這次日本捐贈物資上的詩句都是什麼意思?為什麼火爆網絡?

2020-12-09 夜話人文

大家好,我是」文以載道,成風化人」的小夜,今天和大家聊的主題是:這次日本捐贈物資上的詩句都是什麼意思?為什麼火爆網絡?

連日來,新冠肺炎肆虐。但是我們並沒有被病毒擊敗,全國上下一心,眾志成城,在抗擊肺炎的道路上譜寫了一曲又一曲不朽的讚歌。正所謂「一方有難,八方支援」,疫情爆發以來,包括伊朗、俄羅斯、白俄羅斯、巴基斯坦、韓國、日本、土耳其、歐盟和以色列、巴基斯坦等國家向中國捐贈物資,讓人倍感溫暖。

值得一提的是,日本向我國捐助的物資卻在網絡上掀起了一陣熱潮,這是為什麼呢?原因就是各批物資上的詩句,我們一起來看看!

「山川異域、風月同天」

這句出自日本人長屋的《繡袈裟衣緣》,被收錄到《全唐詩》之中。整首詩是:

山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。

這是唐朝玄宗時期,日本當時的長屋王,相當於日本的宰相,他曾經命人製作千件袈裟,衣服上繡上了這句話,送給大唐高僧們。之後,鑑真正是披上了這件袈裟,歷經艱險,6次東渡去日本傳法。這體現了當時中日兩國的文化交流。

「豈曰無衣,與子同裳」

這句出自中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩——《秦風·無衣》,整首詩是:

豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟。與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵。與子偕行!

這首詩慷慨激昂,同仇敵愾,體現了軍民團結一心,共同抗敵的高昂士氣。

意思是,誰說我們沒有衣服穿?與你同穿那長袍。君王發兵去交戰,修整我那戈與矛、矛與戟、甲冑與刀兵,出發的時候我們在一起,殺敵時候與你同目標,和你共同前進!

「青山一道同雲雨 明月何曾是兩鄉」

這句詩出自出自唐代王昌齡的《送柴侍御》,整首詩是:

沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

這是一首送別詩,詩人通過樂觀的文字,抒發自己對柴侍御離別時的感傷。

意思是,沅江的波浪連接著武岡,送你不覺得又離別的傷感。你和我一路相連的青山櫛風沐雨,同頂著一輪明月,又怎麼會是身處兩地呢?雖然兩人即將分別,但是詩人卻巧妙地用月亮把兩人的情誼連接在一起,兩鄉變一鄉,一方面是寬慰朋友,另一方面也是對自己的慰藉。

這三句詩,在當下為什麼如此出彩?在此次疫情面前,展現了日本友人的情誼。引用中國的古詩,更能引起共鳴,感染力十足,體現了詩詞文化的魅力!在感嘆的同時,又有深深的反省。近幾年的《漢字聽寫大會》《詩詞大會》《經典詠流傳》等節目的爆火,體現了人們對傳統文化的需求,古詩詞作為中國文化的瑰寶,值得我們每代人的學習和研究,讓優秀的傳統文化在中國大地上熠熠生輝。

關於這類詩,大家還知道哪些?歡迎留言討論!

相關焦點

  • 日本捐贈物上的詩是什麼意思 日本捐贈物上的詩都有哪些大盤點
    在本次疫情之中,我們看到包括日本、俄羅斯、巴基斯坦、土耳其等在內的很多國家都積極援助我們國家抗擊疫情。在這些捐贈物資的國家裡我們注意到,鄰邦日本這一次做得太好了,不僅及時捐贈口罩和防護服等重要物資,還在網絡和現實中為武漢為中國加油打氣,讓我們感動萬分。
  • 日本捐贈武漢物資上寫「豈曰無衣,與子同裳」,是什麼意思?
    直白地說,不管持著什麼樣的立場,這一次,日本做得不賴。近日,日本捐贈武漢物資上寫的16個字古詩「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」得到了中國官方的高度評價。外交部發言人華春瑩說:我也看到了有關報導,非常感動。
  • 日本援助武漢的物資上,寫的「山川異域,風月同天」?是什麼意思
    日本和我國雖然在歷史上有著14年抗日戰爭,但終究是軍國主義一手造就的,日本人是還是非常友好的,在汶川大地震時,日本是第一個派遣救援隊抵達中國的外國隊伍,這次的武漢危機,日本同樣也伸出了援助之手。不過在日本捐贈的一些物資上,人們注意到了一句詩文「山川異域,風月同天」,那麼這句話到底是什麼意思呢?這句詩詞來自唐代長屋王《繡袈裟衣緣》全詩為:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。這講的是鑑真東渡。
  • 日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思
    但疫情所帶來的陰影依然在,當時的準備並不怎麼充分,一來是物資缺乏,二來是對新型冠狀病毒的了解甚少,難免會帶來些許的恐慌。疾病是人類共同的敵人,人們往往在此時會團結一致地與之對抗。2020年1月疫情剛爆發不久,日本就積極地向湖北地區捐贈物資。其中,國人對本漢語水平考試HSK事務局捐贈時所使用的口號印象深刻。
  • 日本援助物資上的古詩句:小贊,我們一起來回復好不好?
    近日,數批日本援助物資上的古詩句走紅網絡近日,數批日本援助物資上的古詩句走紅網絡 ,讓網友們讚嘆不已 。日本鶴舞市政府捐贈給遼寧大連的防疫物資上寫著:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。華企"火幣日本株式會社"捐贈給湖北的物資上寫著:豈曰無衣,與子同裳。日本漢語水平考試 HSK 實施委員會向湖北高校捐贈的物資上寫著:山川異域,風月同天。
  • 看到日本捐贈物資的標配金句 網友直呼:詩詞白學了大學白讀了
    川北在線核心提示:原標題:看到日本捐贈物資的標配金句 網友直呼:詩詞白學了大學白讀了 這次疫情中,日本捐贈的物品包裝上,都印有幾句中國古詩詞,被網友稱為標配。讓我們在感動之餘,也領略了中國古典詩詞的美好,可也讓我們感到慚愧,有網友直呼:我的古詩詞白學了,我的大學白讀了     原標題:看到日本捐贈物資的標配金句 網友直呼:詩詞白學了大學白讀了     這次疫情中,日本捐贈的物品包裝上,都印有幾句中國古詩詞,被網友稱為標配。
  • 援助中國抗疫的日本友人:詩句應援 文字寄情
    新型冠狀病毒肺炎疫情發生以來,日本中央、地方政府及民間都表現出了各種積極姿態,向中國捐贈財物,以表聲援與支持。詩句應援疫情當前,一衣帶水的中日友誼溫暖人心。隨著物資一同來到中國的,還有他們飽含情誼的溫暖話語。
  • 日本捐贈武漢物資上有「山川異域,風月同天」,知道意思後感動了
    上半年,我國疫情正嚴重的時候,日本向中國捐贈了一批物資,裡面是一些醫療用品,但是這些紙箱上不僅有「中國加油」四個大字,還有「山川異域,風月同天」八個大字。如果我們仔細觀察就會發現,這一批醫療物資是日本漢語水平考試HSK事務局捐贈給湖北的所有高等學校的珍貴物資,裡面還包括了兩萬個口罩和很多紅外體溫計。這八個大字還一度上了網絡的熱搜,很多網友都對這八個字很疑惑,不知道表達的是什麼意思,但查閱資料後發現這八個大字裡面可是包含著很深意義的故事呢!
  • 捐贈物資配上古詩詞,日本人這一次的做法,4句古詩用得太妙了!
    可能很多人已經看到了在這一次關鍵的時候,日本友人給大家送來了不僅僅是物資,還有一些關於文化的東西,古詩詞被寫到了物資箱上,這也讓大家既感覺到開心,又感覺到了深深的自責!開心可以理解,但自責又是什麼?捐贈物資用古詩成標配,日本人這一次的做法,4句古詩用得太妙了,也敲醒了很多的文化人!其實我們和日本應該算是一衣帶水的關係,而且彼此之間有著太濃厚的人文淵源。準確的講,如今的鄰國其實就正如捐贈物資上所用的古詩詞一樣,原因大家都清楚,下面我們一起來看看這4句古詩詞。
  • 中國以百倍物資回贈傾囊相助的日本,用夏目漱石詩句寫下「風月同天」最美續集!
    首相安倍晉三3月31日首次在公開場合戴上口罩,隨後的首相內閣會議也是全員佩戴口罩。上周,東京那場三月的春雪覆蓋著已盛開的櫻花,也許它也是想急於保護那片地域不讓疫情蔓延吧?雖然溫度驟降,但此時依舊有令人暖上心頭的事發生:日本雅虎頭條上,又出現了 「山川異域,風月同天」 的網紅句,而這次是被標示在了中國守望相助於日本的物資上。
  • 日本捐贈包裝箱上幾句詩,與咱們的標語有啥子關係嘛,竟有人瞎掰活
    當此艱難之際,世界上許多國家也及時伸以援手,捐贈急需物資,支援我國,誠令國人感動。 在眾多援助國中,有一個國家的援助顯得很特別,不僅讓國人為之感動,亦為之驚嘆。很多人甚至產生一種文化自愧,並開始自貶起來。 這個國家就是日本,其援助之特別,不在於物資本身,而在於物資的包裝上。
  • 日本捐贈物資上八個字意義久遠,引出日本人最嚮往的中國朝聖之城
    上一次,大家對日本的好印象來自汶川地震救援,日本救援隊向遇難者默哀的場景令人動容。這一次在疫情期間,日本各方面的大力援助,得到了中國民眾的讚揚。其中有一個細節,就是在日本援助品的箱子上,印著八個小字:山川異域,風月同天。最近引起了很多媒體的解讀。
  • 「山川異域,風月同天」啥意思,為何寫在日本捐贈武漢的物資上?
    2020的中國新年,由於病毒肺炎席捲全國,全國各地都在對湖北武漢施以援手。在中國人民萬眾一心抗擊肺炎的同時,來自於世界各地的支援物資,也逐步抵達武漢,點亮了這個寒冬臘月。在這些應援物資之中, 日本支援物資外包裝箱上的「山川異域,風月同天」也頻繁在各大媒體和朋友圈出現。
  • 「櫻花樹之下,沒有陌路人」 中領館向日本捐贈物資
    中國僑網3月19日電 據日本《關西華文時報》微信公眾號消息,3月17日上午,中國駐名古屋總領館向名古屋市立東部醫療中心捐贈3萬隻醫用外科口罩。口罩的包裝箱上寫著:「霧盡風暖 櫻花將燦 花の陰 赤の他人は なかりけり」(翻譯:櫻花樹之下,沒有陌路人),其中的「花の陰 赤の他人は なかりけり」,是日本著名俳句詩人小林一茶的俳句。看到這樣的詩句,讓人很容易就想到差不多兩個月前,日本向中國捐贈醫用物資時的「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」以及「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」等詩句。
  • 日本援助物資上暖哭網友的詩句,順口溜標語是不是能學學
    近日,日本援助物資上寫的詩詞頻繁刷屏,很多網友感嘆,這些詩詞被運用的恰當好處、令人類目,「很美很有力量」。古詩詞真的好美、好風雅,只可惜我們忘了。很多網友表示,等這段時間過去了一定去日本旅行。可以預測未來10年,中國海外旅遊排名第一的會是日本。日本捐武漢:山川異域,風月同天。
  • 堪稱「環球詩詞大會」 中國援外物資上的寄語暖人心
    記者注意到,無論是使領館、地方政府,還是各大企業、民間組織,都不約而同地在援外物資的包裝箱上貼上了精心挑選的寄語。詩句、箴言、歌詞……一行行簡短而真摯的文字背後,藏著我們投桃報李的滿滿真情,更寄託著特殊時期人們的美好期盼。精選這些詩詞「回禮」日韓日本是中國的近鄰,也是最早對中國抗擊疫情提供援助的國家之一。
  • 中國在援助物資上寫了什麼?網友:堪稱「世界詩詞大會」
    如今海外疫情嚴峻,來自中國的援助物資已飛往各地。這一次,投桃報李的中國也在每一份物資上附著雙語寄語,表達著中國人的祝願。今天,我們就來看看這些寄語的背後,都蘊含了怎樣的文化往事,又如何向世界展現獨特的「中國式浪漫」呢?
  • 日本捐贈物資上的詩刷屏了,除了「武漢加油」我們還能說什麼
    最近,日本送來的抗疫物資上頻頻引經據典——有取自日本國長屋王偈子的「山川異域,風月同天」,有取自《詩經·秦風·無衣》的「豈曰無衣,與子同裳」,最近的一批物資上的文字則引用了唐代詩人王昌齡《送柴侍御》中的一句「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕」,甚至還化用《千字文》中的「同氣連枝」寫作了一首小詩——「遼河雪融,富山花開;同氣連枝
  • 千年同好,堅於金石:中國向境外提供的援助物資上都寫了些什麼?
    3月2日,馬雲公益基金會和阿里巴巴公益基金會,向日本捐贈100萬隻口罩供新冠肺炎防疫使用,在去往日本的中國包裝箱上貼著:「青山一道,同擔風雨」。所以,這次疫情中,我們會看到許多沒太聽說過的市縣對中國某地進行定點援助,就是因為雙方為「友好城市」。在各地的援助日本物資上,我們依然能看到寄託著祝願的詩句:
  • 日本捐贈武漢的物資寫了8個字,專家:他們引經據典,我們數典忘祖
    日本捐贈武漢的物資寫了8個字,專家:他們引經據典,我們數典忘祖人都說遠親不如近鄰,可我們卻有一個不怎麼安分的鄰居。不用多說,此國不是爪哇國,而是與我國一衣帶水的鄰邦日本。日本是一個複雜的國度,歷史上多次與我國交手,但都不佔上風。自從清朝末年甲午戰爭開始,日本隱隱成為列強。從此開始了對我國的傷害,罪孽深重為人所不齒。不管怎麼講,渡盡劫波情誼在,日本總是出現在中國有困難的時候。汶川地震日本救援隊的表現可圈可點,留下了令人動容的故事。無論國與國之間如何交鋒,民間的人道主義援助確實是做的出色。