大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——動手打架, 這個短語的英文表達是:
come to blows 動手打架;吵架,打起來
The two countries came to blows because one wanted to be independent from the other.
因一個國家想擺脫另一個國家而獨立,於是兩個國家便打起仗來。
Do you think the two countries will come to blows over this?
你認為兩國會因此發生衝突嗎?
Shopping on Black Friday can be so frenetic and crazy that many customers nearly come to blows with one another!
在黑色星期五購物是如此令人發狂的,以至於許多客戶幾乎和對方動手打起來。
Let's not come to blows over this silly disagreement.
讓我們不要為這個愚蠢的分歧而動手打架。
It hardly seems worth coming to blows over a dollar!
因為一美元幾乎看起來不值得動手打起來。