看見標題,大家一定很驚訝吧,「My photo」都不是「我的照片」,那到底是誰的照片呢?
大家不要急,真的沒有騙你們,因為還真不一定是你自己的照片!
My photo不是「我的照片」
「My photo」是指一張屬於你的照片,相當於a photo of mine,表示「屬於我的照片,歸我所有」。
比如,你拍了一個帥哥或者美女,但照片上的人不是你,所以你只是照片的擁有者,但照片上的人不一定是你自己。
selfies:自拍,自己拍自己的照片,當然也可以和朋友一起拍。
photo of me:表明你實際上是照片中的主體之一,儘管照片可能屬於其他人。
a photo of myself: 以我為主題的照片,有可能是我自己拍的(自拍照!)
a photo of mine:屬於我的照片
「P圖」是「photoshop photo」?
雖然我們平時是直接用了「p」這個字母,源自圖片編輯軟體photoshop(俗稱ps)。不過,當我們真地說"p圖",或"圖p一下」,我們所說的意思,並不是真的用ps軟體去編輯圖片。一般都是圖方便,可能會用各種各樣的手機軟體,去美化一下。
這時,我們可以用一動詞beautify,指「美化」。這也就是通常我們所說的「美顏」一下。
例如:
Beautify your selfie with Photo Apps.
用修圖軟體美化你的自拍照。
也可以用web glow來表示同樣的意思
例句:
— You look so beautiful in this picture! 在這張照片裡你看起來真漂亮!
— Oh. Thanks. But it was all web glow. 哦。謝謝。但那是美顏的。
當然,用手機應用小p一下的話,可以這樣說:retouch(尤指為完善而)潤色,修飾,修整。
例如:
We had the wedding photos retouched to make it seem like a sunny day.
我們把結婚照進行了修飾,這樣看上去就像是在晴天照的一樣。
一個比較普遍的表達是:edit photo,不管你是修美、白、瘦,還是要加貼紙,都可以用edit。
例如:
The user who has uploaded photo can only edit that photo.
上傳照片的用戶只能編輯照片。
那麼,在自拍的時候,我們下面這些動作,可謂是順手而為了:
duck face:嘟著嘴,像親嘴一樣的表情,也稱kissy face;
puckered lips:嘟嘟嘴;
grimace:扮鬼臉;
pout:撅嘴;
act younger 裝嫩;
victory signpeace sign 剪刀手
「換頭像」是change head photo?
看到「頭像」兩個字,很多小夥伴可能立馬就想到用head photo或者head picture來表達。
但是,我們所說的「頭像」其實是我們在社交網絡上的虛擬形象,並不是我們「頭」這個部位的特寫圖片或者照片。
在一些社交軟體裡,小夥伴就會發現在增加頭像的選項裡,英文版經常會出現「addd a profile photo」。原來,這個表達就是指「加頭像」的意思。
「頭像」其實是profile photo的一個翻譯,似是在中國網際網路早期,一些社交類網站(如BBS)裡,通常是讓用戶加一張「大頭照」作為用戶信息。到了後來,才慢慢地有更多的圖片類型了。
因此,當我們想要換頭像的時候,就可以說:
I want to change my profile photo.
我想換個新頭像。
或者可以更簡單地說:
I want a new profile pic.
我想換個新頭像。
另外一個有關於頭像的詞則是avatar。
avatar表示「化身」,有兩重意思:
一個是印度教或佛教中化作人形或獸性的神( the manifestation of a Hindu deity (especially Vishnu) in human or superhuman or animal form)(有的小夥伴可能想到了電影《阿凡達》的英文其實也是avatar);
另一個意思則是電腦遊戲、網絡聊天室、社交媒體中用來代表使用者本人的化身,也就是「頭像」了(a new personification of a familiar idea)。
例如:
Strangers can more or less get a clue of what kind of person you are from your avatar!
你是什麼樣的人,陌生人從你的頭像中可以或多或少地得到一些線索。
There are other reasons that a guy will take up a female avatar, of course.
當然, 還有其他一些原因讓男玩家選擇女性角色。
關於這兩種用法的區別,大家可以這樣理解:
profile photo/picture多指個人形象,photo/picture表示「照片」,所以這個頭像大多用的會是「本人照片」;
而avatar可以是任何你喜歡的頭像,比如風景、小動物或者喜歡的明星、卡通人物都可以。
翻吧·與你一起學翻譯
微信號:translationtips