哈嘍大家好!我是日語教學交流諮詢平臺張老師。
今天我們來學習下日語比較鄭重的情景交際用語中的一個非常重要的詞【恐縮】。首先我們來看看日語原文詞典広辭苑中對其的解釋。
摘抄至【広辭苑】:
きょうしゅく【恐縮】
身もちぢまるほどに恐れ入ること。感謝や謝罪や依頼のことばとしても用いる。
中文翻譯為:
擔心,抱歉或者佩服到身體都蜷縮的程度。多在感謝,賠不是或者拜託別人時使用。
我們再來看看幾個例子:
きょうしゅく*【恐縮】
1[對對方的好意]感到誠惶誠恐,過意不去
恐縮ですがこれを書き寫してください/對不起,請把這個給抄一抄
いつもご面倒をおかけして恐縮です/老麻煩您,真過意不去
度々ちょうだいして恐縮です/屢次蒙您贈給東西,太過意不去了.
2不好意思、羞愧、慚愧
そうおっしゃられると,まことに恐縮です/您那麼一說,我太不好意思了.