛油(港譯)Cream=奶油Cheese=奶酪=乳酪=乾酪=芝士,也叫起司或起士。奶=乳,酪可以指以動物乳汁為原料製成的半凝固食品。乾酪的「幹」字點明了 cheese 是固體或半固體,質地幹,含水量少的特點。所以,乳酪、奶酪、乾酪都是非常形象的叫法,而芝士,起司和起士則是 cheese 的音譯。是不是瞬間明白了好多,以後再也不會問別人:「你是喜歡芝士還是奶酪?」的傻問題。黃油、奶油、奶酪之間到底有什麼區別?
  • 【漲知識】奶油、黃油、麥淇淋、牛油和芝士的區別
  • 【專業焙烤】奶油、黃油、麥淇淋、牛油和芝士的區別
    奶油和黃油國家標準有淡奶油和奶油(黃油),對應的英文是cream和butter。奶油就是cream的音譯。淡奶油(奶油,cream)的脂肪含量一般為35-40%;奶油(黃油,butter)脂肪含量一般83%。
  • 說說選黃油的心得,教你買對黃油!(超詳細知識匯總)
    由於翻譯的誤差,大陸的西餐業管butter叫黃油,香港、臺灣地區的廚師叫牛油。但是在國外牛油、奶油、黃油有專業的名稱:cream-奶油butter-黃油提煉出來的,步驟:牛奶→奶油→黃油beeffat-牛油