What goes around comes around這個習語又來又去,是什麼意思呢

2020-12-26 多尼英語課堂

What goes around comes around中文意思是善惡到頭終有報。這是近年來的用語,有些資料顯示始於20世紀70年代。雖然是較新的用語,但這個概念卻早就有各種類似的表達方法,例如come full circle(回到原點)這個用語就已經有好幾百年的歷史。

看看老外聊天時怎麼用:

Ronnie:I can't believe Bob's attitude.He's refusing to help me.

不敢相信鮑勃是這種態度。他拒絕幫我。

Sandy:Well,you've never really been nice to Bob,have you?

你也沒給鮑勃好臉色看過,對吧?

Ronnie:No,I guess not.

我想沒有吧。

Sandy:You know what they say:"What goes around comes around."

你知道有句話說:「善有善報,惡有惡報。

例句精選:

You should be nice to people--what goes around comes around.

你應該和氣待人,善有善報,惡有惡報。

You know what they say, what goes around comes around.

你明白他們所說的,該來的躲不掉。

But just remember that 'what goes around comes around,' meaning that life has a funny way of giving back what you put out.

意思是說,你給了生活什麼,生活就會以奇特的方式回饋你什麼。

Someone once said: What goes around comes around.

有人說過:我所付出的終將會回歸。

相關焦點

  • What goes around comes around.
    如果你未曾經歷過戰爭的危險、入獄的孤獨、嚴刑的苦楚、飢餓的痛苦……那麼,比起世界上5億人來,你真是幸運多了。如果你冰箱裡有食物,身上有衣服可穿,有屋篷遮蔽,有地方睡覺……那麼,比起世界上75%的人來,你真是富足多了。If you have money in the bank, in your wallet, and spare change in dish some place…you are among the top 8% of the world’s wealth.
  • About與around:around the corner是什麼意思?
    一,about與around:around 主要表達「圍繞」之意,圍繞數字為「大約」之意。高考中around常見的用法:「環遊世界」用around怎麼說?也就是「繞著世界到處旅行」,即「travel around the world」;「轉身」用around怎麼說?也就是「圍繞(自己)轉」,即「turn around」;「馬上」用around怎麼說?「馬上」即抽象的「拐個彎就到了」,也就是已經「在拐角處了」(圍繞著拐角了),即「around the corner」。
  • 「sit around」是什麼意思?
    sit around:閒坐著;無所事事。We sit around in a room drinking beer.我們閒坐在屋裡喝著啤酒。I love to sit around the campfire.我喜歡圍坐在箐火旁。Are we going to sit around all night?我們就這麼整晚閒坐著嗎?
  • 英語I know my way around something是什麼意思?
    英語I know my way around something是什麼意思?我們作為一個基本生活在中國的人「學習」英語,具有挑戰性的,不是擔心是否學到「地道實用」的只有在去到美國才有機會用上的英語,也不是我們是不是能做到「用」中文「」懂得」它的意思:真有機會到了美國,英語是不用再「學」的,「用」就是了,「用錯」幾次不必擔心,有語言環境大把機會給你「糾正」的時候。反正天天用,錯兩次就不會再錯。
  • fart是「放屁」,那fart around什麼意思?到處放屁?
    什麼意思?>這麼看來,天下語言果然是一家例句:Stop farting around and get on with your work!>mess around浪費時間,磨蹭They're messing around and playing games at work.
  • Daniel Powter: Whole World Around
    我聽之我見:這首歌充滿人生洞察的歌詞,起伏跌宕的韻律,再加上Daniel Powter不羈的嗓音,將人們從眼花繚亂的現實空間中抽離出來,情不自禁地走入「你所擁有的全世界」,去感受每一個音符帶來的心靈撞擊。
  • 小學英語|「monkey around」不是「耍猴」的意思,理解錯就尷尬了
    今天要和大家分享的口語表達是:monkey around.monkey作名詞是猴子的意思,但在這個口語表達中作動詞用。說到猴子,給我們的印象是不是很活躍,蹦蹦跳跳的,似乎很忙碌,卻又不知道在忙些什麼~!
  • ​fart是「放屁」,那麼​fart around是什麼意思?
    ,around翻譯為「到處、周圍」。搭配介詞around/about,這就不是放屁的意思了,fart about/around是個俚語,表示(尤指工作時)浪費時間、混日子。Stop farting around and get on with your work!別再浪費時間,去做你的工作。知識延伸:fart一般不會直接用,因為比較不禮貌。
  • around和round用法區別總結,同義詞形似詞很難分清楚吧
    The earth goes around/round the sun.地球繞太陽轉。We spent a day walking around/round West Lake.我們花了一天時間在西湖周圍散步。
  • 詞綴系列 | PERI "around, near"
    潛望鏡■拆: peri(around)+scope(an instrument for observing) -> 觀察四周圍的儀器 -> 潛望鏡perimeter [pəˈrɪmɪtər] n.
  • 有關「see」的常見習語和動詞短語整理
    今天,我們來系統學習下有關英文單詞「see」的常見習語和動詞短語。「see」這個單詞呢,在英文世界裡的含義十分豐富,光是牛津詞典裡就用了差不多一頁半的篇幅來講解它的用法。好了,讓我們一起來看看有關「see」的主要用法吧^^一、IDIOMS 習語1. for all (the world) to see解釋:clearly visible; in a way that is clearly visible 明顯;顯而易見2. let me see/let's see解釋:( informal ) used
  • 中學英語核心詞彙 around,round和circle
    中學英語核心詞彙 around,round和circle死記單詞不會用,啞巴英語不開口。 精研例句,定有收穫!around[rand] adv. 大約;旋轉;到處,四處;在周圍prep.圍繞;在附近;前後,左右;在…周圍I guess we could say he hasn't been around much.我想我們可以說他不常來。He was born around 1880.他出生於1880年左右。The boy looked around him with wondering eyes.
  • 表示方位的介詞及介詞短語across from/next to/between/around
    Jennifer好像迷路了,我也經常迷路呢!剛剛Jennifer問路時,Ron用了許多方位介詞來為她指路。他用到的方位介詞有:along、next to、near、across from、between。之前我們也學習過方位介詞的用法,比如in、on、under等。
  • 老媽總說我「Monkey around」啥意思?是說我在「耍猴」嗎?
    我總是把我老公當作「小白鼠」來試我所有的新菜。* 你都娶老婆了,還有啥怨言?乖乖做「小白鼠」吧。哇咔咔。② Come, be my guinea pig. I promise you it is totally safe!來吧,做我的小白鼠。我保證絕對安全!2.
  • 如何用英語表達模糊的概念,about around sevenish的用法
    它的意思是說這裡有一些地方怎麼樣。只是用了one or two bits來表達。是的,大概有一百個在那個盒子裡,還有30在這個盒子裡。2. aroundhe is around twenty.他大概二十左右I leave work at about 6 most days.我通常是6點左右下班Shall we meet at around five?
  • Lnyaround的「加泰隆尼亞白日夢」
    無意間遇見lnyaround,仿佛掉進了愛麗絲的仙境裡。 這一季Lnyaround看到lnyaround這個系列的作品展示在櫥窗裡,好似真的有一個調皮可愛的少女衝著你微笑。粉色千鳥格、大膽印花紋路、幾乎每件作品裡都會出現的荷葉邊設計,再一次延續了lnyaround的甜美風格。看著模特身上的服裝,我更驚訝於lnyaround和諧碰撞的視覺效果,有想法又不顯突兀的絕妙混搭,兩套衣服,分開穿時是一種風格,隨意搭配在一起更有另外一番韻味。
  • 英漢習語互譯探討:run around in circles 與 贏得像玩一樣
    run around in circles, 直譯過來就是跑圈,轉著圈跑,在英文習語裡是什麼意思呢?He has a tendency to run around in circles getting more and more pissed off.也可以用 run round in circles, 或 run in circles, 同樣的意思。
  • 拐彎抹角 Beat around the bush
    昨天我們學習了Blood is thicker than water(錯過的朋友請點擊回聽)今天的短語是Beat around the bushASon, it's rare to see you around in the kitchen.