我為黑眼圈正名,它的英文翻譯真不叫black eyes!

2021-02-08 零起點美語

昨天一條分手聲明解答了網友困惑多年的問題:

「羅志祥為什麼一直有黑眼圈?」

而在昨日真相大白後,

#本人黑眼圈聲明#一度登上熱搜,

讓網友們一度很「緊張」。

因為羅志祥只有一個,

黑眼圈可卻有千千萬萬個呀!

求生欲讓各路網友紛紛為自己的黑眼圈證明,

表示自己是正經黑眼圈。

黑眼圈,熬夜冠軍的軍功章,從側面表達出現代人繁忙的生活,山大的壓力,曾經它是努力工作的象徵,如今它卻搖身一變,成為渣男代名詞!

所以今天和零家妹子一起看看

「渣男代表——黑眼圈」

 

「黑眼圈」用英語怎麼說?

black eyes?

別搞笑了,

它與黑眼圈的意思相差了十萬八千裡呢?

 

「black eyes」到底是什麼?

 

black eyes可不是睡眠不足引起的黑眼圈,

它可以按字面意思翻譯為「黑色的眼睛」,

也可以表示青眼圈,

是指「被人打得鼻青眼腫的眼圈」。

 

在詞典裡,black eye的英文注釋是:

If someone has a black eye, they have a dark-coloured bruise around their eye.

如果有人有「black eye」,他們的眼睛周圍會有深色的瘀傷。

正確的黑眼圈的表達方式是「dark circle」。

例句:

Not getting enough sleep can lead to dark circles.

睡眠不足就會導致黑眼圈。

 

He punched her in the face at least once giving her a black eye.

他朝她臉上打了至少一拳,把她的眼眶都打青了。

 

He had fuzzy black hair and bright black eyes.

他有一頭柔軟捲曲的黑髮,眼睛又黑又亮。

零家妹子還是希望大家能夠早睡早起,養成一個良好的生活習慣,與黑眼圈說拜拜!

零起點美語好課推薦

音標可以幫助我們更好地學習英語,

快速地學會單詞的拼讀,

提高我們的自學能力。

人教社英語教材精講講師Johnny Tseng

英語資深培訓師Libra

聯合打造《實用美式音標》

相關焦點

  • 「黑眼圈」聲明:我不叫black eyes!
    「黑眼圈」的英文 dark circles 黑眼圈,就是眼睛下邊膚色較暗 而 dark表示:
  • 「黑眼圈」的英文可不是「Black eyes」,正確表達居然是...
    第二天起床一看,就有兩個大大的黑眼圈了。那麼「黑眼圈」用英語怎麼說?估計很多人的第一反應是「black eyes」。但是如果你講「black eyes」給歪果仁聽,他們的反應可能會一臉懵逼,因為「black eyes」和「黑眼圈」相差了十萬八千裡!
  • 「黑眼圈」的英文可不是」Black eyes」,說錯就鬧笑話了
    還是輾轉反側不眠夜?講真還不是因為:我孤獨呀!在這個世界上,我孤獨吖!一夜之間熬成國寶了,女生自然像化了煙燻妝,對於男孩子可就沒轍了。1.但是黑眼圈的英文可不是black eyes ,也不是黑色的眼睛,指的是青眼圈,也就是被人打得發青的眼圈,延申意思也可以指醜事。
  • 「黑眼圈」翻譯成black eye circle?這樣的直譯真會被笑話!
    其實罐頭菌也覺得,在家辦公,還真未必比公司辦公要輕鬆。上文提到的黑眼圈,不知道大家是否知道怎麼說呢?PS:關於「黑眼圈」,英語裡面還有另外一個說法:raccoon eyes(浣熊眼),和我們中文的「熊貓眼」相似,浣熊的眼睛也被一圈黑黑地包圍。I've been up all night partying hard, check out my raccoon eyes!
  • 「黑眼圈」英語怎麼說?可不是black eyes!
    都熱鬧了起來許多人都發表了「黑眼圈聲明」再三闡述自己的「黑眼圈」只是熬夜遊戲工作而來今天小醬就和大家聊聊「黑眼圈」英文怎麼說黑眼圈👇dark circles黑眼圈,就是眼睛下邊膚色較暗我可以從你的黑眼圈看得出你昨晚沒睡好。 You have heavy dark circles under your eyes. 你的黑眼圈好重!
  • 記住:「黑眼圈」的英文可不是 black eyes,說錯就尷尬了!
    估計很多人的第一反應是「black eyes」,但是如果你講「black eyes」給歪果仁聽,他們的反應可能會害怕其實」black eyes「一般指的是被擊打後的烏青眼,或者是恐怖電影裡的黑色眼珠的眼睛...
  • 「黑眼睛」翻譯成「black eyes」?那就大錯特錯了!
    1.黑眼睛雖然black是黑,eyes是眼睛,但是千萬不要把「black eyes」翻譯成「黑眼睛」。它在俚語中其實是指「黑眼圈」或者「被打得發青的眼圈」。Next time l see him, l'll give him a black eye. 下次我見到他一定把他打成「熊貓眼」(眼圈發青)。
  • 誇迪麗熱巴black eyes,卻被粉絲集體舉報!black eyes不是黑眼睛嗎?
    這次的金鷹女神熱巴小姐姐也同樣沒有讓我們失望,顏值也是非常「抗打」了,絲毫不遜於往屆的金鷹女神,尤其是一雙大眼睛炯炯有神,黑白分明。於是就有人說she has black eyes!我希望你能為自己的所信仰與人鬥得眼青臉腫。
  • 摩根英語趣壇:「黑眼圈」英語怎麼說?千萬別直譯成black eyes!
    一 「黑眼圈」1、其實」black eyes「一般指的是被擊打後的烏青眼,或者是恐怖電影裡的黑色眼珠的眼睛...例:They had an awful fight that resulted in black eyes, torn clothes and split heads.
  • 「黑眼睛」說成「black eyes」, 讓老外哭笑不得!
    #黑眼睛為什麼不是「black eyes」?
  • 黑眼睛不是black eyes,那是什麼?
    為什麼black eyes不是黑色的眼睛呢?
  • 你的黑眼圈真的不是熊貓眼panda eyes
    工作很勞累,有時會出現「黑眼圈」,中國人常譯成「panda eyes」,很形象呵,而實際上,在英語中它的地道表達是:「bags under your eyes」,即你有眼袋了。在中國會聽到「I want to W.C.」
  • 是「black eyes」嗎?
    大家還記不記得咱們小學二年級開始寫作文的時候,描寫人物的外貌總會寫「他有一雙黑色的眼睛……」那麼,你知道「黑色的眼睛」應該怎麼用英語表達嗎?(*^◎^*)可能你會說:」黑色「是」black「,」眼睛「是」eye「,所以」黑色的眼睛「是」black eyes「。但是,我只想說:你搞錯了,並不是所有的中文都可以直接用英文翻譯的。那」黑色的眼睛「又該怎麼用英文表達呢?
  • 「紅糖」的英文真不是「red sugar」!千萬別弄錯了!
    紅糖和冰糖生活中經常會用到,但大家可能很少關注它們的英文表達。看見「紅糖」,你會第一反應直譯為「red sugar」嗎?英語裡是不是這樣說呢?一起來看下:
  • 老外說"open my eyes"竟然不是「睜開我的眼睛」(音頻版)
    open是打開,eyes是眼睛,但open my eyes很少翻譯為睜開我的眼睛。其實,open my eyes最常見的用法是下面這兩種。open one's eyes認清一個人上當受騙還不自知的時候,朋友家人往往會這麼勸他:清醒點吧,還不快睜開你的眼睛看清楚現實,所以open my eyes可以理解為我認清了。
  • 「黑巧克力」居然還翻譯成「black chocolate」?難怪你的英語總是被人笑...
    black tea綠茶的英文叫 green tea,而紅茶的英文…一些英文基礎不紮實的童鞋可能會說 red tea,其實不對,應該是 black tea。比如看到一個黃種人,直接叫人家「yellow」,這裡就有種族歧視的意思。所以在形容「黃頭髮」的時候,也不要說「yellow hair」,地道的表達是blond hair(金黃色頭髮)/sandy hair(淺黃色頭髮)。
  • Black是」黑色」,eye是」眼睛」,black eye可不是」黑眼睛」!
    為什麼我這麼和老外說,他們仔細看了看我說,Are you ok?我無奈地告訴他,當然不能了,black eye和"黑眼睛"完全是兩回事!NO.1聽到black eye中國人的腦子裡是這樣的畫面可是…….
  • 「黑眼圈」的英語怎麼說?
    如果是因為疲勞或熬夜形成的黑眼圈那用英語可以表達為 dark circles under my eyes或 dark under-eye circles即眼下的黑圈e.g:睡眠不足、過敏反應或食用過鹹的食物,也可能是加重黑眼圈的原因。
  • 黑眼睛是「dark eyes」,那「black eyes」是什麼意思呢?
    2、black eyesblack eyes不是「黑眼睛」,而是「恥辱,( 被打或撞成的)青腫眼眶」。如果某人對你說 l'll give him a black eye,那你可就要小心咯!打成熊貓眼還是很難看的。black eye不是指黑眼睛,那黑眼睛應該如何表達呢?以前的文章中也提到過,應該表達為dark eyes。
  • 熬夜造成黑眼圈到底是a black eye還是dark circles?兩者如何區別
    a black eye眼睛瘀青;汙點。a black eye是指「被打得瘀青所造成的黑眼圈",如果要描寫睡眠不足造成的黑眼圈,請用dark circles。另外,由於眼睛周圍的瘀青很明顯,因此a black eye也被用來比喻不光彩的事。